В машине Восалло курил сигару и смотрел в ветровое стекло. Его лицо было непроницаемо.
Анджело Ди-Корра сидел в гостиной своего номера, слушая последнюю пластинку Руби через стереофонический проигрыватель. Руби стояла у стены, слушая себя и наблюдая за ним. Когда пластинка закончилась, он поднял голову и продолжал смотреть без движения, а потом посмотрел на нее.
— Мне нравится твой голос.
— Спасибо... — она колебалась. — Но знаете ли вы достаточно о пении, чтобы судить?
Ди-Корра улыбнулся ей.
— Разумеется. Я итальянец, не так ли? Я не профессионал, конечно, но предупреждаю, что техническое состояние этих пластинок очень плохое.
Он кивнул и достал два бокала из бара.
— Я скажу им это. Что ты будешь пить?
Она начала отказываться.
— Еще рано... А почему бы и нет? Немного скотча с водой.
Она села в одно из кожаных кресел, ожидая, когда он приготовит напиток.
— Вы знаете, м-р Ди-Корра, я действительно благодарна вам за ваше беспокойство обо мне. Я знаю, как вы заняты.
Он посмотрел на нее. В его взгляде было что-то, что она сразу поняла.
— Ты не должна называть меня мистер Ди-Корра. Я пожилой человек, но попытайтесь называть меня Анджело.
Она мягко сказала:
— Анджело...
— Это лучше. Теперь расскажите мне о себе.
— О, вы хотите знать мою биографию?
— Почему бы и нет?
— Потому что некоторые ее страницы не очень счастливы. Порой я плачу, вспоминая об этом. Вам не будет неприятно, если я вдруг повисну на ваших плечах?
Он снова взглянул на нее.
— Ты будешь удивлена, — сказал он, — если узнаешь, как много людей плакало на моих плечах.
Было уже темно, когда Люсси привез Анджело Ди-Корра в аэропорт. Ди-Корра не любил обсуждать важные дела в отеле. Агенты ФБР наводнили Вегас и наполнили комнаты новыми штучками, которые не всегда удавалось отыскать.
«Кадиллак» ждал в стороне от входа в аэропорт. Люсси остановился рядом с ним. Френк и Винс вышли из машины и сели на заднее сидение, а «кадиллак» сразу же уехал.
Ди-Корра повернулся к ним.
— Спада раскололся?
Винс кивнул:
— Это легко в этих песках.
— Это был Лонго Бардо, — сказал ему Френк. — Он сказал Спада, где ждать нас с героином. Я не могу этому поверить. Он был для меня как дядя.
Ди-Корра кивнул.
— Это бывает, но ты прав, он был хорошим человеком. — Ди-Корра вздохнул. — О'кей, теперь все проще. Все должны знать, что предатели не уходят безнаказанно.
— Хотите, я пойду с Френком? — спросил Винс.
— Нет. Твой брат поможет Френку в этом. Ты поедешь со мной через пару дней.
Ди-Корра посмотрел на часы, а потом на Френка.
— Через пятнадцать минут самолет летит домой. Я хочу, чтобы ты закончил дело быстро.
— Я хотел бы позвонить Руби и...
— Нет времени, — перебил его Ди-Корра. — Пойдем к самолету. Я объясню тебе, почему нужно срочно лететь. Она сможет приехать со мной, когда я буду возвращаться.
— Это не обязательно. Просто отправьте ее утром самолетом.
— Нет. Я вызвал человека из музыкальной компании Лос-Анжелоса, чтобы тот послушал ее пение.
Френк удивленно посмотрел на него.
— Это прекрасно. Я у вас в долгу.
— Все о'кей, — сказал Ди-Корра. — Не беспокойся об этом.
Глава 7
Позже они оба поняли, что произойдет между ними этой ночью.
Они пообедали в маленьком полутемном ресторане отеля. Их столик был в углу. Три ближайших к ним стола были свободными. Метрдотель объяснил, Что столики заказаны.
Джо Люсси обедал за тем же столиком, но Руби забыла о его присутствии. Он имел странную особенность быть здесь и одновременно не быть.
Руби говорила много. Она никогда не говорила так легко и свободно. Ди-Корра умел направлять ее на новые темы. Ей был приятен его интерес к ней.
— Из вас мог бы выйти отличный репортер, — сказала она ему. — Вы знаете как задавать вопросы.
Ди-Корра улыбнулся.
Раза два в течение обеда к столику подходили люди. Они были так известны, что метрдотель даже не пытался задержать их. Один был известным актером телевидения, а другой — известный художник. Оба подходили только для того, чтобы выразить свое уважение. Так как она было с ним, то уважение распространялось и на нее.
Они поли кофе после обеда, когда к их столу подошел Луис Орландо. Руби не знала, кто он такой.
Он внимательно оглядел ее, а затем посмотрел на Ди-Корра.
— Очень приятно. Красивая девушка.
— Она подруга Френки, — без улыбки сказал Ди-Корра.
— О! — улыбнулся ей Счетовод.
Ей не понравилась его улыбка. В ней было что-то грязное.
— В чем дело, Луис? — Ди-Корра был нетерпелив.
— Я хотел поговорить с вами. Это ненадолго.
Ди-Корра кивнул.
— Хорошо, мы прогуляемся. — Он посмотрел на Руби. — Я извиняюсь, это дело.
— Все в порядке, — ответила она. — Я пойду в казино и немного поиграю.
— Ты любишь играть?
— Это весело. Только на двадцать долларов. — Она засмеялась. — Это не разорит меня.
— Во что ты играешь?
— Обычно в двадцать одно.
Ди-Корра кивнул.
— Это приятная женская игра. Мне только не нравится видеть женщину за рулеткой. Она перестает быть женщиной.
Он вынул банкноту из кармана и протянул ей.
— Не будь там долго. Помни, ты хотела быть свежей и приятной, когда встретишься завтра с парнем из музыкальной компании.
Она посмотрела на банкноту. Это была стодолларовая купюра. Она попыталась ее вернуть.
— У меня есть деньги.
Он игнорировал ее протест и встал из-за стола.
— Спасибо за компанию. Мне не нравится обедать одному.
— Мне приятно быть с вами, — сказала Руби. — Мне это очень нравится.
За карточным столом ей везло, но она продолжала быть осторожной, увеличивая ставки после выигрыша. После проигрыша она всегда возвращалась к своей обычной ставке.
Было одиннадцать часов и она пошла к себе в комнату, чтобы поспать. Но она обнаружила, что не может уснуть. Частично это было из-за волнения по поводу ее встречи с представителем музыкальной компании, но было и еще другое.
Она стала думать об Анджело Ди-Корра и о том, что она почувствовала, когда была с ним. Волнение, которого она раньше не знала, возникло в ней, заставило ее дышать быстрее.
Руби взглянула на часы. Было немного больше полуночи. Она встала и быстро оделась. Ее пальцы дрожали. Она отбросила мысль о телефонном звонке.
В ванной она быстро причесалась. И взяв только ключ от номера и двести долларов, она на лифте поднялась на последний этаж.
Около его двери она немного поколебалась. Вдруг дверь открыл Люсси с пистолетом в руке... Он посмотрел на нее без удивления.
Люсси проводил ее, не спрашивая предварительного согласия Ди-Корра.
Дон Анджело был один, а девушка была очень красива. Дон должен был решить, что делать дальше.
— Он здесь, смотрит телевизор, — Люсси повернулся и направился в свою комнату закрыв дверь.
Ди-Корра, одетый в голубой шелковый халат, сидел на диване в гостиной с голыми ногами у кофейного столика. Он смотрел старый вестерн по телевизору. Увидев ее, он выразил удивление.
— Ты рано пошла спать, — сказал он вежливо, как отец ребенку.
— Я не могу уснуть. — Она села и положила на столик сто долларов. Я была удачлива и удвоила ваши деньги.
— И все же остановилась? — Выдержанная девушка. — Он улыбнулся ей. — Хотите, я дам вам хорошее снотворное. И утром вы проснетесь хорошо отдохнувшей.
Она удивленно посмотрела на него.
— Я вам не нравлюсь?
— Да. — Он недолго колебался.
Ее смех был горький.
— Вы даже не пытаетесь смягчить отказ.
— Ты подруга Френки.
— Нет, просто товарищ. Он не вызывает во мне чувства, которые... я испытываю к вам.