И даже если вы каким‑то чудом попадете на нашу планету, то… – Она внезапно замолчала.
– То что? – с любопытством спросил Хаммонд.
Но Таяна взяла себя в руки.
– Ни вы, ни хоомены ничего не узнаете от меня, – сдержанно ответила она. – И никакой психозонд вам не поможет.
– Вы не боитесь потерять разум? – удивился Хаммонд.
Таяна с легкой улыбкой покачала головой.
– Вам не переубедить меня, Кирк, и не пытайтесь. Но я хотела бы спасти хооменов, и прежде всего вас, от нелепой, бессмысленной гибели.
Она неожиданно положила ладонь ему на руку. Хаммонд вздрогнул и инстинктивно отдернул ее.
Таяна невесело рассмеялась.
– Так вы уже научились у хооменов ненавидеть нас? Вы тоже считаете нас чудовищами?
Хаммонд смутился и пробормотал что‑то нечленораздельное, но Таяна Марден больше не смотрела на него.
Опустив глаза, она явно огорченно о чем‑то задумалась. Хаммонд невольно почувствовал симпатию к этой прелестной женщине, которая волей судьбы оказалась по другую от него сторону баррикады.
– Неужели вы сделаете такую глупость и позволите разрушить ваш мозг? – тихо спросил он.
– Я уже говорила – не хочу помогать этим безумцам‑хооменам лететь к Трифидам.
– Но они, то есть мы, все равно полетим туда! – воскликнул Хаммонд. – Ваша жертва будет напрасной, Таяна.
Женщина‑врамен внезапно посмотрела на него таким взглядом, что у Хаммонда сильно забилось сердце.
– Почему вас заботит то, что случится с таким чудовищем, как я? Неужто вы испытываете ко мне не только отвращение?
Таяна поднялась с кресла и, подойдя к Хаммонду, присела на корточки так, что их лица оказались маняще близко. Тонкий аромат ее белокурых волос, ласковый взгляд серых глаз окончательно заворожили Хаммонда. Ее сочные губы…
– Неужели я совсем вам не нравлюсь, Кирк? – еле слышно прошептала она.
Не осознавая, что делает, Хаммонд обнял женщину за плечи и поцеловал. Губы Таяны были неожиданно холодными и упругими. Опомнившись, Хаммонд отпрянул.
Таяна смотрела на него с нескрываемым триумфом, но ее слова оказались для него ушатом холодной воды.
– Как вы осмелились поцеловать меня, вы, необузданный дикарь? – гневно воскликнула она, вскакивая на ноги.
Хаммонд не сразу нашелся, что ответить.
– Простите, Таяна, я сам не знаю, что со мной происходит, – пробормотал он. – Но вы меня спровоцировали…
– Я? – возмутилась Таяна, хотя в ее глазах сверкали насмешливые огоньки. – Какая чушь! Впрочем, я напрасно обвиняю вас, принимая за цивилизованного человека. Это не оскорбление, Кирк, это только констатация очевидного факта. Простите меня, я была неправа, забыв, что вы человек совсем другого времени.
Последние слова окончательно сбили Хаммонда с толку. В этой восхитительной женщине были странно смешаны лед и пламя, и это делало ее еще более привлекательной.
– Я просто не хочу, чтобы ваш разум был разрушен, – еще раз повторил он.
– Хватит, – твердо сказала Таяна. – Но я рада, что вы навестили меня, Кирк. Приходите, если возникнет желание. Мы еще раз потолкуем о вашей эпохе, она меня очень интересует.
Хаммонд почувствовал огромное облегчение, когда охранник захлопнул за ним дверь. Задумавшись, он не спеша пошел в сборочный цех, где и встретил Дона Вильсона.
Лидер коммуны хооменов внимательно выслушал его рассказ о встрече с Таяной Марден.
– Я не сомневался, что врамены тщательно охраняют все подходы к Трифидам. Но что имела в виду Марден, когда намекала о каких‑то других опасностях, которые ждут нас на Алтаре? Она больше ничего не говорила об этом?
– Ничего, – покачал головой Хаммонд.
– Она запнулась, словно поняв, что коснулась какой‑то очень важной тайны, которую нам знать нельзя. У меня сложилось впечатление, что она попросту сделала промах.
– Врамены редко делают промахи, – скептически заметил Вильсон. – Она могла попытаться сбить нас с толку этими туманными намеками.
– Я могу еще раз встретиться с ней, – охотно предложил Хаммонд. – Кажется, она будет рада вновь поговорить со мной о двадцатом веке.
Дон Вильсон поджал губы, с сомнением глядя на него. Хаммонд ответил ему простодушным взглядом, хотя с трепетом ждал ответа, словно он значил что‑то важное для него. Но ответ Вильсона оказался совершенно неожиданным.
– Норт Абел доложил, что психозонд будет готов к завтрашней ночи. На следующее утро мы начнем допрос Марден, и если она попытается использовать ментальную защиту, то сурово поплатится.
Хаммонд спрятал руки в карманы, чтобы Вильсон не заметил, как они задрожали.
– Не вижу в вашей несгибаемой позиции никакого смысла, – сказал он, стараясь не выдать своего волнения. – Таяна – мужественная женщина, и запугать ее вам не удастся. Но убедить ее, по‑моему, можно. Я готов попробовать еще раз спасти и наше дело, и эту упрямицу.
После долгих размышлений Дон Вильсон неохотно согласился.
– Хорошо, встретитесь с Марден еще раз. Я скажу охране, чтобы вас пропустили к ней завтра во второй половине дня. – Он посмотрел на Хаммонда проницательным взглядом и добавил: – Вам не нравится, что мы вынуждены прибегнуть к психозондированию?
Хаммонд кивнул.
– Да, я думаю об этом с ужасом. В моем веке не было ничего подобного, и слава богу. Мне не хочется, чтобы от жуткого прибора пострадал любой человек, даже врамен.
– А вы думаете, мне это очень нравится? – проворчал Дон Вильсон. – Гурт Ланг и еще несколько наших товарищей пылают ненавистью к враменам – у них есть личные причины на это. Я же всегда готов пойти на компромисс. Но что делать, хотим мы или нет, будущее нашего дела во многом находится в руках Таяны Марден. Мы не имеем права отступать даже перед самыми жестокими методами. Поговорите с ней, Кирк, хуже не будет.
На следующий день Хаммонд с самого утра не мог найти себе места. Он мысленно еще и еще раз перебирал подробности вчерашней встречи и пытался понять, где совершил ошибку. Когда наконец он вновь вошел в маленькую комнату, ставшую для женщины‑врамен тюремной камерой, он был настроен очень решительно. Любым способом нужно убедить Таяну согласиться на испытание! И дело здесь не в том, что она ему нравится, а просто он исходит из принципов гуманности.
Обо всем этом Хаммонд и сказал в своей небольшой, но тщательно обдуманной речи. Таяна внимательно выслушала его, а затем, к его огорчению, упрямо покачала головой.
– Спасибо за заботу, Кирк, я не собираюсь сдаваться.
– Вы говорите так, словно хоомены собираются оккупировать ваш родной Алтар! – взорвался от негодования Хаммонд. – Дело обстоит совершенно иначе! Хоомены хотят, чтобы вы поделились с ними секретами вечной жизни – разве это так уж несправедливо? Врамены когда‑то были обычными людьми и лишь случайно обнаружили на Алтаре животворный источник. Почему же вы узурпировали право на вечную жизнь?
– Потому что в ней есть ужасные стороны, о которых хоомены даже не подозревают, – глухо сказала Марден, опустив глаза.
– Так расскажите о них открыто! Может быть, это образумит хооменов, и они оставят вас в покое! – в сердцах воскликнул Хаммонд,
Таяна только горько усмехнулась.
– Вы плохо знаете хооменов, Кирк, – сказала она. – Этоих не остановит. Страх близкой смерти затмит разум любому, и никакие доводы не будут слушать.