Мир полон разведенных женщин - Коллинз Джеки 4 стр.


Секс… Пояснения… лучше и не назовешь. – Он многозначительно добавил. – Я об этом подумал, знаешь ли.

– Знаю, – отозвалась Клео с улыбкой. Рассел ей нравится, у них хорошие деловые отношения, хотя как-то он пробовал пойти дальше. Клео отделалась от него шутками и теперь, на ее взгляд, они настоящие друзья.

– Майк идет на прием? – спросил Рассел. Он и Майку был другом.

– А что? – возразила Клео.

– Как это… а что?

– Нет, не идет.

– У вас все в порядке?

– Раз уж ты спрашиваешь… – она замялась. – Нет, не в порядке. Все паршиво.

– Я оставил трех, узнаю приметы. – Он вышел из-за стола и обнял ее.

– Чувствую себя неудачницей, – сказала она беспомощно.

– Рассказывай.

Она покачала головой.

– Если начну об этом, то скорее всего разревусь. В любом случае, это – конец, и я ушла из дома, и, Боже мой, вспомнила. Мне нужна гостиница на эту ночь.

– Если хочешь, останавливайся у меня.

– Мы друзья, так ведь? Друзья мне нужны, поэтому лучше – гостиница.

– Велю секретарше, чтобы это устроила, ни о чем не беспокойся.

На столе у него зазвонил внутренний телефон, и секретарь из приемной сказала, что доктор Ричард Уэст – внизу.

– Пусть поднимается, – сказал Рассел. – Ты можешь с ним познакомиться, Клео, и все вместе в моей машине поедем на прием. Как?

– Хорошо. Можно воспользоваться твоей ванной?

– Не церемонься.

Клео закрылась в маленькой обшитой дубом комнатке, примыкающей к кабинету Рассела, и уставилась на себя в зеркало. Грим безупречен, поскольку только днем положен заново. Она подкрасила веки красновато-лиловыми тенями, от чего овальное лицо стало бледнее.

«Какая у тебя потрясающая кожа», – впервые сказал ей Майк, когда они познакомились.

Она расчесывала длинные темные волосы и вспоминала, как Майк впервые ее раздел. С самого начала их тянуло друг к другу только сексуально, а когда секс перестал волновать, началась полоса неудач.

Сколько бы продержались такие отношения? Сколько лет надо делать вид, что лучше ничего и быть не может? Конечно, бывает хорошо, но есть и другое, о чем Майк знать не хочет. Дети. Клео вздохнула. Детвору она всегда любила и всегда воображала, что детишек у нее будет много. Когда Майк сказал – надо подождать, казалось – разумно. Она не из тех женщин, кто с удовольствием думает о всех тех нудных месяцах, что вылетят в трубу. И когда он сказал, давай подождем, Клео согласилась, подразумевая срок: год или два. Постепенно до нее дошло, что детей-то Майк и не любит, не говоря уже о том, чтобы хотеть своих.

Когда однажды в воскресенье в постели после любви она его спросила, Майк ответил:

– Да, радость моя, не скажу, что в восторге от такой идеи. Чтобы какой-то сопливый урод влез в нашу жизнь… кому это нужно? И беременные дамы меня не возбуждают… да я их видеть не могу.

Не с той ли минуты все пошло наперекосяк?

Клео вернулась в кабинет Рассела, и он представил ее Ричарду Уэсту.

– Вы не похожи на свою фотографию на обложке, – сказала она.

Он согласно кивнул.

– Знаю. Но если б фотография на обложке была бы на меня похожа, нелегко бы нам было пристраивать книгу.

Клео улыбнулась. А он ничего. Нервы в порядке. Она терпеть не может нервных сочинителей.

Он был среднего роста, несколько тучен, с шапкой рыжеватых, чересчур коротко подстриженных волос. Костюм на нем никуда не годился, и подобранные в тон рубашка и галстук не спасали. И не смотря ни на что был в нем шарм, о котором сам он явно не подозревал. Ей хотелось ему сказать, что губы у него как у Мика Джеггера, толстые, чувственные губы – на лице немолодого сексолога.

– Думается, надо ехать, – сказал Рассел.

Они пришли первыми. Только они – в зале, где полно официантов.

Рассел хлопотал над выставленными на обозрение журналами, перекладывал.

Ричард нахмурился.

– Ненавижу такие мероприятия, – сказал он. – Они меня раздражают.

Клео улыбнулась.

– А вы держитесь со всеми приветливо, никогда не знаешь, кто собеседник. И вворачивайте побольше цитат… знаете… какую-нибудь пикантную статистику.

– Из чего состоит пикантная статистика?

– Ну… цифры. Вроде таких, сколько раз у человека может… э… выйти за двадцать четыре часа. Что-нибудь вроде этого. Пощекотать нервы возможному читателю.

– Изложенная в более профессиональных выражениях, как я понимаю?

Клео рассмеялась.

– О, конечно… куда в более профессиональных.

Джинни приехала одной из первых. Она двинулась прямиком к Клео, которая беседовала с рецензентом на книгу.

– Можно перебить? – бодро спросила она.

– Конечно, – сказал рецензент. – Я должен найти доктора Уэста. Тут несколько вопросов, которые я хочу с ним обсудить.

– Еще бы! – ответила Джинни, тряхнув светлыми кудряшками и обводя глазами комнату. – Что это за народ? Кто-нибудь, с кем я уже спала или надо переспать или, может, захочу переспать?

– Ты влезла в разговор, чтобы спросить меня вот это?

– Нет. Почему ты, собственно говоря, мне не перезвонила? Я хочу сказать, этот скандал за обедом между тобой и Сюзан – просто не верится, не в твоем характере закатывать скандалы, и бедная Сюзан жутко расстроилась. Она клянется, что у них с Майком ничего не было.

– Ну, хватит, Джинни… пусть она тебе очки втирает, а я вот тебе скажу, что их вместе ВИДЕЛА.

– Их вместе ВИДЕЛА… ну и что? Только то, что ты их вместе видела, не значит, что следующий шаг – полезное здоровое траханье. Да, Сюзан говорила, что как-то они попили кофейку. Но она жизнью матери поклялась, что ничего не было, честно, Клео, по-моему…

– Да заткнись ты на секунду. Я ВИДЕЛА их вместе… голые… трахались… сегодня утром в кабинете Майка.

– Ой, – сказала Джинни и замолчала на миг, потом выдала, – дрянь такая, лживая сука! Жизнью матери поклялась. Ну погоди, увижу ее… Просто в голове не укладывается. Тебе так, наверно, тяжело. Как я не догадалась, что ты-то на пустом месте не будешь закатывать скандалы. Мне жаль, мне, правда…

– Хватит, Джинни. Не хочу об этом говорить. Это не имеет значения, правда, не имеет. Я собрала вещи и завтра лечу в Лондон. Мне просто нужно время, чтобы все обдумать.

– А Майк что говорит? Вряд ли он без ума от Сюзан. Кобылистые девки никогда не были его амплуа, и давай называть вещи своими именами, сиськи, может, у нее и роскошные, но мозги-то как у пятилетней. Вообще, по-моему…

– Джинни, не хочу я об этом говорить и буду тебе признательна, если ты не станешь это обсуждать на каждом углу. Пошли, представляю тебя доктору Уэсту.

– А, давай. Всегда любила обмениваться впечатлениями по этой забаве со специалистом.

Они прошли через зал.

– Ричард, я хочу вас познакомить с моей приятельницей… Джинни Сэндлер. Джинни-агент. – Говорила Клео, улыбаясь. Постепенно улыбка перешла в усталую гримасу. Она думала, интересно, Майк уже добрался домой и понял, что она ушла?

– Здравствуйте, Джинни, – сердечно сказал Ричард, пожимая ей руку.

– Я думаю, а не устроить ли нам продажу фильма по вашей книге, – сказала Джинни, когда Клео уходила. – Покупают ведь названия. Секс… Объяснение… может выйти очень стимулирующая картина, где много голого тела… как бы научно-популярная. Или даже с Джули Эндрюс в главной роли, чтобы она сыграла училку. Масса возможностей. У вас ведь нет представителя?

Ричард покачал головой.

– Тогда я вами займусь, и вместе мы разбогатеем. – Она взяла его за руку. – Насчет той главы о гипертрофированных клиторах… там есть кое-что, о чем бы я хотела вас спросить.

Клео вдруг почувствовала усталость.

Назад Дальше