– Как! Вы уб… устранили обоих?
Сэндерс усмехнулся.
– Их нет – а остальное не ваша забота. Подумайте лучше о себе.
– Да‑да, Сэндерс, о себе, о себе… Что будет со мной?.. С моей семьей…
Сэндерс выдержал значительную паузу, закурил и в раздумье произнес:
– Не знаю, Миллер. Вы ведь знаете майора Гросса – он неумолим.
– Это имя он произнес с большим риском для себя, но, видимо, попал в самую точку: Миллер зажмурился и затряс головой. – Хорошо, я скрою вашу оплошность как от Гросса, так и от всех остальных.
– О, спасибо вам!..
– Но с одним условием: впредь я должен быть уверен, что могу положиться на вас, как на самого себя.
– Сэндерс, я ваш раб!
– Хватит об этом, – отрезал Сэндерс. – Уже поздно, а завтра много дел. Идемте, Миллер, я покажу вашу комнату.
– Но следующий день не принес никаких результатов. Миллер ждал распоряжений от босса, а Сэндерс, исподтишка наблюдая за «сообщником», пытался уловить в его поведении, речи или взгляде хоть какой‑нибудь намек на замысел пресловутого майора Гросса.
К исходу второго дня Миллер все чаще и чаще обращал на Сэндерса тревожные взгляды, а утром третьего дня не выдержал и заявил:
– Завтра истекает последний срок встречи с Риччи и Левьеном. Мы можем опоздать.
– Знаю, – отрезал Сэндерс, мысленно потирая руки. – Заказывайте билеты.
Билеты были заказаны по телефону тотчас же.
– Номер рейса? – поинтересовался Сэндерс.
– Триста сорок первый.
Сэндерс молча кивнул и ушел в свой кабинет. Там, покопавшись в справочнике местной авиакомпании, он обнаружил, что данный рейс имеет пунктом назначения Лондон. Таким образом, предположение Клода Реналя подтвердилось: все силы преступной группы двойников концентрируются в столице Британского королевства.
Накануне отлета Сэндерс имел встречу с Клодом Реналем в отеле «Ницца». Встреча была мимолетной – осторожность требовала не затягивать ее. За два с небольшим дня Реналь проделал огромную работу. По своим каналам связавшись с различными инстанциями, включая миланское полицейское управление, он затребовал интересующую его информацию и в кратчайшие сроки получил ее. Видимо, должность комиссара французской полиции в значительной степени явилась тем катализатором, который и ускорил процесс получения необходимых сведений. Буквально за три часа до отбытия Сэндерса с «сообщником» в Лондон Клод Реналь получил сразу два послания: одно – от Антонио Пеллони, второе – от сержанта Мона. Послания содержали несколько фотографий Риччи и Левьена, а также подробные досье на обоих. Накануне аналогичные сведения поступили и из Цюриха относительно Ганса Миллера. Всю эту информацию Клод Реналь передал Сэндерсу из рук в руки, обратив особое внимание друга на сделанные им пометки.
– Это очень важно, Джил, – сказал напоследок Реналь. – По‑моему, здесь кроется ключ к разгадке… Да, кстати, вчера вечером Антонио вылетел в Лондон. Я тоже буду там. До скорой встречи, Джил.
Друзья простились. В тот же день в девятнадцать часов по Гринвичу воздушный лайнер с Джилбертом Сэндерсом и Гансом Миллером на борту приземлился в лондонском аэропорту.
Тем же рейсом прибыл и некто месье Отон, пожилой бельгийский коммерсант с пышной седой бородой и чемоданом из крокодиловой кожи.
Глава десятая
– Итак, господа, все в сборе, – произнес Сэндерс, окидывая внимательным взглядом троих собеседников.
– Мы заждались вас, Сэндерс, – сказал Шарль Левьен, отхлебывая из своего бокала. – Завтра, согласно инструкции, мы должны были бы отбыть обратно.
– Завтра, согласно инструкции, мы должны были бы отбыть обратно.
– Знаю, – нервно ответил Сэндерс, – но я прибыл сегодня, и потому ваши упреки, Левьен, совершенно неуместны.
– Вы же знаете, господа, у меня вышла некоторая заминка с моим двойником, – вступился за босса Миллер.
– Хороша заминка! – усмехнулся Риччи. – Упустить такую возможность… – Он махнул рукой.
Разговор происходил в тихом, небольшом ресторанчике на берегу Темзы в тот самый час, когда публика обычно обходит вниманием заведения подобного рода. Было около одиннадцати утра.
Вчера вечером, сославшись на усталость, Сэндерс предоставил Миллеру возможность самому позаботиться о крыше над головой. Уловка удалась: таксист отвез его в один из многочисленных дешевых отелей, где в тот же вечер Сэндерсу выпало счастье лицезреть и других его «сообщников» – Шарля Левьена и миланца Риччи. Фотографии, переданные Клодом Реналем накануне, сослужили хорошую службу: Сэндерс быстро узнал их среди немногочисленных клиентов отеля. В тот же вечер договорились о сегодняшней встрече.
Еще в самолете, пересекая Ла‑Манш, Сэндерс выкроил несколько минут, когда его спутник задремал, и, отлучившись в комнату для курения, бегло ознакомился с материалами, полученными от Реналя. Наряду с информацией, уже известной ему, Сэндерс наткнулся на нечто весьма любопытное – именно эти места и были особо выделены красным фломастером. Выяснилось, что более десяти лет назад Джованни Риччи служил карабинером, причем неоднократно был отмечен начальством за отличное знание современного стрелкового оружия и прекрасное владение им. Шарль Левьен, когда ему было то ли шестнадцать, то ли семнадцать лет, оказался вовлеченным в преступную деятельность одной экстремистской группировки, действовавшей в те годы в Париже. Главари экстремистов вербовали новых членов банды в основном среди молодежи, дабы лепить из несформировавшихся юнцов преданные кадры. Там‑то молодой Левьен и научился в совершенстве владеть любым огнестрельным оружием, бывшим на вооружении у наиболее передовых и современных армий мира. К счастью, пребывание в банде длилось для него недолго – полиции удалось уничтожить банду еще до того, как Шарль Левьен оказался втянутым в какое‑нибудь конкретное дело, будь то террористический акт или что‑либо подобное. И, наконец, Ганс Миллер. Как выяснилось, с виду безобидный таксист также мастерски владеет всевозможным оружием. Эта способность пришла к нему исключительно благодаря хобби, которому он отдавался со страстью и превеликим усердием. Все свободное время, которое он урывал порой в ущерб семье и службе, Миллер посвящал стрельбе в специализированных тирах.
Теперь Сэндерсу все было ясно: группу двойников объединяло безупречное владение оружием. Ведь и он сам, Джилберт Сэндерс, мог поспорить с любым скептиком, что не существует в мире такой марки пистолета, автоматической винтовки или карабина, которую опытный детектив не знал бы в совершенстве. Продолжая логическую цепочку, осталось предположить, что и таинственный пятый член преступной группы прекрасно знаком со свистом пуль и всевозможными устройствами, способными изрыгать огонь и смерть.
Вновь открывшиеся факты заметно сузили круг поисков Джилберта Сэндерса. Теперь сомнений не оставалось – готовилось убийство, причем убийство незаурядное…
Встреча с «сообщниками» на берегу Темзы не дала Сэндерсу ничего нового. Они ни словом не обмолвились о своих дальнейших планах, справедливо полагая, что босс знаком с ними значительно лучше их самих. Сэндерс же не рискнул задавать наводящие вопросы. Под покровом тайны осталась также и личность пятого двойника. Да и был ли он вообще?
Сэндерс строго‑настрого распорядился без его ведома ничего не предпринимать и ждать дальнейших инструкций. Левьен в ответ лишь пожал плечами, Риччи и Миллер что‑то недовольно проворчали.