Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн 33 стр.


– Ну, мы здесь не так уж рьяно защищаем законы Царства Ночи.

Он произнес это совершенно обыденно. Эш и сестры машинально огляделись вокруг.

– Кто это мы? – спросила Мэри‑Линетт.

– Моя семья. Сначала мы поселились здесь, потому что место это было заброшенное, такое, где мы никого не беспокоили бы и где никто не беспокоил бы нас. Теперь семьи уже нет. Остался только я.

В его словах не чувствовалось никакой жалости к себе, но Мэри‑Линетт придвинулась ближе.

– Мне жаль...

Джейд придвинулась к Джереми с другой стороны, широко раскрыв серебристо‑зеленые глаза.

– Но и мы пришли сюда по той же причине! Чтобы никто нас не беспокоил. Мы тоже не любим Царство Ночи.

Джереми еще раз слегка улыбнулся – одними глазами.

– Я знаю, – сказал он Джейд. – Вы родственники миссис Бердок, да?

– Она была нашей тетей, – ответила Кестрель, не спуская с Джереми немигающего взгляда золотистых глаз.

Выражение его лица чуть изменилось. Обернувшись, он в упор взглянул на Кестрель:

– Была?

– Да, она наткнулась на небольшую случайность в виде кола, – сказал Эш. – Забавно... Случается же такое.

Джереми снова изменился в лице. Будто ища опору, он прислонился к автомобилю.

– Кто это сделал? – Он бросил взгляд на Эша, и Мэри‑Линетт увидела, как блеснули его зубы. – Погоди... ты думаешь, что это сделал я. Да?

– Эта мысль приходила нам в голову, – сказал Эш. – И похоже, она там прочно застряла. И все ходит и ходит, взад‑вперед, взад‑вперед. Наверное, пора нам соорудить там подземный переход.

– Заткнись, Эш! – разозлилась Мэри‑Линетт.

– Значит, ты говоришь, что не делал этого, – сказал Марк, и одновременно с этим прозвучали слова Ровены:

– На самом деле Кестрель считает, что это был охотник на вампиров.

Она произнесла это тихо, но все еще раз оглянулись. Улица была по‑прежнему пустынной.

– Здесь нет охотников на вампиров, – уверенно заявил Джереми.

– Значит, здесь есть вампир, – взволнованно прошептала Джейд. – Он должен здесь быть, судя по тому, как была убита тетя Опал. И коза.

– Коза?.. Ну, это уж слишком. С меня хватит. – Джереми захлопнул капот автомобиля и сказал Мэри‑Линетт: – Все нормально. Просто иногда нужно менять масло. – А затем обернулся к Ровене:

– Мне жаль вашу тетю. Но если здесь и есть вампир, то он прячется. Очень хорошо прячется. Так же, как если б он был охотником на вампиров.

– Мы уже поняли это, – сказала Кестрель. Мэри‑Линетт ожидала, что Эш поддержит разговор, но тот явно не собирался вступать в беседу. Засунув руки в карманы, погруженный в свои мысли, он пристально глядел на другую сторону улицы.

– Ты не знаешь ничего, что могло бы дать хоть какую‑то подсказку? – обратилась Мэри‑Линетт к Джереми. – Мы собирались осмотреть город.

Он встретил ее взгляд, не отводя глаз.

– Если бы я знал, я бы сказал тебе. – Джереми произнес это с едва заметным ударением на последнем слове. – Я помогу тебе, если смогу.

– Ну, тогда давай прокатимся. Можешь высунуть свою башку из окна, разрешаю, – сказал Эш, очнувшись.

Это было уж слишком. Мэри‑Линетт шагнула к Эшу и, схватив его за руку, оглянулась на остальных.

– Извините нас.

Она дернула его за руку и потащила за бензоколонку.

– Ты, чучело!

– Но послушай...

– Заткнись! – Она ткнула пальцем ему в грудь.

И неважно, что прикосновение к нему снова вызвало электрический разряд, – одной причиной больше, чтобы захотеть его убить. Продолжая кричать сквозь окутавшую ее розовую дымку, Мэри‑Линетт вдруг подумала, что этот туман похож на облако гнева. – Ты хочешь быть в центре всех событий? Быть в центре внимания, выглядеть остроумным и всем затыкать рот?

– О! – только и успел вставить Эш.

– Даже если это задевает других людей? Даже если это задевает того, кому в жизни выпало мало шансов?

Ну, так сейчас номер не пройдет! Ровена сказала, что вы считаете оборотней существами низшего сорта. А тебе известно, что это такое? У нас это называется шовинизмом. Среди людей такое тоже бывает, но это гадко, отвратительно. Мне стыдно даже стоять рядом с тобой, когда ты распускаешь свой хвост.

Мэри‑Линетт вдруг поняла, что кричит. Она также заметила, что из‑за угла бензоколонки выглядывают Марк и Джейд.

Эш прижался к окну, забитому доской, и поднял руки, показывая, что сдается. Он вконец растерялся и не смел сказать ни слова.

«Это замечательно», – подумала Мэри‑Линетт.

– Ты долго будешь его шпынять? – осведомился Марк.

Мэри‑Линетт заметила позади него Ровену и Кестрель. Все были взволнованы.

– Я неравнодушна к фанатикам, – заявила она. И дала Эшу еще один пинок, чтобы лучше дошло.

– Мы не фанатики, – быстро заверила ее Джейд. – Мы не обращаем внимания на эту дурацкую чепуху.

– Мы действительно не обращаем на это внимания, – подтвердила Ровена. – К тому же, Мэри‑Линетт, наш отец всегда бранит Эша за то, что он общается с кем не надо во Внешнем Мире. Что он принадлежит к клубу, куда допускают оборотней, и имеет друзей среди них. Все Старейшины говорят, что он слишком либерален в этом отношении.

– Он выбрал забавный способ демонстрировать это.

– Я думала, что рассказывала тебе об этом, – добавила Ровена. – Ладно, не будем вам мешать. – И она направила всех назад, ко входу в здание станции.

Когда они с Мэри‑Линетт опять остались одни, Эш спросил:

– Мне уже позволено удалиться?

Похоже, он был в очень плохом настроении.

Мэри‑Линетт решила оставить его в покое. Она внезапно почувствовала себя уставшей... Уставшей и выжатой, как лимон. Слишком много всего случилось за последние несколько дней. И конца‑края этому не было видно, и... в общем, она устала, вот и все.

– Чем скорее ты уедешь отсюда, тем будет лучше, – бросила она Эшу, отходя от него. В голове она чувствовала какую‑то тяжесть.

– Мэри‑Линетт... – В голосе Эша прозвучали нотки, которых она прежде не слышала. – Послушай... это зависит не только от меня. В понедельник здесь по‑явится еще кое‑кто из Царства Ночи. Его зовут Квин. И если все мы не вернемся назад вместе с ним, весь ваш городок попадет в беду. Если Квин сочтет, что здесь каким‑то образом нарушены Законы... Ты даже не представляешь, на что способны обитатели Царства Ночи.

Мэри‑Линетт отчетливо слышала, как стучит ее сердце. Она не в состоянии была обернуться и взглянуть на Эша.

– Они могут уничтожить весь Вересковый Ручей. Я говорю это серьезно. Они уже делали подобные вещи, чтобы сохранить тайну Царства Ночи. Это их единственная защита от людей.

– Но твои сестры не собираются уезжать, – Мэри‑Линетт произнесла это убежденно, но без всякого вызова.

– Тогда всему городу грозит беда. Здесь находятся бродяга‑оборотень, три изменницы‑ламии и тайный убийца‑вампир, не говоря уже о двух смертных, которые знают о Царстве Ночи. Это равносильно катастрофе.

Они долго молчали. В Мэри‑Линетт все противилось тому, что говорил ей Эш.

Назад Дальше