Близорукая русалка - Картер Браун 6 стр.


– Может быть, и получится, – неопределенно ответил я. – В любом случае, вы, конечно, можете мне помочь. Можете держать ушки на макушке и рассказывать мне обо всем, что здесь происходит. Об этом типе Пэйне, например.

– Отлично, – сказала она и дружески улыбнулась мне. – Я буду с вами сотрудничать, мистер Ройял.

– Макс, – подсказал я.

– Макс, – повторила она, по-прежнему улыбаясь мне. Затем покачала головой с удивлением, в котором сквозило восхищение:

– Да, меня определенно ввели в заблуждение. На самом деле вы – тип красивого злодея.

– Я знал, что рано или поздно вы увидите это так же четко, как мое зеркало, – самодовольно усмехнулся я.

– Что меня в вас привлекает, Макс, – задумчиво произнесла она, – так это ваша непритязательная скромность!

Глава 3

Мы уже подходили к входу в приемную Сайруса К. Миллхаунда, а Пэйн все еще тащился за нами по пятам. Я на мгновение задержался возле дверей лифта.

– Они автоматические? – спросил я.

– Да, – кивнула Елена. – В интересах рентабельности. “Юнайтед” свято верит в рентабельность.

– Я тоже, – сказал я.

И тут я обернулся и поманил указательным пальцем Пэйна. Он приблизился с грозным видом.

– Слушай, ты, сыщик, – начал он, – пока ты в компании такой актрисы, как мисс Картрайт, я не могу тебя тронуть. Но как только ты останешься один…

Может быть, это было нечестно со стороны такого здоровенного грубияна, как я, но ему не следовало вести себя так агрессивно. Я схватил его за руки и крепко сжал их.

– Какого… – закричал он.

Правой рукой я молниеносно расстегнул и вытащил ремень из его брюк, затем ослабил хватку на запястьях, освободив их ровно настолько, – чтобы завести руки ему за спину и связать их ремнем. Он неожиданно лягнул меня, но я успел увернуться и затянул ремень на одну дырочку потуже, так что он вскрикнул. Потом я нажал кнопку вызова ближайшего лифта, и через пять секунд его двери открылись. Я перенес Пэйна внутрь и нажал кнопку подвала, вовремя убрав руку, пока двери не закрылись.

– А мораль всего этого такова, – сказал я, довольно потирая руки, – что, если боль никак не хочет исчезать сама по себе, нужно принимать меры. – Я посмотрел на Елену Картрайт. – Простите, что я обращаю на это внимание, – вежливо сказал я, – но у вас открыт рот.

Она с шумом захлопнула рот.

– Вот так намного лучше, – с восторгом отметил я.

– Вам не следовало этого делать, – обеспокоилась она.

– Почему?

– Потому что Пэйн работает у Хэкета.

– Да хоть у Хобокена! Подождите-ка… Хэкет? Вы имеете в виду Амоса Хэкета?

– Его самого, – кивнула она. – Он большая шишка в мире телевидения.

– Как и в некоторых других местах, – сказал я. – Мне приходилось слышать это имя.

Мы подошли к столику секретарши Миллхаунда. Ей все-таки удалось вновь обрести самообладание, и она посмотрела на Елену взглядом, который пронзил ее насквозь, выступив из спины на четыре дюйма.

– Я знаю, что Сайрус у себя, – певуче произнесла Елена. – Так что вы совершенно напрасно смотрите на меня с таким отсутствующим видом.

– Для вас, мисс Картрайт, – ледяным тоном сказала брюнетка, – мистер Миллхаунд всегда у себя!

Елена торжествующе улыбнулась и пошла впереди меня по светлому ковру. Я двинулся за ней, весело улыбнувшись секретарше.

– А кто сказал, что он у себя для вас? – холодно спросила она.

Елена обернулась к ней и снова приятно улыбнулась.

– Вы ведь не знакомы с Дорой официально, правда, мистер Ройял? Дора начала работать на компанию, как только ей исполнилось тридцать, и с тех пор всегда была глазами и ушами “Юнайтед уорлд”. Конечно, от этого ее не стали больше любить.., и вообще любить, по правде говоря. – Она еще раз улыбнулась взбешенной брюнетке.

 – Итак, милая Дора, я думаю, вам стоит познакомиться с мистером Ройялом. Знаете, рано или поздно кто-нибудь наверняка попытается придушить вас, и тогда вам понадобится защита. А лучшего защитника, чем мистер Ройял, вы вряд ли найдете. Он – детектив из агентства Крамера, и вы наверняка слышали о нем.

Брюнетка явно была потрясена.

– Пойдемте, мистер Ройял, – решительно сказала Елена. – Нужно дать Доре время на размышления.

И мы вошли в святилище. Сайрус К. Миллхаунд сидел за письменным столом. Вероятно, ему было лет шестьдесят; во всяком случае, на вид он оказался не старше семидесяти. Его аккуратно уложенные седые волосы были зачесаны со лба назад, а на лицо умело наложен грим под солнечный загар. Если бы не красные прожилки в его глазах, я бы сказал, что вид у него вполне здоровый.

Он поднял голову и увидел Елену. Лицо его просветлело. Пока он не увидел меня.

– Что вы хотите, Елена? – Голос его стал сух.

– Я хотела представить вам мистера Ройяла, Сайрус, – с притворной сдержанностью сказала она. – Мистер Ройял – детектив.

– Вот как? – проворчал он. – А кто умер?

– Может быть, водевиль? – предположил я.

– Я управляю телевизионной корпорацией, – сказал он. – Если мне понадобится детектив-комик, я…

– Вы позвоните в Центральное бюро подбора актеров, – подсказал я.

Он в бешенстве посмотрел на меня.

– Вот именно! Но раз уж вы здесь… – Он бросил свирепый взгляд на Елену. – То вполне можете сказать, что вам нужно. Только побыстрее. Я занятой человек!

– Это насчет Джо Бакстера, – подсказала Елена. Вид у него стал скучающим.

– Кто такой Джо Бакстер?

– Он был… То есть, – поправилась она, – я хочу сказать, что он один из лучших техников компании. И один из ваших техников.

– И наверняка состоит в профсоюзе? Он смотрел на меня, поэтому я подумал, что вопрос задан мне.

– Наверняка, – помог я ему. Он снова заворчал.

– Ну хорошо! Что вы хотите узнать о Джо Бакстере, мистер… Доил?

– Все, что можно, – ответил я. – Он исчез… Это случилось четыре дня назад. Его жена обратилась в наше агентство, чтобы найти его. Я подумал, что у него, может быть, были какие-то проблемы на работе.

– Поговорите с начальником его отдела! – сухо посоветовал он. – Вы приходите сюда без приглашения, не записавшись на прием, и тратите мое время на пустые разговоры о каком-то…

– Это важно для его жены, – мягко перебил я. – Вы подумали об этом, мистер… Бладхаунд [4] ?

– Миллхаунд! – проревел он. – Вы намеренно оскорбляете меня, молодой человек?

– Не более, чем вы меня, – ответил я. – И еще кое-что. Человек по имени Фишер – Хэнк Фишер, еще один ваш техник. Вы его знаете? Прошлой ночью полиция выловила его из реки, и он был стопроцентно мертвый. – Я с интересом смотрел на него. – Вы что, намеренно топите своих служащих, если они состоят в профсоюзе, мистер Миллхаунд?

Он пронзил меня уничтожающим взглядом.

– Я знаю, кто вы такой! – хрипло заскрипел он. – Вы коммунист! Грязный коммуняка! – И поднялся на ноги. – Убирайтесь! – завопил он. – Убирайтесь из моего кабинета! Убирайтесь из этого здания. И больше не приходите никогда!

Я взглянул на Елену. Она пожала плечами и кивнула в сторону двери.

– Ну что ж, спасибо, – холодно сказал я. – Спасибо, что подарили мне несколько минут своего времени, мистер Миллхаунд. Я сделаю из него чучело и буду хранить как сокровище!

Я вышел из кабинета, Елена – за мной. Мы проследовали мимо брюнетки, стараясь не замечать ее торжествующего взгляда. Елена нажала кнопку лифта, и мы принялись ждать.

– Может быть, нам лучше спуститься ко мне в кабинет, на семнадцатый этаж? – предложила она. – Там воздух прохладнее.

Двери лифта открылись, и мы шагнули в него.

Назад Дальше