Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн 27 стр.


– Славный малый, что и говорить! – иронически заметил Марк.

– Вообще‑то он довольно консервативен, – сказала Ровена. – То есть в политическом смысле. А в личном он...

– Свинья, – подняв брови, подсказала Кестрель.

– Это еще слабо сказано, – согласилась Джейд. – От смертных девушек, за которыми он гоняется, ему нужно только одно... кроме их автомобилей, пожалуй.

У Мэри‑Линетт заколотилось сердце. С каждой секундой ей все трудней было поддерживать разговор. Как только она делала вдох, кто‑нибудь тут же начинал говорить.

– Постойте... так вы думаете, это он?.. – спросил Марк.

– Думаю, без него не обошлось, – ответила за всех Кестрель.

Джейд энергично закивала.

– Но это же его собственная тетя! – возмутился Марк.

– Это не могло его остановить, если он счел, что затронута честь нашей семьи, – пояснила Кестрель.

– Да, но вы не учитываете одного, – скупо бросила Ровена. – Эша здесь нет. Он в Калифорнии.

– Нет, он не в Калифорнии, – небрежно возразил Эш из дальнего угла гостиной.

И тут началось самое интересное. Совсем как в кино. Наконец‑то Мэри‑Линетт довелось увидеть все, что она ожидала увидеть в лесу: сестры‑вампиры зашипели, выставив вперед пальцы, будто когти. И шипели они, как настоящие кошки, а вовсе не как люди, им подражающие.

Все три девушки вскочили, приготовившись к сражению. Они не строили никаких диких гримас. Но Джейд и Кестрель показали зубы – длинные, красиво изогнутые, изящно заостренные, как у кошек.

Но это еще не все. Их глаза изменились. Серебристо‑зеленые глаза Джейд стали совсем серебряными, золотистые глаза Кестрель – янтарно‑желтыми, как у ястреба. Даже в глазах Ровены вспыхнул темный огонь.

– Ну и дела... – прошептал Марк. Он стоял рядом с Джейд, переводя взгляд то на нее, то на Эша.

– Привет! – сказал Эш.

«Не смотри на него!» – приказала себе Мэри‑Линетт. У нее дико стучало сердце и дрожали колени. «Взаимное притяжение положительных и отрицательных частиц», – вспомнила она прошлогодний урок по физике. Но существовало и другое, более короткое определение, как бы она ни пыталась выбросить его из головы.

Духовные супруги.

«О боже, я действительно не хочу этого! Избавь меня, боже, умоляю, я не просила об этом! Я хочу открыть сверхновую звезду и изучать квазары в Обсерватории гамма‑лучей. Я хочу разгадать тайну темного вещества во Вселенной.

А этого я не хочу».

Такое должно было случиться с кем‑нибудь вроде Банни Мартин, с кем‑то, у кого одни романы на уме. А Мэри‑Линетт хотелось, чтобы ее кто‑нибудь понимал...

«...понимал ночь вместе с тобой», – шептала ей сокровенная часть ее души.

А вместо этого она торчала здесь с парнем, которого боялись даже собственные сестры.

Они действительно его боялись. Не случайно они приготовились сейчас к сражению, зашипев и приняв угрожающие позы. Даже Кестрель боялась его.

Мгновенно Мэри‑Линетт ощутила, как в ней, сметая всякий страх, поднимается волна гнева. Эш внушал ей какие угодно чувства, но только не страх.

– Ты никогда не стучишь в дверь, прежде чем войти? – спросила она, направляясь к нему спокойной и стильной походкой манекенщицы на подиуме.

Она должна была помочь своей новой семье.

Джейд и Кестрель попытались остановить ее, не подпустить близко к своему брату. Защитить. Но Мэри‑Линетт только отмахнулась от них.

Эш настороженно за ней наблюдал.

– А, это ты, – проронил он без особого энтузиазма.

Но Мэри‑Линетт только отмахнулась от них.

Эш настороженно за ней наблюдал.

– А, это ты, – проронил он без особого энтузиазма.

– Что ты здесь делаешь?

– Это дом моего дяди.

– Это дом твоей тети, и тебя сюда не приглашали. Эш посмотрел на сестер. Мэри‑Линетт показалось, что она видит, как в голове его с бешеной скоростью крутятся мысли: «Рассказали они ей о Царстве Ночи или нет? Даже если еще не рассказали, они могут выдать себя своим поведением. Смертные так шипеть не умеют». Эш поднял вверх палец.

– Ладно. А теперь послушайте...

Мэри‑Линетт ударила его ногой по голени. Она понимала, что это не вполне уместно, что для этого не было причины, но она не могла сдержаться, вот и все.

– Ой, какого черта! – воскликнул Эш, отскочив назад. – Ты что, чокнутая?

– Конечно, – сказал Марк, оставив Джейд, и бросился к сестре. – Все знают, что она чокнутая. С этим ничего не поделаешь.

Марк отступил назад, потянув за собой Мэри‑Линетт. Он смотрел на нее так, будто она перед всем честным народом танцевала мамбу в чем мать родила.

Так же глядели на нее и Кестрель с Джейд. Их глаза уже приобрели обычный вид, зубы спрятались. Они не видели еще, чтобы кто‑нибудь обращался с их братом подобным образом. Тем более смертный!

Сестры обладали сверхчеловеческой силой, но Эш, бесспорно, был еще сильнее. Он мог бы расплющить Мэри‑Линетт одним ударом.

И все же Мэри‑Линетт его не боялась, она боялась самой себя, с собою она ничего не могла поделать. Только бы не подкосились ноги!

– Кто‑нибудь может хотя бы сказать ей, чтобы она перестала? – спросил Эш.

Кестрель и Джейд искоса взглянули на Мэри‑Линетт. Та пожала плечами, часто дыша.

Мэри‑Линетт видела, что Ровена тоже наблюдает за ней, но вовсе не с таким ошеломленным видом. Она выглядела озабоченной, удивленной и огорченной.

– Вы встречались, – сказала она.

– Я собиралась рассказать тебе, – призналась Мэри‑Линетт. – Он приходил к нам домой. Расспрашивал мою мачеху о тебе, о твоих сестрах и о твоих друзьях... Сказал, что должен сам выбирать вам друзей, потому что он – глава семьи.

Сестры посмотрели на Эша, сузив глаза.

– Значит, ты и вправду здесь ошиваешься, – сказала Кестрель. – И как давно?

А Ровена спокойно спросила:

– Что ты на самом деле здесь делаешь? Эш перестал держаться за голень.

– Может, мы сядем и поговорим обо всем, как разумные люди?

Все посмотрели на Мэри‑Линетт. Та глубоко и спокойно вздохнула. Она все еще чувствовала, что кожа ее будто наэлектризована, но сердце уже билось ровнее.

– Да, разумеется, – сказала она, постаравшись взять себя в руки, чтобы всем стало ясно: она пришла в себя.

Подводя ее к дивану, Марк прошептал:

– Должен тебе сказать: никогда прежде не видел, чтобы ты вела себя так безрассудно. Я тобой горжусь!

«Даже старшие сестры должны время от времени отдыхать», – подумала Мэри‑Линетт. Она рассеянно похлопала его по спине и устало опустилась на диван.

Эш устроился в плюшевом кресле. Ровена и Кестрель сели рядом с Мэри‑Линетт, а Джейд с Марком – на тахте.

– Хорошо, – сказал Эш. – Может, сначала познакомимся? Это, я полагаю, твой брат?

– Марк, – произнесла Мэри‑Линетт. – Марк, это Эш.

Марк кивнул. Они с Джейд держались за руки. Мэри‑Линетт видела, как Эш опустил глаза, глядя на их сплетенные пальцы. По выражению его лица ничего нельзя было понять.

– Ладно, давайте ближе к делу. – Эш взглянул на Ровену, – я здесь для того, чтобы забрать вас домой, там все по вас очень соскучились.

Назад Дальше