Бойня в Маями - Дон Пендлтон 17 стр.


Мак вскочил и направился к своим чемоданам. Первым делом он надел плотно облегающий тело комбинезон, изготовленный из прочнейшего нейлона. Потом натянул кожаную портупею прямо на комбинезон, затянул пояс и вставил свежую обойму в "люгер". Вошел кубинец и, взглянув на Бодана, бойко затараторил по-испански.

- Что он сказал? - поинтересовался Болан.

- Восхищался вашим черным костюмом, амиго, и сказал, что, наверное, он вселяет ужас в сердца врагов. Мак усмехнулся.

- Я надеваю его, потому что он отлично вписывается в ночные тени, и в нем я не цепляюсь за заборы и дверные ручки.

Торо ответил вошедшему по-испански.

Натягивая рубашку, Мак спросил:

- Ну и что ты ему наговорил? Торо расхохотался:

- Объяснил ему, что, конечно же, костюм наводит страх на врагов.

Мак кивнул и выбрал из чемодана пару темных брюк и парусиновые туфли. Наконец, одевшись, обратился к хозяину:

- Что будем делать?

Торо закурил сигару и что-то сказал кубинцу. Тот немедленно удалился.

- Ваши враги начали перегруппировку сил, Матадор.

Мак достал из чемодана пачку "Пэлл-мэлл" и тоже закурил.

- Подробнее, Торо.

- Раньше они жили по всему побережью, так?

- Да.

- Но, сеньор, их там уже нет. Все в спешке уезжают.

- И куда?

- Вдруг неожиданно забастовал персонал двух отелей в Майами. Всех служащих увольняют, и гостей принимать некому. Заказы отменяются, а постояльцы переправляются в другие гостиницы.

- Дальше.

- Си. Но появляются новые гости, и со своей обслугой. Разве это не странно?

- Имена, Торо.

- Нападать на эти отели очень опасно, Матадор. Безнадежная затея.

- Я сам приму решение.

- Вы правы, - согласился Торо. - "Старлайт Палмз", "Бич Гасиенда". Знаете эти заведения?

- Да, знаю. У тебя отличная разведка, амиго.

- Мы везде, Матадор. Слушок здесь, слушок там. Все вместе образуют полную картину, - вдруг он нахмурился. - Но мы не заслуживаем такой высокой оценки.

- Почему?

- Кое-что мы упустили. Стало известно, что часть ваших врагов переместилась на большой корабль. Его название нам неизвестно.

Болан задумчиво посмотрел на Торо.

- Кто-то недавно упоминал какой-то корабль в разговоре со мной. Прогулочный корабль или яхта. Кубинец пожал плечами.

- Может быть. А этот кто-то не сказал вам название корабля, сеньор?

- Назвал, но, наверное, тогда я не придал этому значения, - Мак взял в руки чемоданы и направился к выходу. - Мне надо спешить, амиго. Если б ты знал, как ты мне помог. Спасибо тебе.

Они прошли к машине. Болан поставил багаж на заднее сиденье.

- Ты собираешься выпустить меня отсюда без повязки на глазах? - спросил он. Торо обнял Бодана.

- Пара сиемпре херманос - братья навек, да?

- Сиемпре, - серьезно повторил Болан.

- Никаких повязок нашему сеньору Эль Матадору. Да хранит вас Господь, Мак Болан.

Мак открыл дверцу машины и сел за руль. Потом заметил коричневый рюкзак на полу. Со вздохом он выбросил рюкзак через окно на землю. Кубинец сказал:

- Это слишком много, амиго. Я не могу взять.

- На них вы купите себе оружие, амиго, и сможете гулять и вдыхать воздух свободной Кубы. Как проехать до Майами, Торо?

Мак бросил взгляд в сторону веранды и заметил знакомую стройную фигурку. Это была Маргарита, одетая в боевой комбинезон, с "кольтом" на поясе. Торо наклонился к окну машины Бодана и тихо объяснил:

- Маргарита проводит вас. Следуйте за ней, она доведет вас до шоссе. Мак, ради бога, береги себя.

Последнее крепкое рукопожатие, и Мак Болан на своем "шевроле" последовал за джипом. Молчаливые люди по дороге отдавали ему честь и на прощание махали руками. Без заминок они проехали через ворота и помчались по узким проселочным дорогам.

Минут двадцать спустя джип развернулся по дуге и замер, Болан подъехал к нему, чтобы попрощаться с Маргаритой.

- Грасиас, солдат, - серьезно произнес Мак. Девушка наклонилась к нему и горячо поцеловала в губы.

- Ва я кон диос, Матадор, - прошептала Маргарита. Болан последний раз взглянул в ее глаза и помчался к развилке. Там он притормозил, расстегнул рубашку, достал "люгер". Последний раз проверив пистолет, Мак сунул его в кобуру и помчался вперед по шоссе. Далеко на горизонте светился огнями Майами.

- Сейчас я иду вместе со смертью, солдат, - пробормотал Мак.

Занятый мыслями о будущем, Мак не видел, что неотступно за ним следует небольшой джип с погашенными фарами.

Глава 14

СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА

Капитан Хэннон приподнялся над столом и гневно посмотрел на Стюарта Данлэпа.

- Что, черт побери, вы имеете в виду, когда говорите - надо остаться в стороне?!

- Я просто являюсь передаточным звеном, успокойтесь, капитан. Официальная просьба идет своим путем по инстанциям. Я просто подумал, что вам бы лучше...

- Команда "Д" не будет оставаться в стороне, - взревел Хэннон. - В городе совершены массовые убийства, Данлэп, и ни один уважающий себя полицейский не станет поступать так, как вы советуете.

Данлэп пожал плечами.

- Все это не ради Бодана, Джон. Здесь задействованы чертовски тонкие и деликатные механизмы, и мы...

- Я внимательно слушаю.

- На карту может быть поставлена судьба пятилетней операции по проникновению в святая святых преступного мира. Брониола утверждает, что получит необходимую поддержку, даже если для этого ему придется дойти до самого президента.

- Ну-ну. Значит, за всем стоит Брониола, - заметил Хэннон. - О'кей, сейчас вы мне, наверное, скажете, что у этого Бодана есть удостоверение ЦРУ или что-то в этом роде.

- Черт возьми, нет, говорю же вам, это не ради Бодана. Но у нас есть человек внутри "Коза ностры", Джон. Мы просто стараемся защитить его. Ты бы не поступил так на нашем месте?

- Самый лучший способ для этого - задержать Болана, разве нет? Болану этот человек известен?

- Он и знает, и не знает. То есть если Болан столкнется с ним лицом к лицу, то узнает несомненно. Мы не боимся прямого контакта Болана с нашим человеком. Боимся, что тот окажется между Боланом и полицией в переделке со стрельбой.

- А кто говорил мне, - ехидно спросил Хэннон, - что Болан никогда не стреляет по полицейским?

***

- В прошлом никогда не стрелял, - спокойно ответил Данлэп. - Однако в перестрелке почти все люди одинаковы. Вы встреваете в схватку Болана, скажем, с толпой переодетых полицейских, может случиться все что угодно.

- Во всяком случае, вы неудачно выбрали меня для такого разговора. Я не могу принимать подобные решения.

- Я знаю, Джон, я просто ввел тебя в курс дела.

- Если шеф прикажет оставаться в стороне, я так и поступлю. Если нет, я сделаю все, что в моих силах.

- Я это тоже знаю.

- Насколько высоко поднялся ваш человек?

- Он глава семейства.

- Какого?

Данлэп снова вздохнул.

- Не имею права говорить это никому. Он работает по восточной территории, вот все, что могу сказать. Вам же известен успех, достигнутый нами в том регионе. Мы аккуратно расправлялись с целыми звеньями преступной цепи.

- О'кей, - с неохотой согласился Хэннон. - Ну а что Брониола собирается делать, кроме как разговаривать с президентом?

- Попытается установить контакт с нашим человеком.

- С какой целью?

- Вытащить его отсюда с наименьшим ущербом для операции, пока все здесь не успокоится.

- Предлагаю сделку, - вдруг заявил Хэннон.

- Какую еще сделку?

- Я придержу команду "Д", пока Брониола не вытащит своего человека. Если, Данлэп, ты пойдешь нам навстречу.

- Черт подери, ты фараон до мозга костей. В каком деле мы должны прийти к вам на помощь, Джон?

- Мне надо знать, где все они собрались. Полный список мест, куда Болан может нанести удар.

Назад Дальше