Дон Вильсон покачал головой.
– Гурт, вы забываете, что наши щиты имитируют обычные горные породы с немного повышенным содержанием железа, только и всего.
– Это я и имею в виду, – упрямо возразил Ланг. – Таяна Марден известна, кроме всего прочего, еще и как прекрасный геолог. Ее мог заинтересовать факт, что на побережье, столь бедном металлами, находится локальное месторождение железной руды. Дон, я не раз говорил вам, что надо не пожалеть усилий и сымитировать целую железную жилу, и тогда…
Хаммонда этот спор двух руководителей коммуны хооменов мало заинтересовал. Куда больше его привлекала Таяна Марден – первая женщина‑врамен, которую он видел воочию.
Достаточно было одного взгляда на эту гордую красавицу, чтобы понять, почему хоомены так ненавидят расу суперлюдей. Она выглядела герцогиней среди жалких плебеев, в ней чувствовалось природное превосходство, которое люди и в его далеком двадцатом веке редко кому прощали.
Как ни странно, Таяна Марден смотрела на него с ничуть не меньшим интересом. Казалось, она пыталась проникнуть в его мысли. Хаммонд ничуть не обольщался – было ясно, что он заинтересовал красавицу не как мужчина, а лишь как живой реликт давно прошедшей эпохи. И все же это внимание было ему лестно.
Тем временем Дон Вильсон прекратил затянувшийся спор с Лангом и, взглянув на пленницу, сделал приглашающий жест в сторону внутренней двери.
– Спускайтесь вниз, Марден. Я покажу вашу комнату.
Таяна Марден нахмурилась.
– Вы имеете в виду мою тюрьму? – спокойно спросила она. – Не лучше ли вам вместо этого пойти со мной в Руроом? Вы же отлично знаете, Вильсон, что меня будут искать и обязательно найдут.
– Сомневаюсь, – ответил лидер хооменов. – Не все врамены хорошо разбираются в земной геологии. К тому же теперь у нас есть заложница, так что в любом случае нечего опасаться.
Таяна пожала плечами и пошла к лестнице, ведущей в нижние помещения подземного поселения.
Хоомены, а также Хаммонд последовали за ней, и только один Шау Таммас остался в наблюдательном пункте. Внизу, в сборочном цехе, пленницу немедленно обступили инженеры и техники. В их взглядах Хаммонд заметил странную смесь ненависти и восхищения.
Дон Вильсон коротко рассказал товарищам о том, что произошло, а затем повел Таяну Марден в свой кабинет. Женщина‑врамен бросила лишь мимолетный взгляд на грохочущие станки. Куда больше ее заинтересовали звездные карты, висящие в кабинете Дона Вильсона.
– Так вот почему вы сбежали несколько лет назад из Руроома и спрятались в этих местах, – сказала она задумчиво. – Вы пытаетесь нелегально построить звездолет…
– Не пытаемся, а строим, – поправил ее Вильсон. – Садитесь, Марден, нам предстоит долгий разговор. Хаммонд, вы тоже пришли? Ладно, послушайте, вам это будет полезно.
Хаммонд сел в углу комнаты рядом с Лангом. Он сгорал от любопытства.
Марден неохотно отошла от звездных карт.
– Не понимаю, – сказала она. – Судя по тем узлам, которые сейчас изготавливались на ваших станках, корабль находится лишь в зачаточном состоянии. Чей же космолет тогда обнаружили наши радары вблизи Земли?
Дон Вильсон указал на Хаммонда.
– Это его корабль, Марден. Хотите знать, откуда он прилетел?
– Конечно!
– Он прилетел на Землю… с Земли!
Марден ответила ему недоуменным взглядом. Тогда Дон Вильсон рассказал ей о невероятной истории Кирка Хаммонда, одного из первых астронавтов Галактики. С каждым его словом в глазах Таяны Марден росло недоверие.
– Не знаю, какую роль в ваших замыслах играет этот человек, – наконец сказала она, – но то, что вы мне поведали, попросту нелепая выдумка.
– Нет, это чистая правда, – уверил ее Дон Вильсон. – Вы ведь знаете об анабиозе. Этому человеку невероятно повезло, он действительно прилетел к нам из глубин далекого прошлого.
– Почему вы так уверены? – спросила Таяна Марден. – Даже мы, врамены, плохо разбираемся в двадцатом веке. Да и что может иметь общего один из первых астронавтов с такими преступниками, как вы?
– Он – один из нас, – усмехнулся Дон Вильсон. – Когда звездолет будет построен, он полетит вместе со всеми на Алтар.
На лице женщины‑врамен не дрогнул ни один мускул, но Хаммонду показалось, что в ее сердце бушевала буря.
– Вот что вы задумали, – тихо произнесла она. – Нет, только не это! Вы не должны даже пытаться проникнуть в Трифиды!
– Тем не менее мы сделаем это, – хладнокровно возразил Дон Вильсон. – И где бы вы ни скрывали секрет вечной жизни, мы обязательно найдем его. Не только и не столько для нас самих, сколько для всех хооменов Галактики.
– Вы будто дети, – прошептала Таяна Марден с грустью. – Вы рассуждаете о вещах, в которых ничего не смыслите. Если бы вы знали, что на самом деле происходит на Алтаре…
– Зато
Таяна Марден слегка побледнела, хотя ее лицо осталось по‑прежнему непреклонным.
– Вы можете разрушить мой мозг, но не узнаете ничего, – глухо сказала она. – Только подумать, что мы, врамены, сами вручили в руки дикарям‑хооменам такое опасное оружие, как психозонд!
Дон Вильсон не обратил на ее слова никакого внимания.
– Нам потребуется несколько дней, чтобы построить психозонд, – сказал он. – У вас будет время поразмышлять над нашим предложением, Марден. Если вы используете ментальную защиту, то все последствия этого безумного шага будут на вашей совести. Куобба, отведи эту женщину в пустую комнату в конце северного коридора. Поставь охранника у двери. За пленницу отвечаешь головой!
Куобба только усмехнулся в ответ. Он махнул рукой в сторону двери, и Марден вышла, опустив голову. Хаммонд почему‑то почувствовал смутную тоску. Не обращая внимания на негодующий взгляд Дона Вильсона, он тоже вышел в коридор. Ива последовала вслед за ним.
Проводив взглядом хрупкую женщину‑врамен, по пятам которой следовал могучий Раб Куобба, Хаммонд раздраженно спросил:
– Ива, я ничего не понял. О каком разрушении мозга шла речь? И что такое психозонд?
Ива посмотрела на него странным взглядом, в котором Хаммонд не смог ничего прочитать.
– Почему вы так разволновались, Кирк? – тихо спросила его девушка. – Какое вам дело до судьбы одного из ненавистных враменов? Что касается психозонда… Если не вдаваться в подробности, то это прибор для чтения мыслей.
Хаммонд недоверчиво посмотрел на нее.
– Правда, – кивнула Ива.