- Я не шучу, Берни, - добавил я - Я надеюсь на вас, как на самого себя.
Он сжал мою руку.
- И я верю в вас. Может быть, я немного изменился, но не подведу.
Я посмотрел, как он уехал в своем «ягуаре», и влез в свою машину.
Задумавшись, я посидел немного в машине, а потом тронулся с места и поехал назад к аэродрому.
Глава 4
Около девятнадцати, когда я смотрел телевизор, позвонил Берни. Он сообщил, что встреча назначена на двадцать один час в кафе-баре.
- Я захвачу вас в двадцать тридцать, Джек, вместе с Пэм и Гарри.
- Кендрик будет?
- Да.
- Замечательно.
С тех пор, как он мне все рассказал, я много размышлял. План казался неплохим, но некоторые детали надо было уточнить. Участие в угоне
самолета могло подвести меня под приговор суда на такой срок, о каком я и мечтать не хотел. Этой работой должен был заняться профессионал, а
Берни, мне уже казалось, не подходил для этого. Что-то в его поведении беспокоило меня. Пэм можно было не считать. Это была просто сексуальная
маньячка. Многое зависело от Эрскина. Если он по поведению похож на Берни, я не буду ввязываться в это дело, или должен сам контролировать его.
Чем больше я думал об этом, тем больше мне это нравилось, но только не Берни.
Около двадцати тридцати к моему домику подкатила машина. Я вышел. «Бьюик» с Берни за рулем стоял у входа. Он махнул мне рукой, и я сел на
сиденье рядом с ним. Сзади сидели Пэм и какой-то мужчина. Было слишком темно, чтобы разглядеть Эрскина. Он казался здоровым парнем, и это было
все, что я видел.
Берни тронул машину и сказал:
- Джек.., здесь Гарри.
- Привет. - Я помахал рукой.
Эрскин не двинулся, только после долгой паузы ответил:
- Привет.
Мы быстро в молчании доехали до кафе-бара. Выходя из машины, я увидел, что он еще больше, чем я представлял, на три дюйма выше меня, а я не
карлик. И опять было темно, и я не мог увидеть его лицо.
Берни и я пошли вперед, Пэм и Гарри за нами. Мы поднялись на веранду. Была душная южная ночь, в отдалении были слышны звуки волн,
накатывающихся на берег.
В кафе никого не было. Веранда освещалась очень слабо. Когда мы уселись за столик, появилась официантка, как всегда, с дежурной улыбкой.
- Ну, что мы закажем? - спросил Берни.
Теперь я мог разглядеть Эрскина, как и он меня. В слабом свете можно было различить узкое лицо, небольшие глаза, плоский нос и узкие губы:
молодой, здоровый, с коротко подстриженными под ежик черными волосами. Он был в тенниске, руки были мускулистые, как у боксера.
Пэм заказала виски со льдом, и я присоединился к ней. Эрскин заказал апельсиновый сок с джином, а Берни просто кока-колу.
Когда официантка удалилась, Берни сказал:
- Познакомься с Гарри, Джек.
Я кивнул Эрскину, который тоже нагнулся вперед, смотря на меня.
- К чему эта встреча? - спросил он агрессивно. - Что вас беспокоит?
- Подожди, - начал Берни. - Я все объясню. Джек не думал особенно о плате, я...
- Подожди, Берни, - прервал его Эрскин.
..
- Подожди, Берни, - прервал его Эрскин. - Этот парень авиаинженер.., правильно?
Берни неуверенно посмотрел на него.
- Да.
- Ну так вот. Он не так важен. Мы с вами улетим на самолете, так? Чего же он еще хочет? Мы воспользуемся его услугами, он получит свою долю
и может убираться из дела, так?
- Знаешь, сынок, - тихо прервал я его, - не разыгрывай из себя знатока. Ваша идея неплоха, но вы действуете, как глупые любители. У вас
самолет стоимостью десять миллионов, а вы получаете за него только два. Ну разве не глупо?
Эрскин с трудом сдержался. Я видел, как напряглись его мускулы. Наверно, он собирался ударить меня.
- Вы что, профессионал.., да?
- В отличие от вас троих, - ответил я, слегка пододвинув кресло, чтобы можно было вскочить, если он ввяжется в драку. - Да, я профессионал.
- Гарри! - Стал его убеждать Берни. Мы беседовали с Джеком, вот почему он здесь. Я думаю, мы можем дать ему возможность уладить все с
Кендриком. Посмотрим, что он сделает.
- Нет!
Это была Пэм.
Берни посмотрел на нее.
- В чем дело?
- Этот человек опасен. - Она махнула рукой уа меня. - Я это знаю. Из-за него мы попадем в неприятное положение. Я засмеялся.
- Вы уже попали в беду, малышка, - сказал я. - Я собирался только рассказать, как избежать ее. Но если вы все трое думаете так же, как и
она, тогда мне здесь делать нечего. Скажите, в какую тюрьму вам посылать рождественские открытки, я люблю радовать своих знакомых в тюрьмах.
«Кадиллак» Кендрика остановился перед кафе-баром.
- Ну, вот и он, - сказал я, вставая и глядя на Берни. - Или я все улажу по-своему, или я смываюсь. Что вы предпочитаете? Он не глядел на
остальных.
- Действуйте, Джек.
Прежде чем остальные успели возразить, запыхавшийся Кендрик взошел на веранду.
- Мои дорогие! Что за ужасное место для встречи! - Он проковылял к столу, и поднявшийся Берни подал ему кресло. - Совершенно, совершенно
ужасное место. - Он рухнул в кресло. - Не предлагайте мне выпивки, стаканы, конечно, немыты, полны микробов. - Он приподнял оранжевый парик и
поклонился Пэм. - Дорогая Пэм, приятно вас видеть. - Он нахлобучил парик на голову. - Так в чем дело? Вроде мы все уже обговорили?
- Джек хотел потолковать с вами, - ответил Берни.
- Джек? - маленькие глазки Кендрика засверлили меня. - В чем дело, милок? Вы не счастливы?
- Давайте приступим к делу, Кендрик, - прервал я его. - Сначала мы поговорим о деньгах, а потом об операции. Кендрик сделал театральный
жест.
- Минуточку, милый. Вы говорите от имени этих троих людей? Как я понял, Берни больше не руководит операцией?
- Не от меня по крайней мере, - сказал Эрскин.
- И не от меня, - поддержала его Пэм. Я взглянул на Берни и встал.
- О'кей, я ухожу. Большинство против.
- Подождите. - Берни взглянул на Кендрика. - Я пригласил Джека в это дело потому, что он знаком с подобными делами. С этого момента он все
решает сам. Я руководил этой операцией и теперь все отдаю в руки Джека.
Я взглянул на Пэм и Эрскина.