Двое в пекле - Утгер Майкл 18 стр.


Никаких ассоциаций он у него не вызвал, и все же Элжер был почти уверен, что уже виде л эту машину.

Калитка вновь распахнулась, из нее вышли те двое и вместе с ними высокая блондинка в норковой накидке. Такую на каждом шагу не встретишь, подумал детектив. Ее внешность и впрямь была ослепительной. Тонкие черты лица, крупный рот, очерченный яркой помадой, контрастировал с темными, слегка раскосыми глазами и безукоризненной белизной кожи. Непонятно, как ей удавалось сохранить ее под палящим калифорнийским солнцем. Один из мужчин с готовностью распахнул перед дамой дверцу. Ради такого чуда стоило проехать сорок с лишним миль?

– Хороша куколка? – раздался сипловатый голос за спиной Элжера.

Детектив обернулся. Перед ним стоял парень с глубокими залысинами, мясистым носом и маленькими глазками, похожими на две черные ягоды. Свитер грубой вязки холщовые брюки и фотоаппарат на шее. Смотреть на это пугало после лицезрения сказочной феи было ко щунством. Элжер отвернулся. Лимузин исчез. Короткое виденье как мираж, неожиданно вспыхнуло и тут же растаяло.

– Да, приятель. Такие куколки принадлежат ребятам не с нашими доходами.

Что этот репортеришка мог знать о его доходах, обозлился Элжер, но быстро сообразил, что он и впрямь сегодня не в лучшей своей форме, и успокоился.

– Кому же она принадлежит? – бросил он через плечо.

– Нашему мэру. Миссис Гиш, до того, как она ею стала, была одной из самых высокооплачиваемых манекенщиц Флориды. Не ясно только, что она нашла, кроме денег, в этой развалине.

– Это его особняк?

– Да. Неприступный бастион. С тех пор, как наш уважаемый правитель города захворал, его покой охраняет десяток ребят, наподобие тех, что ты только что видел с этой принцессой.

Один из наших сунул свой нос в его угодья, теперь имеет пару сломанных ребер и гипс на шее. С нашим братом не очень-то считаются. А ты, я вижу, не из нашей компании?

– Я не люблю ходить в гипсе.

– Гипс не самое страшное. Некоторых дорожка может привести к местам, где их ожидают приключения поинтересней, чем гипс на шее. Но каждый сам выбирает свою дорогу. – Репортер достал из кармана сложенную газету и протянул се Элжеру. – Ты почитай вторую пол осу. Там как раз об этом пишут.

Парень усмехнулся и, оставив газету Элжеру, сел в «понтиак», стоящий впереди. Мотор заурчал, машина развернулась и притормозила возле Элжера.

В окошке водителя появился объектив и яркая вспышка ослепила сыщика.

– Снимочек для коллекции? – крикнул репортер и поднимая пыль, помчался в сторону города.

Элжер сел в машину. То, что он увидел на второй полосе дневного выпуска «Морнинг-стар», не было неожиданностью, хотя оказалось намного серьезней, чем можно было предположить.

Первое и самое неприятное – его портрет. Наверняка газетчики раскопали его в архивах.

Фотографии Элжера не так часто появлялись в прессе, но они были в архивах редакций, и теперь им удалось выудить одну из них на всеобщее обозрение. На этот раз его никто не расхваливал, к сожалению. Сплошные обвинения. Капитан Караден, например, в своем и нтервью обвинял Элжера ни больше, ни меньше как в убийстве Питера Харвея, назвав его опасным маньяком. Он утверждал, что Элжера видели в офисе Генри Фарба в момент убийства адвоката. Это подтвердил и почтальон, который передал корреспонденцию Фарба Элжер у и получил от него расписку, а также несколько клиентов Фарба, к которому их не допустил все тот же Элжер. Караден объявил розыск опасного преступника и призвал всех граждан города содействовать его задержанию.

Итак, травля началась. Элжер не тешил себя надеждой, что подобные призывы останутся без отклика. Люди легковерны, и многие будут готовы мобилизовать все свое рвение на поимку опасного преступника, лишь бы попасть на газетную полосу.

Обвинение в убийстве не пустой звук, а в двойной убийстве – и подавно.

Как бы там ни складывались обстоятельства, но ясно одно: от девчонки надо избавляться. Если его сцапают, то она попадет в неприятности автоматически, и еще не известно, как повернут дело подручные Карадена. А он не имеет права подставлять эту пигалицу по д удар, который может сломать всю ее жизнь.

Джуди застала Элжера встревоженным не на шутку, и тут же заметила газету с грозным заголовком – «Задача каждого – обезвредить убийцу!».

– Странно было бы, если бы они назвали тебя Санта-Клаусом? – она засмеялась, стараясь разрядить тягостную атмосферу. – Не стоит отвлекаться на всякую ерунду.

Джуди свернула газету и бросила ее на заднее сиденье.

– О гибели шофера ни звука, – тихо сказал Элжер, не отрывая взгляда от окна. – Кто-то явно тормозит информацию.

– Но ты же не мог одновременно и его убить? Тогда зачем отвлекать внимание обывателя на такие мелочи? Им нужен только один маньяк? Я знакома с приемами газетчиков. Мне приходилось иметь с ними дело.

– Здесь орудует опытная рука. Метод старый, но проверенный. В одном ты права – маньяк должен быть один. И не дай Бог, у него обнаружится ассистент. Тогда не сдобровать обоим.

– К чему ты клонишь, Дэн? Учти, от меня тебе не избавиться. Я тебе не предоставлю такой возможности.

– Что ты выяснила?

– Поедем. Все расскажу по дороге. Здесь нам делать нечего.

Элжер включил двигатель. Развернувшись, он тут же выжал педаль газа и машина с нарастающей скоростью понеслась в сторону города.

– Положение паршивое, – заговорила Джуди, не спуская глаз с дороги. – На рассвете Ника Майло отправили и больницу с сердечным приступом. Один из журналистов был допущен в дом и разговаривал с его женой. Секретаря действительно в доме нет. Ребята думают, что это утка. Майло никогда не болел. К тому же родственники наотрез отказались сообщить адрес больницы.

– В этом нет ничего подозрительного. Меня смущает другое. Почему такое заурядное событие, как сердечный приступ секретаря мэра города, могло собрать возле его дома целую толпу репортеров?

– Очень просто. Ник Майло созвал на утро пресс-конференцию в здании мэрии, где намеревался выступить с заявлением. Репортеры ждали его несколько часов, но секретарь так и не появился. Тогда человек десять, самых любопытных, решили выяснить причину неявки Майло у него самого и приехали сюда.

– Значит, напрасно судья ждет его звонка. И вообще все это очень подозрительно: целых два недомогания в самый ответственный момент. И у мэра, и у секретаря. Трогательная солидарность.

– Эти пройдохи еще кое-что пронюхали. Врач был не только у Пика Майло, но и у его сына Алекса. Мальчишке двадцать лет. Тут о сердечном приступе говорить не приходится. Но повидать парня журналистам не удалось.

– Да тяжелые времена настали для семейства Майло. Но почему же эти пройдохи не сумели узнать, что личный шофер того же Майло был в упор расстрелян в центре города?

– Узнали. Я им об этом сказала. Но они вяло отреагировали. То ли это не было для них новостью, то ли не поверили. Во всяком случае, они не бросились к своим машинам, а остались на месте.

– Один поверил.

– Тот, что тебе газетку подсунул? Я видела, как он к тебе подходил, когда ты пялился на эту дылду. Парня зовут Майкл Нильсон. Он самый ловкие из репортеров. Мы с ним сговорились.

– В каком это смысле?

– Насчет обмена информацией. Я ему горячие факты, он мне все, что знает.

– Он принял тебя за свою? Быть этого не может.

– Нильсон не дурак. Он видел, что я приехала с тобой.

Назад Дальше