Однажды он организовал кражу бесценной вазы из Британского музея и на этом едва не нажил себе крупные неприятности, но это уже другая
история, и сейчас я не стану о ней говорить. Я просто хочу дать вам представление о том, как оперировал Кендрик.
Помимо перепродажи краденного, он поставлял большинству здешних богатеев превоклассные картины и прочее. Он имел к ним подход, вызывавший
доверие. Люди посмеивались над его оранжевым париком и косметикой, но приходили к нему и были рады выслушать его совет. У него имелась команда
красивых мальчиков, специалистов по интерьеру, и он всегда обставлял и переделывал дома клиентов. Когда Эллиот построил виллу, он обратился к
Кендрику и тот позаботился об обстановке и сплавил ему массу картин - если их можно так называть - плюс коллекцию нефрита и уйму прочего добра
по самым фантастическим ценам.
Эллиот решил, что прекрасно обойдется без нефрита, да и без всей страшной мазни, покрывающей стены его гостиной, если на то пошло. Он
отчаянно нуждался в деньгах - не для оплаты счетов, им придется подождать - а на жизнь и на уплату прислуге, и ему казалось, что это лучший
способ достать их.
После некоторых колебаний, зная, что если вы предлагаете что-нибудь для продажи, могут пойти слухи о ваших финансовых затруднениях, он
поехал в галерею Кендрика.
***
Луис де Марни, главный продавец Кендрика, вышел навстречу Элл йоту, когда тот появился в галерее.
Луису, стройному и гибкому, можно было дать на вид что-то между двадцатью пятью и сорока годами. Его длинные густые волосы походили на
собачий мех, а худое лицо, узкие глаза и почти безгубый рот придавали ему вид недоверчивой крысы.
- Ах, мистер Эллиот, как я рад снова видеть вас, - воскликнул он с чувством. - Вам лучше? Прекрасно, прекрасно. Я был совершенно уничтожен,
когда услышал об аварии. Вы получили мое письмо? Я написал, да кто вам не писал? Но до чего же здорово вы выглядите! Как чудесно!
- Клод здесь? - отрывисто спросил Эллиот. Он не терпел, когда на него изливали свои чувства, особенно, если это исходило от педераста.
- Конечно, занят немного. Вы ведь знаете. Милый Клод загоняет себя в могилу работой. Могу чем-нибудь быть полезен, что-нибудь показать вам,
мистер Эллиот? - Маленькие глазки ощупывали лицо Эллиота, безгубый рот приоткрыл белые зубы в улыбке, не отражавшейся в глазах.
- Мне нужен Клод, - сказал Эллиот. - Поторопите его, Луис, я тоже занят.
- Конечно, одну секундочку.
Эллиот смотрел, как он идет, грациозно покачиваясь по длинному проходу, ведущему к приемной Кендрика. Кендрик отказывался называть комнату,
в которой он заключал все крупные сделки, офисом. В просторной комнате с огромным окном, выходящим на океан, пышно обставленной всем самым
роскошным и дорогим из того, что имел Клод, на обтянутых шелком стенах висели картины, стоимостью в целое состояние.
Дожидаясь, Эллиот беспокойно расхаживал по обширной галерее, рассматривая разнообразные вещи, соблазнительно выставленные в стеклянных
витринах: он заметил несколько предметов, которые ему захотелось купить, но он знал, что Кендрик никогда не предоставляет кредит, даже самым
значительным клиентам.
Луис, появившийся из двери, засеменил к нему жеманной походкой.
- Входите, пожалуйста... Клод так рад! Знаете, мистер Эллиот, вы нас совсем забыли. Вы не заходили уже должно быть четыре месяца.
- Да, - Эллиот шел вслед за Луисом, глядя на его стройную спину. Они вошли в приемную.
Клод Кендрик стоял у окна, глядя на океан. При появлении Эллиота, он обернулся и его жирное лицо сморщилось в улыбке.
«Ну и страшилище! - подумал Эллиот. - Этот кошмарный парик. Он еще больше разжирел!» - Дражайший Дон, - проговорил Кендрик, беря руку
Эллиота в обе свои. Эллиоту показалось, будто он сунул руку в миску с немного теплым, влажным тестом. - Как приятно снова вас увидеть. Гадкий,
вы совсем меня забросили. Как ваша нога,, ваша бедная ножка?
- Понятия не имею, - сказал Эллиот. - Кажется забросили в топку. - Отодвинувшись от подавляющей массивной туши Кендрика, он опустился на
диванчик в стиле Людовика XVI. - Как у вас дела?
- Неплохи, жаловаться не приходится, скажем так. Есть за что благодарить судьбу. А вы, милый Дон, как у вас дела? - Кендрик сделал паузу,
склонив голову набок и в его маленьких глазках появилось лукавое выражение. - Я слышал про этого отвратительного Майера. Какой ужасный человек!
Я слышал, что он даже не пожелал возобновить ваш контракт. Что за человек! Я не продал бы ему ни единой вещи из моей прекрасной галереи. Однажды
он приходил. Поверите ли, он пытался торговаться со мной! Есть люди, с которыми я могу иметь дело, и люди, с которыми я просто не могу
разговаривать. Они переполняют меня отвращением. Майер принадлежит как раз к такому сорту людей. Вы меня понимаете, ну, конечно, понимаете!
Правда ли, что он отказался возобновить контракт?
- Иначе он был бы сумасшедшим, - сказал Эллиот - Майер не хуже других. Он занимается бизнесом, чтобы зарабатывать деньги, как и мы с вами.
У меня протез, Клод, и это ставит крест на моей работе, я не обижаюсь на Майера. На его месте я сделал бы то же самое.
- В этом гнусном мире нет жалости. - Кендрик сделал гримасу. - Но о чем я думаю? Немного шампанского, виски? Выпьете что-нибудь?
- Нет, спасибо.
Наступила пауза, пока Кендрик опускал свою тушу в специальное кресло, им самим спроектированное: кресло с высокой спинкой, имитирующее
старинное, но укрепленное стальными скрепками и обитое материей, выглядевшей как гобелен, но на самом деле искусно подделанное.
- Луис говорит, что вы заняты, поэтому не стану вас задерживать, - продолжал Эллиот. - Помните коллекцию нефрита, которую вы мне продали?
- Нефрит? Конечно. - Взгляд Кендрика насторожился. - Прекрасный комплект. Хотите почистить его, милый Дон? Нефрит нужно время от времени
чистить. Так просто бывает запустить свои драгоценности.
- Я ничего не хочу чистить, я хочу его продать. Кендрик снял парик, вытер лысую голову шелковым платком, потом снова пристроил его на
место, немного криво.
- У вас черт знает какой вид с этим проклятым париком, - сказал Эллиот с внезапно вспыхнувшим раздражением.
- Он производит на меня психологический эффект, - заявил Кендрик. - Когда я потерял все свои волосы, я пришел в отчаяние. Вы не
представляете, шери, как я страдал. Я всегда презирал глупцов, носящих парики, желая выглядеть моложе. Поэтому я купил этого урода и мне с ним
весело. Да к тому же я все-таки не разгуливаю лысым. Я им доволен, он забавляет моих друзей и вызывает разговоры.
Эллиот пожал плечами.
- Так как же? Купите вы нефрит?
- Шери! Я не могу поверить, что вы решили расстаться с этой прелестью! Вероятно, вы не вполне сознаете, а люди говорят о ней.