Зачистка в Аризоне - Костюченко Евгений Николаевич ""Краев"" 5 стр.


Правда, ему не хотелось лишний раз показываться на людях. Род занятий, которым он зарабатывал на хлеб, требовал скромности.

Как только их чемоданы тяжело опустились на замызганный пол салуна, взгляды всех, кто сидел у стойки, устремились к пришельцам.

Илья белоснежным платком смахнул крошки с ближайшего столика, затем протер сиденья и спинки стульев, после чего скомкал платок и метко запустил его в урну.

— Присаживайтесь, мистер Смит, — он подвинул стул Кириллу, но сам не стал садиться, а направился к стойке.

Он распахнул сюртук, чтобы достать монету из жилетного кармана. При этом стала видна кобура на поясе, и Кирилл заметил, что вид серебряной рукоятки кольта несколько изменил выражение лиц зрителей. Двое даже подвинулись, чтобы столь важная персона могла свободно подступиться к бармену.

Илья щелкнул монетой по стойке:

— Принесите нам два стакана воды. Вода должна быть холодной, а стаканы чистыми. Затем подайте две маленькие чашки кофе. Не в кофейнике, а именно в двух маленьких чашках. После кофе нам бы хотелось получить колоду карт. А все, что потребуется потом, будет оплачено отдельно.

— Если вы насчет того, чтобы переночевать, то на втором этаже есть свободный номер, — прорычал бармен, придав голосу интонацию, которую он считал вежливой. И добавил: — Отличный номер, сэр.

— К сожалению, не можем воспользоваться вашим предложением, любезный. Мы с мистером Смитом ужасно торопимся. И мы будем крайне признательны, если вы найдете время рассказать нам о самом быстром способе, чтобы попасть в Тирби,

— Самый быстрый способ? Дождитесь дилижанса на Тумбстон. Он отправится завтра с утра. Если придет сегодня вечером. А с утра отправится обратно. И если доберется до Тумбстона, то вам останется только двадцать пять миль до Тирби. Это самый быстрый способ.

— А если дилижанс не придет?

— Значит, его остановили апачи.

— И что тогда?

— Тогда дорожный агент вызовет кавалерию. Вояки найдут то, что осталось от пассажиров. И примерно через день на линию выйдет новый дилижанс. Да вы не беспокойтесь. Номер наверху — отличный, с двумя кроватями, с умывальником, на окне сетка от комаров, белье чистое. Не пожалеете. Живите, сколько понадобится, пока не сможете уехать. Для приличного гостя у нас все условия. В Тирби вы такого не найдете.

Илья вернулся за столик и тихо сказал:

— Ты слышал? В Тирби мы такого не найдем.

— Значит, найдем что-то другое, — ответил Кирилл. — Посидим еще немного. Потом отнесешь вещи в номер и будешь ждать меня.

— А ты?

— Поищу другие способы. Не такие быстрые.

Он вернулся к привокзальной стоянке фургонов. Возчики все так же дремали под тополем, их лошади все так же жарились под солнцем, а мексиканцы продолжали спорить, правда, уже вполголоса — жара действовала и на них.

Кирилл подсел к ним, и они замолчали, повернув к нему свои кирпично-красные скуластые физиономии.

«Совсем мальчишки, — подумал он. — Ну, точно. Приехали с отцом. Он на рынке, а они ждут его здесь».

Он достал кисет с сигарами и сказал по-испански:

— Хороший табак растет только за Рио-Гранде. Угощайтесь.

— Мы не курим, — быстро ответил тот, что был постарше.

— Есть работа, — сказал Кирилл, чиркнув спичкой по рукаву и прикуривая. — На час, не больше. Плачу доллар.

— Мы вместе, — сказал старший. — Я Мануэль, а это Рикардо. Доллар за час работы? Это очень много, сеньор.

— Зовите меня Крисом. Я тут человек новый, здешних порядков не знаю. Но я привык хорошо платить за хорошую работу. Вы проводите меня туда, где можно купить фургон и лошадей. И подскажете, какие тут цены, чтобы меня не обдурили местные ловкачи.

— А потом?

— Получите доллар и вернетесь сюда. Думаю, мы справимся даже быстрее чем за час.

Они встали одновременно с ним.

— Большая конюшня за почтой, — сказал Мануэль. — Где останавливаются дилижансы. Там можно купить то, что вам нужно. Но это очень дорого, сеньор Крис. Только одна лошадь обойдется вам в шестьдесят или даже семьдесят долларов. А вам их нужно две…

— Четыре, — сказал Кирилл. — Ты разбираешься в лошадях?

— Рико разбирается. — Мануэль подтолкнул вперед своего молчаливого друга. — Он разбирается в лошадях и хорошо знает пустыню. Если вы будете искать проводника, то не найдете здесь никого лучше, чем Рико.

— А ты? — спросил Кирилл. — В чем ты силен?

— Не знаю, сеньор. Я простой крестьянин, а Рико работал ковбоем на ранчо.

— Вы братья?

Мексиканцы посмотрели друг на друга, будто сравнивали портрет с оригиналом.

— Нет, сеньор. Но мы могли бы стать родственниками, если бы Рико женился на моей сестре, Луисите.

— Еще станем, — угрюмо сказал Рико. — Идемте, сеньор, а то все хорошие лошади уплывут в чужие руки.

Шагая по улочкам города, Кирилл замечал, что на них оглядываются. Прохожие явно недоумевали — что общего может быть у босоногих оборванцев и этого приличного джентльмена? Туссон когда-то был столицей Аризоны, совсем недолго, но и этих лет хватило, чтобы его жители обрели столичный снобизм.

И цены тут были просто заоблачные. Переходя от одного продавца к другому, Кирилл жалел, что не взял с собой Остермана. Тот умел и любил торговаться. Уж он бы душу вынул из этих живодеров и выиграл бы не менее сотни долларов. А Кириллу пришлось выложить полтысячи за фургон с четверкой приличных меринов.

Но зато они справились с этим делом за час. Кирилл дал мексиканцам по доллару, и Мануэль сокрушенно покачал головой:

— Не Знаю, сеньор, не знаю… Не грех ли брать такие деньги ни за что? Сказать по правде, нам-то сейчас деньжата нужны позарез, но все-таки нехорошо. Мы ничего такого не сделали, просто проводили до рынка. Дали бы десять центов… Получается, что мы вроде как обворовали вас…

— Погоди каяться. Тебя когда-нибудь обманывали при расчете?

— И не раз, сеньор.

— Вот и считай, что я возвращаю тебе чужие долги.

— Когда вы отправляетесь в Тирби? — спросил Рико.

— Чем раньше, тем лучше.

— Тогда возьмите назад свои деньги. А вместо этого позвольте нам поехать с вами. Я покажу дорогу.

— Через Тумбстон?

— Нет. В пустыне много дорог. Позвольте нам поехать с вами, сеньор Крис.

— Мне надо посоветоваться с компаньоном, — сказал Кирилл. — На всякий случай будьте готовы выехать через час. Собирайте вещи.

— Вещи? — Они невесело рассмеялись и подняли с земли свои полосатые котомки. — Все наши вещи при нас, сеньор.

Оставив мексиканцев готовить фургон к поездке, Кирилл вернулся в салун. Он рассчитывал застать Илью в номере, возможно, даже в ванне — Остерман до сих пор не избавился от нью-йоркских привычек и мылся при каждом удобном (и неудобном) случае.

«Да, Илюха, скорее всего, уже настроился тут пожить какое-то время, — думал Кирилл, — и понадобится назвать немало причин, по которым мы не можем остаться здесь ночевать. Да что ночевать — у нас и на обед не остается времени… «

Однако Илья все еще сидел за тем же самым столиком, что и час назад. Только чемоданы переставил поближе к себе.

Сидел он не один. Напротив него расположился благообразный господин в белом костюме, из-под которого сиял черный шелковый жилет. Господину было лет сорок, он был бледен, но на скулах его играл нездоровый румянец. Он держал в руках карты и смотрел на них так внимательно, будто видел впервые в жизни.

— Пас, — сказал он наконец, бросая карты на стол.

Илья с довольной улыбкой сгреб кучку монет и повернулся к Кириллу:

— Мистер Смит, позвольте представить вам мистера Кардосо, лучшего игрока в покер, какого я когда-либо встречал.

Назад Дальше