.. Странно, откуда оно на Тибете?
- Здесь неподалеку древний караванный путь, - пожал плечами археолог. - В Китае
сейчас столько оружия... Но что это за типы?
Обсуждение отложили на потом, следовало спешить. Спутники Валюженича уже успели
спуститься. Один был явно из местных жителей - немолодой тибетец в старой ватной
куртке и шапке-капюшоне. Второй выглядел странно: в модном осеннем пальто, шляпе
и белом шарфе он напоминал респектабельного бизнесмена, разве что на ногах
вместо туфель были горные ботинки.
- Господин Чжао, сотрудник шанхайского музея древностей, - усмехнулся Тэд, -
специалист по тибетскому фольклору.
Специалист по фольклору блеснул очками в золотой оправе и с достоинством
поклонился. Было заметно, что вид бойцов Красной Армии не вызвал у него
положительных эмоций. Похоже, чувство было взаимным. Тибетец, как предполагал
Чиф, оказался проводником. Он бегло взглянул на карту и поддержал предложение
Лю. Тропа позволяла обойти опасное место, прикрываясь грядой высоких скал. Лю
собрал бойцов, наскоро подсчитал собранные патроны и с явной неохотой
распорядился подорвать орудие. Взрыв услышали уже в пути - проводник вел отряд
подальше от негостеприимного ущелья.
Только через несколько часов, оставив за спиной два перевала и глубокую
седловину, решили отдохнуть. Пока бойцы разводили костер, Чиф и Валюженич
присели на сгруженные с яков тюки, чтобы наконец поговорить без помех.
- Знаешь, Джон, - Тэд покачал головой и усмехнулся, - я, как тебя увидел, так
чуть не испугался. Ну вылитый Стив! На фотографии ты как-то меньше похож.
Косухин-младший вспомнил тех, кого довелось встретить в Столице. Странно, его
сходство с отцом почему-то пугало. Может, потому, что Степана Косухина слишком
долго не видели под этим небом.
- Ну рассказывай! - велел Валюженич. - А то письма - письмами, а все кажется,
что Тускула - просто легенда. Вроде Шамбалы, которую так мечтает найти мистер
Ингвар... Как там Стив?
Тэд слушал внимательно, не перебивая, по загорелому небритому лицу то и дело
пробегала грустная улыбка. Наконец он вздохнул:
- Значит, Стиву сейчас за пятьдесят? И Наталье Федоровне тоже? Ну ее к черту,
эту физику! Стоило так далеко ехать, чтобы состариться! А я вот до сих пор как
перекати-поле. Ни кола, ни двора, так кажется, по-русски? Последние слова он
произнес на родном языке Чифа, правда с чудовищным акцентом.
- Вот видишь, стал русский забывать... А чуть было не выучил...
- Дядя Тэд, а почему ты - перекати-поле? - удивился Чиф.
- Оу, мне самое время обратиться к твоему отцу за социальной защитой! Я ведь
безработный, остается надеть на шею плакат и выйти к Белому Дому. Контракт в
Джонсвилле кончился, а новый предпочли не заключать. Впрочем, это мои
проблемы...
- Тогда в самом деле, - оживился Косухин, - давай к нам, в Сент-Алекс!
Валюженич помотал головой:
- Нет-нет, Джон! Стив уже предлагал, но - нет! Что мне у вас делать? Вы будущее,
а я занимаюсь прошлым. Вот и мистер Арцеулов так считает, так что нам с ним
нужно оставаться здесь. К тому же, Шарль, то есть мистер Карно, обещает помочь с
работой, так что - выкручусь. Можно поехать с профессором Робером в Анатолию,
можно с Ростовцевым - в Дура-Европос... Представляешь, Джон, римский город в
пустыне - целый, некоторые дома даже с крышами! Оу, ты бы видел!
- А отстреливаться часто приходится? - Джон вспомнил рассказы отца о мудреной
науке "акэолоджи". Тэд засмеялся:
- Что ты, Джон! Археология - наука тихая, пыльная и довольно скучная. Два месяца
копаешь, полмесяца стоишь под душем, а затем три месяца разбираешься, что ты,
собственно, накопал.
- А это? - Косухин кивнул на грозный арсенал, которым был обвешан археолог.
- А это? - Косухин кивнул на грозный арсенал, которым был обвешан археолог.
- Ну... это на всякий случай. Конечно, даже в Дура-Европос револьвер не
помешает... Кстати, Джон, ты видел одиннадцатизарядку? В этих горах за нее дают
дюжину обычных винтовок.
- Я тебе еще скрайбер покажу, - пообещал Чиф, не принимая всерьез миролюбивые
заявления Валюженича. Скрайбер должен понравиться дяде Тэду...
После обеда Лю Вэй-цзян намекнул, что неплохо бы посовещаться о дальнейшем
маршруте. Чиф намек понял и собрал военный совет. Кроме него самого и товарища
Лю возле большой карты Тибета расположились Валюженич и интеллигентный господин
Чжао, который, отказавшись сидеть на расстеленном ватнике, притащил маленький
складной стульчик.
- О'кей, господа! - начал Валюженич, на правах старшего открывший совещание. -
Давайте подумаем, во-первых, зачем мы здесь, а во-вторых, что будем делать
дальше. Мистер Лю, вы - единственный военный среди нас, так что вам слово.
Лю Вэй-цзян вежливо кивнул:
- Благодарю, товарищ Ю Жень. Я получил в Яньане приказ, согласно которому отряду
ставились две задачи. Первая и главная - сопровождать товарища Хо. И вторая -
провести военную разведку Центрального Тибета. Командование нуждается в новых
данных, за последние месяцы тут многое изменилось...
Лю склонился над картой, остальные внимательно следили за рассказом.
По сравнению с бурлящими равнинами Китая, тибетские горы казались тихими,
далекими от громыхавшей в стране войны. На востоке, в районе Ганьцзы,
существовало несколько небольших освобожденных районов, контролируемых
правительством Советской республики Тибет. На юге, вдоль границы с Непалом,
англичане продвинулись вперед, заняв своими войсками главные перевалы. Лхасса с
окрестностями контролировалась войсками далай-ламы, а остальной Тибет - огромные
горные просторы - по сути, не подчинялся никому. Там действовали небольшие
банды, горные селения охранялись отрядами местной самообороны, в целом же
наблюдалось то, что на военном языке называется "стратегической пустотой". Затем
карандаш Лю указал на запад:
- Вот здесь, товарищи, полная неясность. По некоторым данным, в горах Западного
Тибета действует сильная военная группировка. К сожалению, подробностей мы не
знаем, известно лишь, что войска из этого района дважды направлялись на север,
приблизительно туда, где мы с вами находимся...
- Шекар-Гомп, - негромко вставил Валюженич, указывая в центр "белого пятна". Лю
кивнул:
- Товарищ Хо рассказывал мне. Вполне вероятно, что центром западно-тибетской
группировки является именно Шекар-Гомп. Англичане несколько раз направляли туда
войска, но без малейшего успеха...
- Эта группировка посылает войска на север, - продолжил Чиф. - Тут находится их
противник, и мы хотим узнать, с кем они воюют...
- Оу, грандиозно! - покачал головой Тэд. - Моя задача куда как скромнее. Я был в
Лхассе, где как раз получил твою радиограмму, Джон, а теперь собираюсь в Пачанг.
Все склонились над картой. Валюженич указал на маленький кружок посреди желто-
серых разводов.
- Это маленький город в долине, окруженной почти непроходимыми горами. Европейцы
ни разу еще не бывали в Пачанге, а там, по слухам, находится уникальная
библиотека. Мой друг Шарль Карно финансировал экспедицию, я добрался до Лхассы,
получил разрешение у далай-ламы на посещение Пачанга и двинулся туда. Вот,
собственно, и все. Мы собирались, Джон, встретиться с тобою в Кэбэчунгу, но, как
раз когда мы появились, там началась паника, население стало разбегаться.
Похоже, ждали какую-то банду. Я решил не рисковать и пошел дальше...
- Когда мы вошли в Кэбэчунгу, там было пусто - ни одного жителя, заметил Лю.