Первое приключение - Макинтайр Вонда Н. 6 стр.


Лишь немногие выказали радость и облегчение, поняв, как мало шансов у Коронин удержать корабль. Но они сразу приняли нейтральное выражение лица.

Сержант, разинув рот, ошеломленный, попытался найти смысл в ее заявлении.

– Вы убили моего господина – ограбили его?… – он замолчал. Никто не

мог так просто украсть электронный ключ и использовать его, чтобы проникнуть на борт. Он содержал защиту на случай такой возможности.

– Ваш господин передал мне права на свой корабль. Он потерял их в игре.

Честной игре. Но впоследствии, он пожалел о том, что в нее ввязался.

Она резко качнула цепочку, подбросив диск жизни. Затем поймала его и

сжала ладонь, как будто не знала об острых краях. Прицепляя диск к длинной бахроме на ее поясе, она намеренно повернулась спиной к сержанту.

Когда сержант бросился на нее, она резко крутанулась назад и блокировала

удар. Она покачнулась, но ее сопротивление заставило его потерять равновесие. Он схватился за бластер на поясе. Коронин побрезговала использовать против него зарядное оружие. Она бросила дуэльный клинок и он располосовал руку сержанта. Тот пронзительно закричал. Бластер вылетел из его руки. Коронин подхватила его и засунула в карман.

Сержант рухнул на пол, пытаясь остановить хлынувшую из руки кровь. Кровотечение было сильным но, в конце концов, не таким уж опасным. Коронин специально не повредила ему основные сосуды. Она не одобряла ненужных убийств.

– Встань. – Она приставила кончик лезвия к его шее.

Он застонал, напуганный. Его лобные складки побледнели и стянулись, –

он был на грани шока. Он с трудом поднялся. Его взгляд застыл на лезвии. Пока он глядел, сверкающее оружие Коронин впитало кровь, блестевшую на лезвии. Цвет клинка крови изменился.

– Корабль принадлежит мне, – повторила Коронин. – Команда – моя и ты

тоже – мой. Я позволю тебе выбрать свою судьбу. Ты можешь поклясться мне в верности, или ты можешь умереть.

Хозяин сержанта опозорил себя. Сержант мог принять его позор, или отвергнуть его и принять Коронин.

Он принял верное решение.

– Я клянусь, за себя и команду, пока она в моем подчинении, служить вам. – Он поколебался.

– Меня зовут Коронин.

– Я клянусь служить вам, Коронин.

Она убрала лезвие и вытерла его. На шее сержанта показалась капля крови.

– Мои вещи скоро прибудут. Как только вы проследите за их

благополучной доставкой в жилой командный сектор и подготовите корабль к отправлению, вы можете заняться своими ранами.

Он признал ее право требовать от него заняться сперва ее делами, несмотря на боль.

– Благодарю вас, моя госпожа.

– Меня зовут Коронин! – зло сказала она. Ее рука сжалась на рукоятке.

Он поколебался. Он предложил ей титул как акт вежливости, а она

отвергла его. Он не мог понять – почему. При его боли, и шоке, и страхе, он лихорадочно пытался понять, каким образом оскорбил ее.

– Я не использую титулов, – сказала Коронин, резко, но уже не сердито. – Выполняй приказы.

Он медленно опустился на колени перед ней.

– Да, Коронин.

Она повернулась спиной к нему и команде. Никто не двинулся, чтобы

напасть. Она закрыла рабочий отсек, заблокировав членов экипажа у их консолей, но выпустив сержанта, и поспешила в командный отсек, чтобы ознакомиться с управлением.

Она хотела быть далеко от системы Арктура, когда правители

Клингонской империи осознают пропажу.

С помощью их новейшего корабля она посмотрит, какую шутку можно

сыграть с Федерацией Планет.

Глава 1

Коммандер Спок остановился перед дверью в капитанскую каюту звездолета «Энтерпрайз». За одиннадцать лет он ни разу не переступил ее порог, хотя он работал с капитаном Пайком больше, чем с кем бы то ни было из людей. Пайк был скрытным на предмет частных дел человеком. Мистер Спок одобрял сдержанность капитана.

Вулканец постучал в дверь. Он не ожидал ответа.

– Войдите. – Дверь скользнула в сторону.

Спок оказался на пороге. Он не придумал, что будет говорить. Пайк сидел, опершись локтями на стол и подперев кулаками подбородок и смотрел на кристаллы, покрывавшие поверхность стола. Они были различных размеров и цветов, одни содержали в себе статичные образы, другие – съемку. Острое зрение Спока различило знакомые образы и виды. Он не знал, что капитан Пайк записывает памятные кристаллы образами планет, на которых побывал корабль.

Пайк вскинул глаза; его задумчивое настроение улетучилось. Он провел рукой над кристаллами. Образы исчезли. Кристаллы потемнели, затем прояснились до абсолютной прозрачности.

– Добрый день, мистер Спок.

– Коммодор Пайк.

– Не «коммодор»! Пока нет. До сегодняшнего вечера я остаюсь

капитаном. – Он смел кристаллы со стола в небольшую сумку, затягивающуюся ремнями. Они застучали друг о друга.

– Хорошо, капитан Пайк, – сказал Спок.

– Вы по делу?

– Нет, сэр. «Энтерпрайз» готов к передаче командования.

– Хорошо. – Он затянул сумку, завязал ее и бросил в ближайший пустой чемодан. – не слишком много за одиннадцать лет, а?

– Капитан?

– Ничего. Я просто ощущаю свой возраст.

Спок подумал. Капитану Пайку еще не исполнилось пятидесяти. На Вулкане он все еще считался бы молодым. Без сомнения, он думал о наступающей зрелости.

– Да, капитан. Поздравления, сэр.

– Поздравления?…

– Да, сэр. По поводу вашего повышения. И возросшей ответственности.

– А-а. Ага. – Он сдержанно улыбнулся; улыбка, казалось, не была радостной.

Спок не понимал этого.

– Вы пришли о чем-то конкретном поговорить, Спок?

– Смена командования предоставляет мало возможностей для разговора, капитан. Я пришел к вам сейчас… просто пожелать вам всего хорошего.

– Просто?

– Да, – сказал Спок. – Такого рода пожелание, возможно, нелогично, оно основано на суеверии, желании удачной судьбы, но… – Он не знал, что еще сказать. – Я многому научился у вас, капитан.

– Это честь для меня, мистер Спок. – сказал капитан Пайк. – Спасибо.

– Возможно, у нас еще будет возможность совместной работы, когда-нибудь в будущем.

– Это имеет для вас значение, мистер Спок?

– Что, капитан?

– Я вас так и не спросил, не хотите ли вы получить новое назначение и со

мной вместе покинуть «Энтерпрайз» Я мог бы дать рекомендации. Если я это сделаю, вы сможете получить место моего помощника на звездной базе.

– Мне известно, что так часто делается, – сказал Спок. – Капитан Кирк

рекомендовал двух своих старших офицеров на должности на «Энтерпрайзе». Это его привилегия, как и ваша привилегия – подбирать себе офицеров.

– Вероятно, я должен был поговорить об этом с вами, – сказал капитан

Пайк. – Он переложил несколько вещей в чемодане и закрыл его. – но я сделал выбор за вас, поскольку я опасался, что, если сделаю вам это предложение, вы можете почувствовать себя обязанным принять его. И будете вынуждены покинуть «Энтерпрайз». Я сделал ошибку?

– Сэр? – сказал Спок в замешательстве.

– У вас высоко развито чувство ответственности, мистер Спок. Вы не

обязательно выбираете то, что хорошо для вас.

Спок воспринял замечание Пайка как критику; но он не понимал ее цели.

– «Хорошо» – в высшей степени субъективный термин, капитан, – сказал

он. – Вулканцы стараются исключать субъективные понятия из своих решений. Цель вулканца с моей подготовкой и образованием – увеличить объем знаний, доступный мыслящим существам.

– Может, я, в конечном счете, и не сделал ошибки. – Капитан Пайк

поколебался. – Когда люди с моей подготовкой и образованием прощаются, они пожимают друг другу руки. Но вулканцы…

– Я пожму вашу руку, капитан Пайк, если вы этого хотите, – сказал Спок.

Назад Дальше