Без улик - Рекс Стаут 12 стр.


Я хочу, чтобы вы описали нам свое изобретение так, как описали ему. В особенности меня интересует тот дефект,

который вы надеялись устранить при его участии.

Я не стану передавать, что тут началось, да я и не смог бы, даже если бы очень захотел, ибо понимал не более десятой доли того, что он говорил.

Я лишь смог ухватить, что изобретение Энниса представляло собой приспособление, заменяющее генератор рентгеновских лучей. Ну а дальше я помню

только дикую мешанину из каких то незнакомых слов вроде «солитон», «гиперболические волны», «метод стационарных фаз» и т.п. Думаю, Вулф с

Кремером понимали не больше. Если владение языком, на котором говорят марсиане в научно фантастических романах, является признаком изобретателя,

то Эннис, несомненно, был им. Он вскакивал и жестикулировал, что то показывал, хватал со стола Вулфа бумагу и карандаш, рисовал и объяснял, и,

казалось, его уже не остановить. Но в конце концов это удалось с помощью сержанта Стеббинса, который выволок его из комнаты за рукав. Эннис то и

дело оборачивался и восклицал:

– Не забудьте, мне нужна эта формула!

Глава 6

Особа женского пола, с виду – типичная администраторша, по прежнему была в своей норковой накидке. Вернее, при ней. Как я уже упоминал, утром я

определил ее возраст где то между двадцатью и шестьюдесятью годами, но тяжелые испытания минувшего дня, выпавшие на ее долю, обнажили истинное

положение вещей. Сейчас я бы дал ей лет сорок семь. И все же она выглядела хоть куда. Несмотря на то, что сутки выдались нелегкие и час был

поздний, она вошла в кабинет как ни в чем не бывало, небрежно бросила норковую накидку на спинку одного из кресел и села в соседнее, закинув

ногу на ногу. Она достала сигарету, позволила мне поднести ей огня, поблагодарила за предложенную пепельницу и обвела нас холодным взглядом, как

бы давая понять, что она спокойна и готова к бою.

Тот факт, что я назвал ее типичной администраторшей, нашел подтверждение в предварительном протоколе. Ее звали Агатой Эбби, и она действительно

была редактором администратором журнала «Мода», который я, должен признаться, читал крайне нерегулярно. Кремер объяснил ей, зачем мы здесь все

собрались, а также статус Вулфа, после чего Вулф прицелился и произвел по мишени первый выстрел.

– Мисс Эбби, думаю, вы не прочь поскорее отправиться в постель, да я и сам бы от этого не отказался. Так что предлагаю не тянуть резину. В

отношении вас мне подозрительны три момента. Первое. – Он поднял палец. – Вы заявили, что никогда прежде не видели Лео Хеллера. Это

подтверждается тем фактом, что до сегодняшнего утра вы ни разу не приходили в его офис. Однако, если вы встречались с ним в каком либо другом

месте, это легко установить. Полиция покажет фотографию Хеллера вашим знакомым, вашим сослуживцам и домашним, и если выяснится, что вы с ним

виделись и беседовали, то вас ждут серьезные неприятности.

Он поднял второй палец.

– Второе. Вы наотрез оказывались сообщить полиции причину своего визита к Хеллеру. В принципе ничего предосудительного в этом нет. Большинство

людей не желает, чтобы кто то копался в их грязном белье, но вы в своем упорстве перешли границы разумного. Вам много раз объясняли, что

показания по данному поводу должны дать все шесть посетителей, находившихся утром в приемной Хеллера. Полицейские заверили вас, что сохранят их

в строгой тайне и пустят в ход лишь в том случае, если они окажутся несомненной уликой в деле об убийстве. Вы согласились говорить только после

того, как там пригрозили неминуемой и унизительной проверкой всех ваших дел и передвижений.

Вы согласились говорить только после

того, как там пригрозили неминуемой и унизительной проверкой всех ваших дел и передвижений.

Он поднял третий палец.

– Третье. Когда из вас наконец вытянули информацию, она оказалась совершенно неправдоподобной. Вы заявили, что якобы три месяца назад у вас со

стола пропало кольцо и вы хотели нанять Хеллера, чтобы он нашел похитителя. Но ведь это сущая чушь! Вы работаете в весьма солидном месте,

получаете приличные деньги, а значит, достаточно умны. И вдруг демонстрируете невероятную ограниченность, обращаясь к Хеллеру! Даже будь он не

шарлатан, а честный ученый, успешно использовавший последние достижения теории вероятностей для решения ряда проблем, скажите, как мог бы он

отыскать давно исчезнувшего вора среди сотен тысяч людей?

Голова Вулфа повернулась на дюйм влево и вернулась в исходное положение.

– Нет, мисс Эбби, так не пойдет. Я хочу точно знать, виделись ли вы с Хеллером до сегодняшнего утра, и что у вас к нему было за дело.

Она четырежды провела кончиком языка по губам, после чего заговорила – спокойно, негромко, с металлом в голосе:

– Мне кажется, это уже слишком, мистер Вулф!

– Ничего подобного. А вот вы явно перегибаете палку.

Она устремила взгляд своих темных проницательных глаз на Кремера.

– Инспектор, расследованием руководите вы?

– Да.

– Полиция разделяет скептицизм мистера Вулфа?

– Воспринимайте все, что говорит он, как если бы это говорил я.

– Но ведь независимо от того, что я скажу по поводу своего визита к Хеллеру, вы будете меня проверять, верно?

– Не обязательно. Если то, что вы нам поведаете, окажется правдой и не будет связано с убийством, мы не станем настаивать на дальнейшем

расследовании. Но даже если мы решим вас проверить, то сделаем это предельно деликатно. И без того многие обижаются на полицию.

Она перевела взгляд на Вулфа.

– Ну а вы, мистер Вулф? Вы будете проверять?

– Искренне надеюсь, что такой необходимости не возникнет.

– А все эти люди? – Она показала вокруг.

– Они надежные, опытные сотрудники и умеют хранить секреты. Если они не будут держать язык за зубами, то потеряют работу.

Она вновь облизала губы.

– У меня нет оснований доверять вашим словам, но ничего не поделаешь. Если надо выбирать между правдой и перспективой быть преследуемой всей

полицией Нью Йорка, я выбираю правду.

Да, я звонила Хеллеру десять дней назад, он приходил в мой офис и провел там два часа. Но визит касался служебных дел, а не моей личной жизни. Я

честно расскажу вам, о чем шла речь, потому что гладко врать все равно не умею. Байка о пропавшем кольце была наивной глупостью.

Повествование давалось ей нелегко, но она продолжала.

– Вот вы тут упомянули, что я работаю в солидном месте и получаю приличные деньги. А вы знаете, что это за место? Это же настоящий вольер с

хищниками! В нем шесть тигриц, и каждая только и смотрит, как бы перегрызть мне горло и занять мое место. Что же касается вопроса, с которым я

обратилась к Хеллеру, он звучал так: «Как избежать краха?»

Кончик ее языка вновь пробежал по губам и исчез.

– У такого журнала, как «Мода», две главные задачи: информировать о новинках и давать прогнозы на будущее. Каждая американская женщина, конечно

же, хочет знать, что будут носить в следующем сезоне. Информация в «Моде» поставлена довольно хорошо – это мой конек, а вот наши прошлогодние

прогнозы с треском провалились. Контакты с фирмами оказались непрочными, и конкурент натянул нам нос. Еще одна такая осечка, и можно ставить

крест.

Назад Дальше