Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн 9 стр.


К тому же Мэри‑Линетт только что собственными глазами видела, что в доме кто‑то есть.

Почему же никто не открывает дверь?

У Мэри‑Линетт заколотилось сердце и засосало под ложечкой.

«Нужно поскорее убираться отсюда и звать шерифа Эйкерса. Это его дело – разбираться со всем, что здесь происходит». Но убедить в чем‑то отца Тодда всегда было нелегко. Поэтому свой страх и растерянность Мэри‑Линетт обратила на дверь, которая вдруг открылась. Кулак Мэри‑Линетт застыл в воздухе, и на мгновение ее охватил страх перед неизвестным, почти паника... Мягкий мелодичный голос спросил:

– Чем могу быть полезна?

Красота девушки была почти совершенной. Сейчас Мэри‑Линетт видела то, что не могла рассмотреть с вершины холма: в каштановых волосах играют яркие рыжие отсветы, точеные черты лица, высокая, изящная и гибкая фигура.

– Вы – Ровена, – сказала Мэри‑Линетт.

– Откуда вы знаете?

«А кем же еще вы можете быть?.. Я не встречала еще девушку, которая бы так походила на дриаду. Сама душа рябинового дерева», – подумала Мэри‑Линетт, а вслух произнесла:

– Ваша тетя рассказывала мне о вас. Я – Мэри‑Линетт Картер, живу здесь неподалеку, на Канета‑Роуд. Возможно, вы видели мой дом, когда шли сюда.

Ровена промолчала.

«Какое у нее приятное спокойное лицо... и кожа, как лепестки белой орхидеи», – рассеянно подумала Мэри‑Линетт, а сама сказала:

– Знаете, я просто хотела поздороваться с вами по‑соседски... Ну, и узнать, не нужно ли вам чего‑нибудь.

Ровена немного успокоилась и уже почти улыбалась, ее карие глаза потеплели.

– Как это мило с вашей стороны. Правда, замечательно. Даже обидно, что нам ничего не нужно... Но у нас действительно все в порядке.

Мэри‑Линетт поняла: эта подчеркнутая вежливость и хорошие манеры означают, что Ровена старается поскорее закончить беседу. Она судорожно искала повод продолжить разговор.

– Вас ведь трое, да? Вы будете ходить здесь в школу?

– Мои сестры будут.

– Как чудесно! Я им все здесь покажу. Я в этом году перехожу в выпускной класс.

«Теперь найди другую тему, быстро», – скомандовала сама себе Мэри‑Линетт.

– А как вам понравился Вересковый Ручей? Вы, наверное, не привыкли к такой тишине?

– О, там, откуда мы приехали, было довольно тихо. Но нам здесь нравится. Прекрасное место. Деревья, маленькие зверушки... – Она внезапно умолкла.

– Да‑да, зверушки замечательные! – Внутренний голос вновь торопил Мэри‑Линетт: «Давай ближе к делу!» Но язык словно приклеился к нёбу липучкой. Наконец она выпалила: – А как... как поживает ваша тетя?

– Спасибо, хорошо.

Ровена немного помедлила с ответом, и этого оказалось достаточно, чтобы Мэри‑Линетт вновь захлестнула волна недавних подозрений и паники. Тело пронзил резкий холод, будто в него вошел ледяной нож. Но она нашла в себе силы прощебетать как ни в чем не бывало:

– А можно с ней поговорить? Как вы думаете? Мне нужно сказать ей что‑то важное...

Она попыталась переступить через порог. Но Ровена не сдвинулась с места, преграждая ей путь.

– О, мне очень жаль. Но... сейчас это невозможно.

– Ой, у нее опять приступ мигрени? Недавно, когда я приходила, она лежала в постели.

– Нет, у нее не мигрень, – спокойно ответила Ровена. – Дело в том, что она уехала на несколько дней.

– Уехала?

– Ну да. – По лицу Ровены пробежала мимолетная гримаса, словно подтверждая, что это и впрямь необычно. – Решила немного проветриться. Отдохнуть, так сказать...

– Но.

..

– Но... А как же вы? Вы же только что приехали! – срывающимся голосом воскликнула Мэри‑Линетт.

– Ну, видите ли, она знает, что мы сможем позаботиться о ее доме. Поэтому она дождалась нашего приезда, а сама уехала.

– Но... черт побери... – У Мэри‑Линетт перехватило дыхание. – Но куда? Куда она уехала?

– На север, куда‑то на побережье.

– Но... – начала было Мэри‑Линетт, но внутренний голос предостерег ее: «Назад! Сейчас нужно быть вежливой и осторожной. Нельзя продолжать в том же духе. Ровена может догадаться, что тебе кое‑что известно. А так как здесь и вправду что‑то не так, эта девушка может быть опасна...»

И все же, глядя на красивое спокойное лицо Ровены, в это трудно было поверить. Она вовсе не выглядела опасной. Но вдруг Мэри‑Линетт бросились в глаза ее босые ноги. Такие же бледно‑кремовые, как и все тело, но мускулистые. Что‑то особое – то ли постановка ступней, то ли форма пальцев – заставило Мэри‑Линетт представить эти ноги бегущими... бегущими с невероятной скоростью первобытного дикаря.

Она подняла глаза и увидела, что сзади к Ровене подходит еще одна девушка. У нее были темно‑золотистые волосы, белая матовая кожа и желтые глаза.

– Это Кестрель, – представила ее Ровена.

– Да, – сказала Мэри‑Линетт, поймав себя на том, что не может оторвать от нее глаз. А еще через мгновение ей стало совсем страшно. Во всем облике Кестрель угадывалась дикая, животная энергия. Она не шла – она летела!

– Что здесь происходит? – спросила Кестрель.

– Это Мэри‑Линетт, – голос Ровены звучал по‑прежнему спокойно и мелодично. – Она живет по соседству и пришла навестить тетю Опал...

– Вообще‑то я хотела узнать, не нужно ли вам чего‑нибудь, – быстро перебила ее Мэри‑Линетт. – Мы здесь единственные ваши соседи.

«Перемени стратегию, – скомандовала она себе. – Кругом, марш!» Глядя на Кестрель, Мэри‑Линетт уже не сомневалась, что ситуация опасна. Теперь она хотела лишь одного: постараться, чтобы девушки не догадались о том, что ей известно.

– Вы дружите с тетей Опал? – вкрадчиво спросила Кестрель, оглядывая Мэри‑Линетт с головы до ног своими желтыми глазами.

– Да. Я иногда прихожу помогать ей в... («О боже, только не упоминай про сад!») помогать с козами. М‑м‑м... надеюсь, она предупредила вас, что их нужно доить через каждые двенадцать часов?

Выражение лица Ровены неуловимо изменилось. У Мэри‑Линетт екнуло сердце. Миссис Бердок ни за что, ни за что не уехала бы, не объяснив, как обращаться с козами.

– Конечно, предупредила, – лишь мгновение помедлив, спокойно ответила Ровена.

У Мэри‑Линетт вспотели ладони. Кестрель не спускала с нее бесстрастного немигающего взгляда. Взгляда ястреба, пристально следящего за добычей.

– Ну, уже поздно, и у вас, наверное, есть дела. Не буду вас задерживать.

Ровена и Кестрель переглянулись. Затем обе взглянули на Мэри‑Линетт. Обе пары глаз – карие, цвета корицы, и золотистые – пристально уставились на нее. У Мэри‑Линетт опять засосало под ложечкой.

– Нет‑нет, что же вы заторопились? – бархатным голосом произнесла Кестрель. – Почему бы вам не зайти к нам?

Марк все еще ворчал, огибая задний угол дома. Какого черта он здесь делает?

Попасть в сад было нелегко: его окружала густая живая изгородь из разросшихся кустов рододендрона и черной смородины. И даже выбравшись из зарослей жесткой зеленой листвы, Марк не сразу сориентировался. По инерции он сделал несколько шагов.

Назад Дальше