Девушка с зелеными глазами - Жаклин Бэрд 12 стр.


Леонора в пятый раз вышла замуж в тот год, когда Бет исполнилось восемнадцать. С тех пор мать и дочь не виделись, и Бет потеряла всякую надежду когда нибудь наладить с ней отношения. Единственным взрослым, который никогда не исчезал из ее жизни, был Пол Моррис. Он был лучшим другом отца Бет и ее крестным. Именно Пол оплатил ее учебу в колледже и убедил стать художником графиком.

Когда прошлым летом Бет закончила Торквейский колледж и выяснила, что в родном Девоне работы ей не найти, снова помог Пол. Он нашел ей работу в одной из крупнейших рекламных корпораций Лондона. Именно он подыскал ей квартиру и всегда навещал ее, когда бывал в Лондоне.

Когда то Бет была даже влюблена в него, но это детское чувство со временем сменилось глубокой дружеской привязанностью.

– А знаешь, – задорно усмехнулась Бет, – я бы могла привыкнуть к роскоши.

Пол поднял бокал с вином.

– За тебя, Бет, за твой успех. Сесил говорит, что в недалеком будущем ты можешь стать у них главным дизайнером. Впрочем, я всегда знал, что ты добьешься многого.

Этот человек был другом ее отца, которого она совсем не помнила, – и Бет была очень признательна Полу за участие в ее судьбе.

– За тебя, Пол, – Бет в свою очередь подняла бокал. – Я бы хотела поблагодарить тебя за все эти годы, что ты был моим другом, за все, что ты для меня сделал, за то, что я стала тем, кем являюсь сейчас.

Бет переполняла благодарность, и не только за то, что он поддерживал ее все эти годы, но и за сегодняшний вечер. Она подняла на него глаза и увидела в них понимание и дружеское расположение.

Они выпили шампанское и собирались продолжать свою неторопливую беседу.

А потом все полетело вверх тормашками. Откуда ни возьмись у их столика появилась красивая темноволосая женщина, которая набросилась на Пола с кулаками и опрокинула на него тарелку с супом.

– Ах ты мерзавец! – завопила она. – Ты сказал, что я для тебя слишком молода! – Тут женщина перешла на итальянский, и Бет поняла только одно слово: «каналья».

Пол поставил свой бокал на стол и что то ответил женщине тихим сердитым голосом. Ей это совсем не понравилось – в темных глазах мелькнула ярость и решимость продолжить наступление.

Бет читала, что разгневанные итальянки предпочитают бросать в своих противников блюда со спагетти.

Казалось, этой фурии действительно не хватало макарон, она оглядывалась в поисках подходящего снаряда для нанесения следующего удара – и не было такой силы, которая могла бы ее остановить.

Наконец взгляд разъяренной женщины упал на бокал с вином – через секунду оно уже стекало по растерянному лицу Пола. – Бет застыла с открытым ртом. Похоже, Пол пребывал в не меньшем шоке, чем сама Бет. Внезапно позади обидчицы возник высокий мужчина. Бет не успела разглядеть его лицо, но заметила, что у него были широкие плечи и темные волосы. Он взял женщину за руку и потащил прочь.

В ресторане воцарилась гробовая тишина, которая только подчеркивала ужасные подробности внезапного нашествия.

Бет пребывала в полном недоумении. Немного пришедший в себя Пол извинился перед ней, подозвал метрдотеля и попросил пересадить их за другой столик.

– Неужели ты хочешь здесь остаться? – прошептала Бет, вцепившись ему в рукав. Люди за соседними столиками не сводили с них глаз.

– Бет, дорогая, – невозмутимо произнес Пол, – кому какое дело? Настоящий англичанин не теряет присутствия духа, что бы ни произошло. К тому же я голоден и не позволю какой то взбалмошной римлянке испортить мне ужин.

– Но кто она? И почему?..

– Забудь об этом, Бет, – попросил Пол и взял ее за руку. – Я уже забыл.

– Но она же была в ярости…

– Я знаю, знаю. С одной стороны, такой бурный темперамент украшает женщину, а с другой – отпугивает поклонников.

Должно быть, поэтому я так и не женился.

– Милый старина Пол! – улыбнулась Бет. – У тебя соус на щеке.

– Тогда, я надеюсь, ты извинишь меня – я на секундочку исчезну…

Пола не было минут пять, а когда он вернулся, Бет сказала ему с нескрываемым восхищением в голосе:

– Ты действительно невероятный мужчина, Пол. Такой сдержанный и невозмутимый. Любой другой на твоем месте умер бы от стыда, а ты… Это здорово!

– Хорошая школа жизни плюс Итон. И давай забудем об этом! Бет, милая, наслаждайся ужином, иначе все остынет.

Пол грустно улыбнулся.

Уже вечером, когда Бет лежала в постели, она думала о Поле и об этой женщине.

Они явно были знакомы, и очень близко раз Пол говорил о несостоявшейся женитьбе. Но Бет никогда о ней не слышала. Пол был скромен. Очевидно, они поссорились, и, после некоторого раздумья, темпераментная римлянка, как назвал ее Пол, решила изменить ситуацию, приехала в Лондон, разыскала его в ресторане, где и застала исчезнувшего друга в обществе Бет. И, разумеется, приревновала. Бедный старина Пол! Храбрый старина Пол!

Бет вспомнила, как он стоически перенес нападение, а затем, когда взбешенную красавицу оттащили, быстро привел себя в порядок и спокойно продолжил ужин. В ресторане воцарилась прежне безмятежное веселье, и никто уже обращал внимания на их столик, как будто скандала не было вовсе.

Бет очень любила Пола и очень им гордилась. Он был ее крестным, и отношения у них всегда оставались чисто дружескими. Пол никогда не пытался заменить ей отца, он просто всегда был рядом – поддерживал и утешал ее в трудную минуту. Когда же понял, что Бет влюблена в него, он не стал выяснять отношения, а продолжал вести себя как ни в чем не бывало. Даже флиртовал с ней, и некоторое время Бет надеялась, что… Впрочем, это у нее быстро прошло, хотя она не переставала восхищаться своим крестным как мужчиной.

Пол, несомненно, был очень привлекательным. Всегда элегантно одетый, безупречно вежливый, он не выглядел на свои пятьдесят три. К тому же он был весьма преуспевающим предпринимателем, а помимо поместья в Италии у него был еще дом в Девоне и шикарная квартира в самом центре Лондона. Неудивительно, что женщины кружили вокруг него, как пчелы вокруг цветка.

На следующий день Бет зашла к нему в офис.

– Я не стану вспоминать прошлый вечер, если ты не хочешь, – усмехнулась она.

– Что я в тебе люблю, Бетани Лоуренс, так это твой характер. Внешность у тебя материнская, но нрав, к счастью, отцовский. Сходим поужинать? На этот раз я гарантирую тебе полную безопасность.

В кафе, куда пригласил ее Пол, было уютно, они весело болтали, а потом он отвез ее домой.

– Зайдешь на кофе? – спросила она.

– Не могу, солнышко, – с сожалением произнес Пол. – Я бы с радостью, но утром уезжаю в Италию, мне нужно еще собраться. Меня не будет несколько месяцев. Смотри не шали без меня. Если что, сразу звони, договорились?

– Да. – Бет кивнула. – Спасибо тебе за то, что ты есть, Пол. – Она обняла его и поцеловала в щеку.

– Нет, это тебе спасибо. Я не знаю, что бы я без тебя делал, милая.

И они стояли вот так, обнявшись, не говоря ни слова, потому что знали, что в следующий раз могут увидеться очень нескоро.

Потом Пол уехал, а Бет поднялась к себе в квартиру, взглянула на себя в зеркало и подумала о том, что она удивительно счастливый человек.

Жизнь продолжалась. У нее замечательная работа, она дружит с Мэри, они вместе проводят время, ходят иногда в театр, в оперу или в кино, частенько заглядывают в кафе – поговорить по душам за ужином или за чашкой кофе.

Конечно, Пола ей недоставало. Но она всегда могла позвонить ему – и он был рад ее услышать. Мысль о том, что у нее есть такая возможность, согревала ее, как если бы он был рядом, в городе, по соседству.

Назад Дальше