Звезда и тень - Лаура Кинсейл 38 стр.


 – Я предвидела это давно, я это знала, но у меня никогда не было мужества это предотвратить… Я просто хотела, чтобы что-нибудь случилось: кто-нибудь полюбил бы его – он давно заслужил, чтобы его понимали, любили, его и Кэй. – Она сжала руки. – Я ничего не буду советовать ей, но она так молода и беззаботна, она обращается с ним так, как будто ничего не замечает.

– Она станет старше. Возможно, мудрее.

– Слишком быстро. О, слишком быстро! И все же недостаточно быстро. Для Сэмьюэла.

– Он взрослый, – мягко сказал лорд Эшланд. – Если она ему ответит отказом, ты думаешь, он не переживет этого? В конце концов, Кэй абсолютно ничего не знает о его происхождении. Он не будет задавать себе вопросов, если она откажет ему по этой причине.

– Ты думаешь, не будет? Ты думаешь, в глубине души он предполагает, что стоит только глянуть на него, и все ясно?

– Тэсс…

– Он никогда не забудет. Я очень нескоро нашла его.

Я хотела бы, чтобы он забыл.

Он взял ее за руку, стал нежно перебирать пальцы.

– Ты не забыла.

– Нет, все, что случилось со мной – со Стефаном – несколько месяцев в холодной комнате, все это ничего по сравнению с тем, что испытал Сэмьюэл. Всего лишь маленький мальчик, – ее голос дрогнул, – просто маленький мальчик.

– Он уже не мальчик, любовь моя, он чертовски красивый мужчина.

Она отвернулась к окну и ничего не ответила. Он подошел к ней и обнял со спины. Так они стояли, в свете приближающихся сумерек – женщина со следами слез на лице, и безмолвный спокойный мужчина, не предложив друг другу какого-либо решения, ни проблеска надежды.

– Ты что-нибудь сказал Кэй? – спросила она.

– Нет, я ее не видел.

– Не говори ей.

– Это ничего не изменит, любовь моя.

– Пожалуйста! – попросила она.

– Я не скажу ей. Он не просил меня об этом. Леди Эшланд все еще продолжала смотреть в окно, прижавшись к нему.

– Поручи свои растения садовнику, он вполне сможет их поливать. Пойдем на прогулку. Она вытерла слезы.

– В таком виде? В Лондон? Он достал носовой платок.

– Тогда давай закроемся в нашей комнате. Мы откажемся от обеда – вот будет неожиданность! Мне кажется, слуги слишком уж заскучали от нашей благопристойности.

Леди Эшланд издала странный звук. Леда внезапно поняла, что это был подавляемый смех,

– Так хочется дать себе волю, – сказал муж. – А ты превратилась бы во что-нибудь отвратительное, в улитку, например, или змею.

– Прекрати, – она мягко оттолкнула его. Он обхватил ее запястье и прижался губами к ее плечу. Леди Эшланд чуть покачала головой, страдание на ее лице словно разгладилось.

Глаза Леды расширились, когда она увидела, что делают его руки.

– Почему обязательно спальня, почему бы нам не быть варварами в большом зале? – пробормотал лорд Эшланд.

Леда прикрыла глаза, а когда открыла вновь, то увидела, что слова не расходятся с делом. Он начал расстегивать платье жены.

– Гриф, – слабо запротестовала леди Эшланд. – Двери…

Леда скользнула за высокую спинку стула, услышав шаги, направляющиеся к двери. Она захлопнулась, а в медующее мгновение девушка услышала поворот ключа в замке. Затем раздался еще один хлопок двери, и еще одна дверь из библиотеки в бальную залу была защелкнута.

Леда села на свой стул молча, пораженная, с горящим лицом.

Она все еще сидела, прижав руку ко рту, когда вошел мистер Джерард. Леда резко вскочила.

Он оперся на костыли и, увидев ее виноватое лицо, посмотрел с любопытством.

– Я напугал вас?

– Нет, я просто читала. Он поднял бровь.

– Вы не дали мне никаких поручений.

Донесся какой-то шум. Она глянула на дверь в ужасе. Замок щелкнул, но дверь не открылась к великому облегчению Леды. Через несколько мгновений послышались отдаленные голоса и шаги в зале.

Она знала, что вся красная, но ничего не могла поделать.

– Скрываете тайных вздыхателей? – спросил он.

Леда перешла на официальный тон:

– Я полагаю, вы хотели, чтобы я явилась сюда, мистер Джерард? – Он отставил один костыль и плотно закрыл за собой дверь.

– Я говорил с лордом Грифоном, – сказал он.

Она подавила в себе желание выпалить: «Я знаю». Вместо этого она подошла к секретеру, взяла свою записную книжку.

– Тогда мы можем это вычеркнуть из списка, – она открыла блокнот и села. – Я обдумывала рекомендации по поводу вашего следующего шага, но боюсь, что ваша травма может послужить препятствием. Вряд ли вы сможете пригласить леди Кэтрин на вернисаж в Академию или на прогулку в парк.

Он облокотился на дверь.

– Я не инвалид.

– Я уверена, что вы не сможете ходить по галерее на одной ноге, – сказала Леда уныло. – К тому же вы совсем не выглядите героической фигурой на костылях. По крайней мере, в качестве эскорта молодой леди, выходящей в общество впервые.

– Это не для меня. Я должен вас покинуть.

Леда пристально взглянула ему в глаза,

– Я получил известие с Гавайев. Необходимо, чтобы я вернулся. Немедленно.

Этот удар заставил ее умолкнуть. Она сидела, уставившись на него в отчаянии.

– Мне нужна каюта на первом же пароходе. Позвоните по телефону и закажите. Не имеет значения, какой порт – Нью-Йорк или Вашингтон. И частный экипаж до Ливерпуля. – Его рот скривился. – Следите за дыханием, мисс Этуаль.

Леда схватила воздух и проглотила. Она смотрела в блокнот и записывала дрожащей рукой: «Каюта. Первый пароход. Частный экипаж».

Она резко вскочила:

– Полиция что-то обнаружила? И поэтому вы должны оставить страну?

– Все это не связано с тем делом, – его тон был легким и ничем не примечательным. – В Гонолулу политический кризис. Короля заставила подписать отречение реформистская партия. К пятнице Капиолани и принцесса Лидия будут информированы об этом. Они вернутся также, я предполагаю, и счастье, если их трон останется в целости.

– А вы об этом узнали раньше их?

– Да.

Она хотела спросить, каким образом он узнал; что-то в его взгляде остановило ее.

– Я не могу вести дела на расстоянии, когда государство рушится. – добавил он.

Леда смотрела вниз. Она предвидела, что это долго не продлится. Это было слишком прекрасно, чтобы продолжаться.

– Ну что же, – сказала она покорно, – было честью и удовольствием работать секретарем у вас, мистер Джерард.

– Я надеюсь, что и в будущем это доставит вам удовольствие.

Ее сердце прыгнуло.

– Вы хотите, чтобы я сопровождала вас?

– Нет, в этом не будет необходимости. Вы можете остаться здесь.

В смятении чувств разочарования и облегчения она смогла только сказать:

– Здесь? В этом доме? Он пожал плечами.

– Где бы ни была семья.

– Я говорил вам, что они могут переехать в Вест-парк.

– Они не едут на Гавайи?

– Я позабочусь о том, что необходимо сделать. Мы уже говорили об этом с лордом Грифоном.

Леда вспомнила о голосах в зале, которые не привлекали ее внимание до тех пор, пока они не коснулись его.

– Но… они не станут возражать? Разрешат, чтобы я осталась с ними?

Он слегка улыбнулся.

– Я считаю, они смотрят на вас, как на естественную опору жизни среди социальных бурь.

– О! – воскликнула она.

– Продолжайте все, как было, за исключением того, чтобы открывать все двери в доме, поскольку я уезжаю.

– Думаю, в этом нет необходимости после вашего отъезда, – сказала она, подавляя свой страх, поддержанная мыслью, что она – «опора жизни среди социальных бурь».

Он выглядел сосредоточенным, заметила Леда. Быть может, она имела какое-то облагораживающее влияние на него, в конце концов? Она воздержалась от упоминания о том, что лорд и леди Эшланд любят друг друга более, чем это можно было бы ожидать, и предпочитают держать двери закрытыми.

Назад Дальше