- Почему бы не отвязать катер и не оставить его в покое?
- Чтобы потом в море обнаружили изрешеченный пулями кораблик с грудой мертвых тел на борту - памятник кровавой битвы в фарватере Нортвест-Провиденс? К тому же, если парень опомнится, в его распоряжении все еще несколько сотен лошадиных сил против наших пятнадцати, и целый арсенал оружия. Так что вполне сможет доставить нам серьезные неприятности. И еще хочется знать, кто и почему послал его. Или у вас уже имеются какие-то соображения на этот счет?..
Миссис Уиллистон встряхнула головой.
- Нет, понятия не имею, чего хотели эти люди. Я устало вздохнул. Напряжение несколько спало. Великая морская баталия подошла к концу, и победоносный капитан позволил себе расслабиться. Я механически встряхнул головой, наверное, пытаясь отогнать неподходящую реакцию. Снял с ружья веревку, вложил один заряд в патронник и четыре в магазин, на этот раз воспользовавшись пулевыми патронами. Тем временем миссис Уиллистон, удерживая румпель между коленями, подтягивала для меня булинь катера.
- Будьте осторожны, - напутствовала она меня.
- Всенепременно.
У покорного слуги промелькнула мысль, что эта женщина заслуживает самой высокой оценки. Не паниковала во время перестрелки и не грохнулась в обморок от обилия крови. От чего бы ее ни лечили, врачи поработали на славу. Однако я выбрал не самый подходящий момент для оценки ее достоинств. Не спуская глаз с открытого переднего люка, я взобрался на палубу пиратского судна. Люк пустовал. Я немного прошел по палубе в сторону кормы, держась неподалеку от борта, чтобы противник не смог устроить неприятного сюрприза.
Говоря Эми Барнетт, что мы не играем в игры вроде "выходи с поднятыми руками", я отнюдь не кривил душой. У меня не было ни малейшего настроения разыгрывать полицейского. Поэтому я просто остановился, направил ствол на крышу каюты и спустил курок. Пуля двенадцатого калибра весит целую унцию, и я воспользовался ею потому, что пробивная сила у нее изрядная, - трудно представить заряд, менее бронебойный, чем свинцовые дробинки - однако противотанковым снарядом эту пулю тоже не назовешь, и у меня оставались некоторые сомнения относительно ее эффективности в данном случае. Однако стекловолокно, по-видимому, не относится к веществам неуязвимым. Вопреки моим сомнениям, пуля не расплющилась и не отрикошетила. Она пробила крышу насквозь, оставив за собой солидных размеров дыру. Я направил ружье под другим углом и выстрелил еще раз, потом еще, и еще, поливая свинцом каюту у себя под ногами...
- Хватит, хватит, выхожу! Не стреляйте, не стреляйте!
Голос дрожал от страха, Я вложил в магазин четыре свежих патрона. Прожектор по-прежнему упрямо направлял свой ослепительный луч за левый борт, так, как его установил покойник. В результате, над появившейся неподалеку от него в люке головой возникло нечто вроде ореола - хотя на ангела парень смахивал весьма отдаленно.
- Проходи на корму, - приказал я незнакомцу. Станешь на колени, локти - на сиденье. Кстати, там разбросано кое-какое оружие, так что не стесняйся. Бери любое. Мне как раз не хватает подходящего повода.
- Успокойся, успокойся!
Я выждал, пока человек займет указанную позицию, после чего последовал за ним и осторожно спустился в кокпит. Обойти лужи крови не представлялось никакой возможности, кровь была разбрызгана повсюду - настоящая плавучая скотобойня. Три лежащих тела не подавали ни малейших признаков жизни: дробь - весьма смертоносная штука в умелых руках. Пленника моего спасло только то, что целился я в его товарища, и его самого задело малой частью заряда.
Меня несколько удивляло молчание судовых двигателей, теперь же я заметил веревку с металлическим приспособлением на конце, привязанную к поясу мертвого рулевого.
Мне припомнилось, что некоторые из подобных скоростных катеров оснащаются устройством для автоматического отключения двигателей и, если в итоге неудачного маневра рулевой оказывается за бортом, рывок веревки приводит в действие соответствующий выключатель и пустой катер не станет кружиться, перемалывая свалившегося человека винтами.
Человек, опустившийся на колени на пол (настил, или как там это именуется на морском жаргоне) кокпита, был невысоким полным мужчиной с редеющими темными волосами. Наряд его состоял из белых льняных брюк и цветастой рубашки с короткими рукавами. Возможно, парень изображал отдыхающего или спортсмена. Я хлопнул его по спине, приказал подняться и сесть ко мне лицом, что незнакомец выполнил не без труда. Он получил не одну рану. Дробинка пробила правое ухо, еще несколько попали в правую руку и плечо. Мне показалось, что я различил кровавое пятно с левой стороны - вероятный след дробинки, далеко отклонившейся от основного заряда, но плохое освещение и узорчатая рубаха не позволяли утверждать этого наверняка.
- Хочешь умереть сразу, или предпочитаешь немного побеседовать и оттянуть время? - поинтересовался я.
- Проклятие, мы должны были попросту заняться пустоголовой светской дамой, - заявил он. - Никто не предупреждал, что она обзавелась телохранителем-профессионалом. Здорово ты обращаешься с этой штуковиной. Господи, ну и побоище!
- Так вас интересовала миссис Уиллистон?
- Проклятие, ведь я даже не знаю, кто вы такой, мистер.
- Кто вас послал?
- Ты же понимаешь, я не могу ответить на этот вопрос. Если скажу, мне конец.
Я пожал плечами и открыл ударный механизм ружья настолько, чтобы извлечь из патронника заряд. Осторожно опустил его в левый карман, после чего достал из правого патрон с дробью и продемонстрировал его мужчине.
- Дробь номер один, - пояснил я. - На таком расстоянии рассеивание составит всего несколько дюймов, но и этого вполне достаточно. - Я вставил патрон на место и закрыл ружье. После чего направил ствол на молнию его штанов. - Последнее предупреждение, дружище. На игры с тобой у меня нет ни времени, ни терпения. Сейчас я задам вопрос еще раз, и либо получу ответ, либо выстрелю.
Думаю, ты не хуже меня представляешь, каково получить полный заряд картечи в это место. Верно? Итак, вопрос. Кто тебя послал?
Последовала короткая пауза. Я разочарованно пожал плечами и навел ружье.
- Погоди, погоди! Очень большой человек, Кении Григ...
Залитое кровью лицо исказила удивленная гримаса. Глаза изумленно расширились. Парень закашлялся, крепко обхватив себя руками, изо рта у него хлынула темная кровь, заливая цветастую рубашку. Человек повалился на сидение кокпита.
Я попробовал нащупать пульс - безрезультатно. Расстегнул пеструю рубашку и осмотрел грудь. Дробинка попала неподалеку от левого соска, проделав крошечное отверстие. Из него вытекла тоненькая струйка крови. Менее двадцати пяти гран свинца, менее трети дюйма в диаметре. Одна моя знакомая получила в спину - в упор! - двухсотсорокаграновую пулю из "магнума" сорок четвертого калибра. Рана, разумеется, была ужасна, и хирургам пришлось изрядно потрудиться, но два месяца спустя знакомая уже выздоравливала, так что мы прекрасно провели время на мексиканском пляже в Сан-Карлосе, а также в других, не менее милых близлежащих местах, как на улице, так и в помещении. Никогда не знаешь заранее, к чему приведет тот или иной выстрел.
- Хелм! - Голос принадлежал миссис Уиллистон. - Эй, надеюсь, вы замечаете, что идете ко дну?
И действительно, я заметил, что огромный катер почти перестал покачиваться на волнах. Я заглянул в каюту и увидел поблескивающую поверхность воды. Видимо, я все же крепко недооценил мощность ружейных пуль. Они пронизали не только крышу, но и дно каюты. Причем в дно попали уже расплющенными, только все едино проделали четыре отверстия не меньше дюйма в диаметре, а то и больше.