Король мошенников - Стивен Кэннелл 17 стр.


– Итак, чем могу быть вам полезной, мистер О'Нил? – Она раскрыла массивную книгу в кожаном переплете – юридический адресный справочник Мартиндейла – Хаббелла, в котором указаны все адвокаты, практикующие в Соединенных Штатах: где они учи­лись, в каком году получили диплом, а также прочие полезные данные, включая все сколько-нибудь замет­ные дела, с которыми те работали. В справочнике так­же приведен трудовой стаж каждого.

Бино Бейтс в этот момент ходил с телефоном в ру­ках по своему номеру, который снимал в дешевом моте­ле в Корал-Гейблсе. Мошенника, занимающегося махи­нациями по телефону, в профессиональной среде назы­вают «болтун». Большинство «болтунов» во время рабо­ты имеют привычку ходить, чтобы поддерживать энергию на должном уровне. Изображая Седрика О'Нила, он произносил слова, едва разжимая губы. При этом аристо­кратический выговор выходца с восточного побережья получался превосходным.

– Чем вы можете быть мне полезной? – повторил он ее вопрос. – Хм… мисс Харт, я думал, возможно, мы могли бы помочь друг другу. Понимаете? Дело в том, что мистер Хейвуд пришел ко мне с определенной юриди­ческой проблемой, которая, если честно, чуточку запу­танная. Мистер Хейвуд пребывает в убеждении, что его бывший сообщник ведет переговоры с властями, чтобы добиться снижения наказания по обвинению в тяжком уголовном преступлении. А именно – хищении имуще­ства в крупных размерах.

– О каком сообщнике идет речь? Что за дело о хи­щении? И какое это все имеет отношение ко мне?

– Пока я не вполне готов сообщить вам это. Если не возражаете, я бы предпочел изложить существо дела, а затем, когда закончу, вы сможете это отшлифовать.

– Что я смогу сделать? – спросила она, вконец за­путавшись.

– Ну, навести по своему разумению кое-какой гля­нец. Понимаете? – пояснил он.

«Что за зануда», – подумала она.

– Мистер Хейвуд, по-видимому, располагает неко­торой информацией, которая могла бы быть полезной в вашем деле по обвинению Рина, но… мистер Хейвуд, к сожалению, выдать ее бесплатно не хочет, у него, пони­маете ли, ко всему этому прагматический подход, то есть он желал бы выяснить, какую помощь вы можете ему оказать,

– А что, дело, по которому проходит его сообщник, находится в моей юрисдикции?

– Вполне возможно.

– Уж больно вы осторожничаете.

– Хм, вы же знаете, как проходит первая стадия пе­реговоров, связанных с заключением о признании вины. Обычно все ходят на цыпочках, да? Никаких лишних сведений, верно? Итак, если вы не возражаете, я про­должу. У мистера Хейвуда может появиться желание со­общить вам информацию, касающуюся гибели человека, которого в утренней газете идентифицировали как Демо Уильямса. В ответ он хотел получить защиту от любых видов уголовного преследования, которое ваше ведом­ство может предпринять в его отношении.

– Господи, вы такой многословный, мистер О'Нил! Нельзя ли все объяснить короче и понятнее?

– В данный момент я говорю в соответствии с инст­рукциями моего клиента. Пока ему еще ничего не инк­риминируют, но он боится, что такое может случится, и я бы охотно провел переговоры по этому поводу. Заклю­чая подобного рода соглашения, желательно ви­деть лицо собеседника.

– Насколько я поняла вашего клиента вчера ночью по телефону, его «клевый кореш» рассказал ему, что уча­ствовал в убийстве в «Трентонской башне» и что это ра­бота каких-то гангстеров-итальянцев. По крайней мере так это прозвучало. Мне не нужно вам напоминать, что пересказ вашим клиентом своего разговора с Демо Уильямсом – это показания с чужих слов, которые судом не принимаются.

– А что, если мистер Хейвуд присутствовал в ночном клубе, сидел вместе с Демо Уильямсом и этими гангсте­рами за одним столом и слышал все своими ушами? – проговорил Бино нарочито высоким голосом, чтобы стать еще больше похожим на члена «Лиги плюща».

– Это было бы очень интересно, – сказала она.

– Если мы собираемся договориться, то у меня три условия. Хорошо? Первое: ваше обещание, что прежде, чем вызвать мистера Хейвуда в суд в качестве свидетеля, вы как следует подготовите обвинение против братьев Рина в убийстве этих троих людей. Он боится мести со стороны мафии, если вы проиграете дело. Он хочет, что­бы они сидели в тюрьме, откуда им до него не добраться. Второе: он должен быть освобожден об любых обвине­ний, выдвинутых против него за преступления, которые в настоящее время расследуются вашим ведомством. И наконец, третье: он желал бы проходить по Программе защиты свидетелей.

Виктория в это время продолжала листать справоч­ник Мартиндейла – Хаббелла и наконец нашла. Вот он, Седрик О'Нил. В справочнике говорилось, что он окон­чил с отличием Йельский университет в 1989 году. Зна­чит, еще один деятель из «Лиги плюща». Они во все щели лезут. Он является компаньоном юридической конторы в Нью-Йорке, но также имеет лицензию на практику в полудюжине других штатов, включая Нью-Джерси. Надо же, подумала она, такой молодой – и уже компаньон. Это ее почему-то разозлило.

– Вы все еще компаньон конторы «Линкольн, Форбс, О'Нил и Росс»? – спросила она.

– А-а-а, раскрыли свой справочник Мартиндейла – Хаббелла. Верно? – протянул он сдавленным голосом, почти не разжимая губ. – Да, боюсь, что я все еще свя­зан с этой конторой, хотя предпринимаются отчаянные попытки меня заменить. – После чего адвокат засмеял­ся, что больше всего напоминало кудахтанье.

На самом деле юридическая контора «Линкольн, Форбс, О'Нил и Росс» никогда в природе не существо­вала и волшебным образом возникла в справочнике Мартиндейла – Хаббелла в 1997 году благодаря стара­ниям Фрэнка Экс Бейтса. Фрэнк, вор-домушник (не брезговал он также и время от времени смазывать мас­лом крыши), ему одному известным способом проник в издательскую фирму в Чикаго, которая готовила к изданию справочник, и добавил в компьютерный файл данные о фиктивной юридической конторе за день до передачи рукописи в типографию. При работе с иску­шенными лохами разветвленному семейству мошенни­ков было полезно иметь в качестве подспорья несуще­ствующую, но зарегистрированную адвокатскую кон­тору. Часто, проворачивая какую-нибудь махинацию, было удобно представиться адвокатом. Где-то в чемо­дане у Бино хранились даже фирменные бланки и ви­зитные карточки. Разумеется, издательство разослало письма, где сообщалось об ошибке, но их давно уже все повыкидывали, а несуществующая адвокатская контора по-прежнему фигурировала в книге на равных правах с остальными.

Виктория закрыла справочник и принялась размыш­лять, что делать с этим занудой Седриком О'Нилом. На аварийном пульте ее сознания вспыхнула пара желтых предупредительных сигналов, правда, слабых. К тому же в ней кипела злость на убийц, и это помогло ей принять решение.

– Хорошо, мистер О'Нил, давайте встретимся завт­ра утром, скажем, в одиннадцать. В моем офисе. Не воз­ражаете?

– А-а-а… не могли бы мы сделать это в каком-нибудь другом месте, где возможности подслушать, подсмотреть и записать наш разговор будет чуточку меньше?

– Ну что ж, ресторан «Деликатесы Сэма», тот, что у реки, подойдет? – спросила она. – В девять.

– Прекрасно. Значит, я высокий лысеющий джентль­мен в светло-коричневом костюме и школьном галсту­ке [15] в полоску. «Боже, что же это такое творится?» – подумала она и положила трубку.

Бино тоже положил трубку. Затем схватил Роджера в охапку и направился к двери. Нужно было срочно по­ехать за банкой, которую он закопал под скалой у скоро­стного шоссе номер 10. В ней лежало пятьдесят тысяч долларов. Эти пятьдесят кусков – все, что у него оста­лось, весь начальный капитал.

Назад Дальше