– Славный малый, что и говорить! – иронически заметил Марк.
– Вообще‑то он довольно консервативен, – сказала Ровена. – То есть в политическом смысле. А в личном он...
– Свинья, – подняв брови, подсказала Кестрель.
– Это еще слабо сказано, – согласилась Джейд. – От смертных девушек, за которыми он гоняется, ему нужно только одно... кроме их автомобилей, пожалуй.
У Мэри‑Линетт заколотилось сердце. С каждой секундой ей все трудней было поддерживать разговор. Как только она делала вдох, кто‑нибудь тут же начинал говорить.
– Постойте... так вы думаете, это он?.. – спросил Марк.
– Думаю, без него не обошлось, – ответила за всех Кестрель.
Джейд энергично закивала.
– Но это же его собственная тетя! – возмутился Марк.
– Это не могло его остановить, если он счел, что затронута честь нашей семьи, – пояснила Кестрель.
– Да, но вы не учитываете одного, – скупо бросила Ровена. – Эша здесь нет. Он в Калифорнии.
– Нет, он не в Калифорнии, – небрежно возразил Эш из дальнего угла гостиной.
И тут началось самое интересное. Совсем как в кино. Наконец‑то Мэри‑Линетт довелось увидеть все, что она ожидала увидеть в лесу: сестры‑вампиры зашипели, выставив вперед пальцы, будто когти. И шипели они, как настоящие кошки, а вовсе не как люди, им подражающие.
Все три девушки вскочили, приготовившись к сражению. Они не строили никаких диких гримас. Но Джейд и Кестрель показали зубы – длинные, красиво изогнутые, изящно заостренные, как у кошек.
Но это еще не все. Их глаза изменились. Серебристо‑зеленые глаза Джейд стали совсем серебряными, золотистые глаза Кестрель – янтарно‑желтыми, как у ястреба. Даже в глазах Ровены вспыхнул темный огонь.
– Ну и дела... – прошептал Марк. Он стоял рядом с Джейд, переводя взгляд то на нее, то на Эша.
– Привет! – сказал Эш.
«Не смотри на него!» – приказала себе Мэри‑Линетт. У нее дико стучало сердце и дрожали колени. «Взаимное притяжение положительных и отрицательных частиц», – вспомнила она прошлогодний урок по физике. Но существовало и другое, более короткое определение, как бы она ни пыталась выбросить его из головы.
Духовные супруги.
«О боже, я действительно не хочу этого! Избавь меня, боже, умоляю, я не просила об этом! Я хочу открыть сверхновую звезду и изучать квазары в Обсерватории гамма‑лучей. Я хочу разгадать тайну темного вещества во Вселенной.
А этого я не хочу».
Такое должно было случиться с кем‑нибудь вроде Банни Мартин, с кем‑то, у кого одни романы на уме. А Мэри‑Линетт хотелось, чтобы ее кто‑нибудь понимал...
«...понимал ночь вместе с тобой», – шептала ей сокровенная часть ее души.
А вместо этого она торчала здесь с парнем, которого боялись даже собственные сестры.
Они действительно его боялись. Не случайно они приготовились сейчас к сражению, зашипев и приняв угрожающие позы. Даже Кестрель боялась его.
Мгновенно Мэри‑Линетт ощутила, как в ней, сметая всякий страх, поднимается волна гнева. Эш внушал ей какие угодно чувства, но только не страх.
– Ты никогда не стучишь в дверь, прежде чем войти? – спросила она, направляясь к нему спокойной и стильной походкой манекенщицы на подиуме.
Она должна была помочь своей новой семье.
Джейд и Кестрель попытались остановить ее, не подпустить близко к своему брату. Защитить. Но Мэри‑Линетт только отмахнулась от них.
Эш настороженно за ней наблюдал.
– А, это ты, – проронил он без особого энтузиазма.
Но Мэри‑Линетт только отмахнулась от них.
Эш настороженно за ней наблюдал.
– А, это ты, – проронил он без особого энтузиазма.
– Что ты здесь делаешь?
– Это дом моего дяди.
– Это дом твоей тети, и тебя сюда не приглашали. Эш посмотрел на сестер. Мэри‑Линетт показалось, что она видит, как в голове его с бешеной скоростью крутятся мысли: «Рассказали они ей о Царстве Ночи или нет? Даже если еще не рассказали, они могут выдать себя своим поведением. Смертные так шипеть не умеют». Эш поднял вверх палец.
– Ладно. А теперь послушайте...
Мэри‑Линетт ударила его ногой по голени. Она понимала, что это не вполне уместно, что для этого не было причины, но она не могла сдержаться, вот и все.
– Ой, какого черта! – воскликнул Эш, отскочив назад. – Ты что, чокнутая?
– Конечно, – сказал Марк, оставив Джейд, и бросился к сестре. – Все знают, что она чокнутая. С этим ничего не поделаешь.
Марк отступил назад, потянув за собой Мэри‑Линетт. Он смотрел на нее так, будто она перед всем честным народом танцевала мамбу в чем мать родила.
Так же глядели на нее и Кестрель с Джейд. Их глаза уже приобрели обычный вид, зубы спрятались. Они не видели еще, чтобы кто‑нибудь обращался с их братом подобным образом. Тем более смертный!
Сестры обладали сверхчеловеческой силой, но Эш, бесспорно, был еще сильнее. Он мог бы расплющить Мэри‑Линетт одним ударом.
И все же Мэри‑Линетт его не боялась, она боялась самой себя, с собою она ничего не могла поделать. Только бы не подкосились ноги!
– Кто‑нибудь может хотя бы сказать ей, чтобы она перестала? – спросил Эш.
Кестрель и Джейд искоса взглянули на Мэри‑Линетт. Та пожала плечами, часто дыша.
Мэри‑Линетт видела, что Ровена тоже наблюдает за ней, но вовсе не с таким ошеломленным видом. Она выглядела озабоченной, удивленной и огорченной.
– Вы встречались, – сказала она.
– Я собиралась рассказать тебе, – призналась Мэри‑Линетт. – Он приходил к нам домой. Расспрашивал мою мачеху о тебе, о твоих сестрах и о твоих друзьях... Сказал, что должен сам выбирать вам друзей, потому что он – глава семьи.
Сестры посмотрели на Эша, сузив глаза.
– Значит, ты и вправду здесь ошиваешься, – сказала Кестрель. – И как давно?
А Ровена спокойно спросила:
– Что ты на самом деле здесь делаешь? Эш перестал держаться за голень.
– Может, мы сядем и поговорим обо всем, как разумные люди?
Все посмотрели на Мэри‑Линетт. Та глубоко и спокойно вздохнула. Она все еще чувствовала, что кожа ее будто наэлектризована, но сердце уже билось ровнее.
– Да, разумеется, – сказала она, постаравшись взять себя в руки, чтобы всем стало ясно: она пришла в себя.
Подводя ее к дивану, Марк прошептал:
– Должен тебе сказать: никогда прежде не видел, чтобы ты вела себя так безрассудно. Я тобой горжусь!
«Даже старшие сестры должны время от времени отдыхать», – подумала Мэри‑Линетт. Она рассеянно похлопала его по спине и устало опустилась на диван.
Эш устроился в плюшевом кресле. Ровена и Кестрель сели рядом с Мэри‑Линетт, а Джейд с Марком – на тахте.
– Хорошо, – сказал Эш. – Может, сначала познакомимся? Это, я полагаю, твой брат?
– Марк, – произнесла Мэри‑Линетт. – Марк, это Эш.
Марк кивнул. Они с Джейд держались за руки. Мэри‑Линетт видела, как Эш опустил глаза, глядя на их сплетенные пальцы. По выражению его лица ничего нельзя было понять.
– Ладно, давайте ближе к делу. – Эш взглянул на Ровену, – я здесь для того, чтобы забрать вас домой, там все по вас очень соскучились.