Город костей - Коннелли Майкл 44 стр.


32

Босх и Эдгар прошли со Стоксом через сыскной отдел, потом по короткому коридору, ведущему к комнатам для допросов. Втолкнули его в третью комнату и примкнули наручниками к стальному кольцу посередине стола.

– Сейчас вернемся, – сказал Босх.

– Слушай, командир, не бросай меня здесь, – заныл Стокс. – Они придут сюда, командир.

– Никто, кроме меня, не придет. Только сиди тихо.

Детективы покинули комнату и заперли дверь. Босх направился к столу их группы. В отделе не было ни души. Когда кто-нибудь в отделении оказывался ранен, участие проявляли все. Это являлось своего рода ритуалом. Каждый, если бы получил рану, захотел бы, чтобы все беспокоились о нем. И сам считал своим долгом проявлять заботу о других.

Босху требовалось покурить, подумать. В его голове теснились мысли о Джулии и ее самочувствии. Он понимал, что ничего не может сделать, но все-таки старался сосредоточиться.

Босх сознавал, что вот-вот наряд из ГРВСГТ возьмет след и приедет за ним и Стоксом. Он снял телефонную трубку и позвонил в дежурную часть. Ответил Манкевич. Видимо, единственный, кто оставался в отделении.

– Какие последние новости? – спросил Босх. – Что с ней?

– Не знаю. Слышал, что дело плохо. Ты где?

– В отделе. Привез этого типа.

– Гарри, ты что? Случившимся занимается ГРВСП. Вам нужно быть на месте преступления. И тебе, и ему.

– Если в двух словах, я побоялся ухудшить положение. Послушай, узнаешь что-нибудь о Джулии, сразу сообщи мне, ладно?

– Обязательно.

Босх хотел положить трубку, но вспомнил кое-что.

– Манк, еще вот какое дело. Твой Эджвуд принялся пинать подозреваемого, лежавшего на полу, в наручниках. У него, похоже, сломано пять или шесть ребер.

Босх ждал. Манкевич отмалчивался.

– Могу дать этому официальный ход или предоставить тебе разбираться самому. Выбирай.

– Я сам разберусь.

– Не забудь сообщить мне.

Он положил трубку и взглянул на Эдгара, тот кивнул, выражая одобрение напарнику.

– А как быть со Стоксом? – спросил Эдгар. – Гарри, что там, черт возьми, произошло в этом гараже?

– Ума не приложу. Слушай, я пойду поговорю с ним об Артуре Делакруа, посмотрю, что удастся выведать, пока не нагрянет ГРВСП и не заберет его. Когда они появятся, попробуй их задержать.

– Да, а в эту субботу я собираюсь задать жару Тигру Вудсу на Ривьере.

– Знаю.

Босх направился в коридор и уже у двери в третью комнату сообразил, что не забрал свой магнитофон у детектива Бредли из ОВБ. Он хотел записать разговор со Стоксом. Пройдя мимо нее, шагнул в расположенную рядом с ней аппаратную, включил видеокамеру и вспомогательный магнитофон третьей комнаты, потом вошел туда.

Босх сел напротив задержанного. Взгляд Стокса был безжизненным. Меньше часа назад он протирал «БМВ», зарабатывая несколько долларов. Теперь его ждало возвращение в тюрьму – в лучшем случае. Он знал, что кровь полицейского в этой воде привлекает синих акул. Многие подозреваемые были застрелены при попытке к бегству или непонятным образом повесились в камерах. Во всяком случае, репортерам это объясняли так.

– Сделай себе большое одолжение, – произнес Босх. – Успокойся, черт возьми, и не совершай глупостей. Не выкидывай с этими людьми ничего такого, что приведет к твоей смерти. Понимаешь меня?

Стокс кивнул.

Босх увидел у него в нагрудном кармане комбинезона пачку «Мальборо» и потянулся к ней через стол. Стокс вздрогнул.

– Не пугайся.

Он взял пачку сигарет и прикурил одну от спички из лежавшей за целлофаном книжечки. Принес из угла комнаты маленькую мусорную корзину, поставил рядом со своим стулом и бросил в нее спичку.

– Если бы я хотел бить тебя, то занялся бы этим в гараже. Спасибо за курево.

Босх смаковал табачный дым. Он не курил уже больше двух месяцев.

– А мне можно сигарету? – спросил Стокс.

– Нет, ты ее не заслуживаешь. Не заслуживаешь даже дерьма.

Но я хочу заключить с тобой небольшую сделку.

Стокс поднял взгляд на Босха.

– По поводу того легкого пинка в ребра. Ты забываешь о нем и переносишь его, как мужчина, а я забываю, что ты брызнул мне в глаза этой гадостью.

– Командир, у меня до сих пор болят ребра.

– А у меня до сих пор жжет глаза. Это химическое моющее средство. Прокурор состряпает из этого нападение на полицейского быстрее, чем ты успеешь произнести «от пяти до десяти лет в Коркоране». Помнишь, как сидел там?

Босх помолчал несколько секунд, чтобы до Стокса дошло.

– Значит, договорились?

Стокс кивнул, однако сказал:

– А что от этого изменится? Они заявят, что я стрелял в нее. Мне…

– Но я знаю, что не стрелял.

Босх заметил, что в глазах Стокса появился проблеск надежды.

– И скажу им в точности то, что видел.

– Хорошо, – прошелестел Стокс.

– И давай начнем сначала. Почему ты убегал?

– Потому что это то, что я делаю, командир. Убегаю. Я преступник, ты полицейский. Вот я и убегаю.

Босх вспомнил, что во всей этой неразберихе и спешке никто не обыскал Стокса. Приказал ему встать. Тому пришлось наклониться над столом из-за продетых в кольцо наручников. Босх зашел ему со спины и стал проверять карманы.

– Шприцы есть?

– Нет, командир, никаких шприцов.

Проводя обыск, Босх держал губами сигарету. От дыма щипало и без того воспаленные глаза. Он извлек из карманов бумажник, связку ключей, пачку денег из двадцати семи купюр по одному доллару. Чаевые Стокса за день. Больше ничего там не оказалось. Если у него были наркотики на продажу или для собственного употребления, то он их выбросил во время попытки побега.

– Туда привезут собак, – промолвил Босх. – Если ты выбросил наркотик, собаки его найдут, и тут уж я ничего не смогу поделать.

– Я не выбрасывал. Если что-нибудь найдут, значит подкинули.

– Ну да, конечно.

Босх сел снова.

– Что я сказал тебе с самого начала? «Хочу только поговорить». Что было правдой. Всего этого, – Босх широко развел руками, – можно было избежать, если бы только ты меня послушал.

– Полицейские никогда не хотят поговорить. Им всегда нужно что-то еще.

Босх кивнул. Его не удивляли такого рода точные знания бывших заключенных.

– Расскажи мне об Артуре Делакруа.

Стокс вытаращился в замешательстве:

– О ком?

– Об Артуре Делакруа. Твоем товарище по скейтбордингу. Во времена жизни на «Миле чудес». Вспомнил?

– Господи, командир, это было…

– Давно. Знаю. Потому и спрашиваю.

– А что рассказывать? Он черт знает когда исчез, командир.

– О нем. О том времени, когда исчез.

Стокс взглянул на руки в наручниках и медленно покачал головой:

– Прошло много лет. Не помню.

– Постарайся. Почему он исчез?

– Не знаю. Просто не мог больше выносить той лажи и сбежал из дома.

– Говорил он тебе, почему сбегает?

– Нет, командир, слинял втихую. Однажды исчез, и все. И я больше его не видел.

– Какой лажи?

– Это ты о чем?

– Ты сказал, что он больше не мог выносить той лажи и сбежал из дома. О чем ты говорил?

– Да обо всей лаже в его жизни.

– У него дома были скандалы?

Стокс засмеялся и передразнил Босха:

– «У него дома были скандалы»? А у кого не было, командир?

– Его дома били? Я вот о чем спрашиваю.

Снова смех.

– А кого не били? Мой папаша предпочитал запустить в меня чем-нибудь, чем разговаривать со мной. Когда мне было двенадцать лет, он саданул меня полной банкой пива с другого конца комнаты. Только за то, что я съел то, что он сам хотел. Из-за этого случая меня от него и забрали.

– Очень жаль, но у нас разговор об Артуре. Жаловался он тебе когда-нибудь, что отец его бьет?

– Командир, и говорить было незачем. Я видел синяки. Он вечно ходил с подбитым глазом, вот это я помню.

– Синяки у него были от катания на скейтборде. Он много падал.

Назад Дальше