- Он тронул пальцами свой нос, расплющенный на пол-лица. -
Если бы не женщины, у меня теперь не было бы такой сопатки. Ее муж застал нас врасплох, а он умел драться. - Он покачал головой и протянул руку
за стаканом. - Мне еще повезло, что он разбил кулак об мою физию, иначе мне пришлось бы много хуже.
Я отхлебнул пива и закурил сигарету. Наступила пауза, во время которой я пытался представить себе, как выглядел Барни в дни своего
процветания. Задача оказалась непосильной для моей фантазии.
- Как поживает мистер Дюлек? - спросил Барни. - Я не видел его уже пару недель.
- У него все хорошо, - ответил я. - Он сказал мне, что Сити без вас все равно, что Париж без Эйфелевой башни. Барни ухмыльнулся.
- Он джентльмен, я не часто это говорю, большинство здешних богатеев и слова-то «джентльмен» не поняли бы. - Он осушил стакан до половины и
задумчиво посмотрел на меня. - Хотите послушать про русские марки Ларримора, мистер?
- Что в них такого интересного?
- Все, что стоит миллион долларов, должно быть интересно, - твердо сказал Барни. - Хоть убейте, не пойму, как кусочек раскрашенной бумаги
может стоить так дорого. Пока я не разузнал все насчет этих марок, я не понимал толком, что с ними делают. - Он подался вперед и ткнул пальцем,
величиной с банан, в моем направлении. - Знаете ли вы, что некоторые люди за границей используют марки как капитал для бегства? Знаете ли, что
некоторые вкладывают деньги в марки, чтобы избежать подоходного налога? Знаете ли вы, что некоторые полйзуются марками вместо иностранной
валюты?
Я ответил, что слышал обо всем и что тут общего с человеком по фамилии Ларримор?
- Это долгая история, - сказал Барни. - Я могу рассказать вам ее на тех же условиях, как в прошлый раз, конечно, если вы хотите ее
послушать.
Я притворился равнодушным, заявив, что марки меня не интересуют.
Он допил пиво и постучал по столу. Он мог не трудиться, потому что Сэм, облокотившись на стойку, следил за каждым глотком. Он быстро
подошел, со стуком поставил еще один стакан пива и унес пустой.
- Я вас понимаю, - сказал Барни. - Вас не интересуют марки, потому что вы ничего о них не знаете. Про эту историю можно написать книжку.
Вот что я вам скажу: если бы я умел писать, то не отдавал бы ее вам. Я написал бы ее сам, но поскольку я не умею писать, мы можем заключить
сделку. Что скажете?
Я ответил, что приехал отдыхать, делать мне нечего, и я готов послушать.
В его маленьких глазках появилось испытующее выражение.
- Те же условия, как в прошлый раз?
- Условия? Какие условия?
Он не колебался. Может он не запомнил мою фамилию, но он определенно запомнил, что вытянул от меня в обмен за свой прошлый рассказ.
- Пива, сколько захочу, еда и пара баксов в уплату за истраченное время.
- Идет, - и я расстался с двадцатью долларами. Он убрал деньги в задний карман и подал знак Сэму.
- Жалеть не будете, мистер. Есть хотите?
Я ответил, что нет.
Он недоверчиво покачал головой.
- Когда подворачивается случай поесть, мистер, надо есть. Никогда не знаешь, когда сможешь поесть снова.
Я обещал запомнить его слова.
Я обещал запомнить его слова.
Наступило молчание, затем Сэм принес трехэтажный рубленый шницель, сочившийся жиром. Он поставил его перед Барни, смотревшим на еду с
довольной ухмылкой. Мне шницель показался не более аппетитным, чем утонувшая кошка.
Барни принялся жевать, а я ждал. Он не спешил. Покончив со вторым слоем шницеля и допив пиво, он откинулся назад, вытер губы запястьем и
приготовился рассказывать.
- В этой истории с марками замешана уйма народу, - сказал он. - Чтобы дать о них представление, я начну с Джо Лака и его дочки Синди. Потом
расскажу вам про Дона Эллиота. - Он замолчал и взглянул на меня. - Помните Дона Эллиота?
- Кинозвезду? Барни кивнул.
- Он самый. Вы видели хоть одну из его картин?
- Он не в моем вкусе. Он ведь, кажется, подобрал план Эррола Флиппа, - фехтование, драки и больше ничего.
- Можно и так сказать, но у него были почитатели. Он сделал шесть фильмов и все они принесли ему кучу денег. - Я уже несколько лет не
слышал его имени. Что с ним случилось?
- Все по порядку, мистер, дойдет и до этого. Я хочу представить вам все дело в правильной перспективе. - Барни бросил нетерпеливый взгляд
на Сэма, наливающего пиво в стакан. - Шаг за шагом. Не все сразу. Чтобы вы поняли ситуацию, я должен рассказать эту историю по-своему.
Я ответил, что не возражаю, и не пора ли начинать?
- Я начну с Джо Лака и его дочки Синди, потому что они играют важную роль в краже марок. - Он лукаво посмотрел на меня. - Ручаюсь, вы даже
и не слыхали, что эти марки стоимостью в миллион долларов были украдены?
Я возразил, что если бы и слышал, то мне на них наплевать. Барни нахмурился. Он хотел создать драматическое настроение, а я реагировал на
это не так, как ему хотелось.
- До кражи дойдем позже. - Он сделал паузу, чтобы наброситься на третий слой шницеля, который успел превратиться в отвратительную массу
застывшего жира. Пожевав, он уселся поудобнее на скамейке, положил огромные ручищи на стол и наклонился ко мне. Я видел, что он, наконец, готов
начать.
- Джо Лак, так вот, удачи у Джо только и было, что в фамилии, - начал он. - Он был ширмачом. - Барни сделал паузу. - Вы знаете, что такое
ширмач, мистер?
Я сказал, что ширмач - это человек, который шарит по чужим карманам и крадет все, что в них находит.
- Совершенно верно. Джо был мелким карманником. Если он набирал сотню долларов за неделю, а такое случалось редко, он уже считал себя Генри
Фордом. Джо всегда думал и действовал как мелюзга, но это было ему на пользу, потому что копы не интересовались такой мелюзгой. Многие
карманники замахиваются широко и скоро попадают за решетку, но только не Джо. Он даже не был на заметке. Так вот, мистер Кемпбелл, нужно иметь в
виду, что Джо ..
Я решил, что лучше всего выяснить вопрос раз и навсегда и, прервав его, напомнил, что меня зовут Камерон.
- Правильно .. Камерон, ага. - Он почесал кончик носа, поерзал и продолжал: - Как я говорил, Джо был неплохой малый. Можно даже сказать,
отличный малый. И я с ним ладил. Когда у него случались лишние деньжата, пусть даже такое бывало не часто, он всегда был готов угостить приятеля
пивом. Я хочу дать вам представление о Джо: высокий, тощий, с густыми седеющими волосами.