Затем, довольный результатами, снова перешел улицу, поднялся на второй этаж и нажал кнопку звонка.
Ему сразу понравилась девушка, открывшая дверь. Той было около двадцати. Рыжеволосая, с белой чистой кожей, добрыми глазами и смешливым ртом, она казалась взволнованной.
– Доброе утро, – приветствовал её Кэллаген. – Вы – горничная мисс Мероултон?
Девушка кивнула.
– Но её нет. И я не знаю…
Кэллаген с улыбкой остановил её.
– Полагаю, вы обо мне не слышали. Моя фамилия – Кэллаген. Я работаю на стряпчих, действующих в интересах мисс Мероултон. Мне бы хотелось с вами переговорить.
Она отодвинулась в сторону, освобождая проход.
– Входите пожалуйста, сэр.
Он вошел, пересек холл, повернулся и посмотрел ей в лицо. Оно светилось благожелательностью, честностью, дружелюбием – и всем, что только можно было придумать.
– Как вас зовут?
– Дженни Этлбайт.
– Послушайте, Дженни, – спокойно начал Кэллаген. – Вы читали газеты, не так ли? Отлично. Итак, вы знаете, что случилось, и знаете, что мисс Мероултон куда-то уехала, но не знаете, куда.
Он закурил и улыбнулся девушке, застывшей раскрыв рот. Кэллаген чувствовал, что девушка из тех людей, которые принимают близко к сердцу душевные кинокартины, страстно сопереживая героям в драматических ситуациях.
Он понизил голос.
– Наша фирма и я лично на стороне мисс Мероултон, Дженни. И мы знаем, кто её друзья, а кто – враги. Мы уверены, что вы – из её друзей.
– Я для мисс Цинтии готова на все, – быстро отреагировала Дженни. – Она – лучший человек из всех, кого я знала. Она…
– Знаю, – прервал её Кэллаген, изображая полную осведомленность. – Я все об этом знаю. Она мне рассказала о вас все, – лгал он привычно гладко и уверенно. Потом сел и знаком предложил ей сделать то же самое. Дженни присела на самый краешек стула, чтобы только не соскользнуть.
– Полагаю, у вас были визитеры, Дженни? – спросил Кэллаген с обаятельной улыбкой. – Мистер Грингол из Скотланд Ярда, верно? Он говорил, что хотел побывать здесь и немножко с вами побеседовать.
Девушка кивнула.
– Он был здесь прошлым вечером и спрашивал, не знаю я, где мисс Цинтия. Как она собиралась и куда поехала, если я в курсе дела. Я сказала, что не знаю. И что во всяком случае, если бы мисс Цинтия пожелала сказать, к кому она собирается, то сказала бы сама.
Она взлохматила свои рыжие волосы.
– Хорошая девочка, – одобрил Кэллаген. – Что он ещё спросил?
– Он задавал какие-то странные вопросы. Спросил, не знаю я, есть ли у мисс Цинтии пистолет. Я ответила, что есть, уже давно, такой маленький… Ее отец привез с войны.
Кэллаген кивнул. Дело шло не так хорошо, как хотелось бы. Августа Мероултона убили из пистолета малого калибра – 0.22.
– Я поняла, куда он клонит, – продолжала Дженни. – И потому сказала кое-что еще. Сказала, что у мисс Цинтии не было патронов, а пистолет – просто память о войне.
Она сделала паузу.
– Я не знала, что на самом деле у нас были патроны. Не знала до тех пор, пока мистер Вилли не пришел их забрать.
– А-а, – протянул Кэллаген, улыбаясь. – Но он не мог этого не сделать. Не так ли?
И закурил следующую сигарету.
– Расскажите мне о приходе мистера Вилли за патронами. Как вы считаете, его могли увидеть?
Она покачала головой.
– Он прошел черным ходом и спросил, приходил ли кто – нибудь. Я рассказала о мистере Гринголе, и он явно встревожился.
– Он прошел черным ходом и спросил, приходил ли кто – нибудь. Я рассказала о мистере Гринголе, и он явно встревожился. Когда я рассказала о распросах мистера Грингола, о пистолете и о том, что я сказала про патроны, он воскликнул: «Слава тебе, Господи!» И сразу спросил разрешения на минутку пройти в комнату мисс Мероултон. Там он сразу направился к столику, где в нижнем ящике хранился пистолет, и вытряхнул все вещи на постель. Мисс Цинтия обычно хранила там множество старых безделушек и коробочек. Ему понадобилось время, чтобы найти патроны. Такая маленькая квадратная коробочка…
Дженни понизила голос:
– Мистер Вилли положил коробочку в карман и приказал мне навсегда забыть, что он их брал. Чтобы я не рассказывала никому, кроме вас. Еще он добавил, что если вы придете и спросите, что произошло, я должна рассказать о мистере Гринголе и о коробочке патронов.
Кэллаген кивнул.
– Вы замечательная девушка, Дженни. Теперь я хочу попросить об услуге. Мне нужно самому удостовериться. И ничего больше. Могу я пройти и тоже осмотреть ящик?
– Ну почему же, конечно, сэр. Я понимаю, вы должны проверить… – она провела его в спальню.
Кэллаген вытащил ящик. Он был полон безделушек, коробочек, кусочков ткани и парчи – и ещё тысячи вещиц, которые женщины хранят, сами не зная почему.
Кэллаген был методичен. Он вытащил из ящика все коробочки и безделушки, каждый кусочек материала, каждую старую перчатку. Перевернул все досконально и тщательно осмотрел каждую коробочку. Затем с усмешкой посмотрел на Дженни, тряхнул кусочек крепдешина – и из того что-то вывалилось. Он протянул это ей: патрон калибра 0.22.
– Надо быть очень внимательным. Патроны вечно выпадают из этих дурацких картонных коробок…Они тяжелые, и когда коробку переворачивают, несколько штук могут выпасть. Помогите мне, Дженни, я собираюсь пересмотреть все ящики.
Они обыскали все ящики столика, комод, шкафы – все подряд. Но ничего больше не нашли.
Кэллаген положил патрон в карман.
– Скажите мне ещё кое-что, Дженни: в этой комнате когда-нибудь были мистер Пол, мистер Персиваль, мистер Джереми или мистер Беллами? Если были, то оставались ли они здесь одни?
Девушка задумалась.
– Да, что-то вспоминаю… Около трех месяцев назад мистер Джереми пришел повидаться с мисс Цинтией, но её не было. Он решил подождать, пока она вернется. Я была занята на кухне: гладила платье. Он заглянул туда и спросил разрешения осмотреть квартиру, заявив, что ему здесь очень нравится. Я, конечно, разрешила. Так что какое-то время он был здесь один.
Кэллаген улыбнулся.
– Это замечательно. Да, Дженни, вы настоящий друг. Мисс Цинтия когда-нибудь вас отблагодарит за это. А теперь все, что от вас требуется: забыть, что мистер Вилли и я когда-то были здесь. И не волнуйтесь. Все обойдется. А теперь и мне разумнее воспользоваться черным ходом. Счастливо, Дженни. Мы ещё увидимся.
Он прошел в дальний конец квартиры и спустился в лифте для прислуги. На улице поспешно огляделся, но в пределах видимости никого не было. Тогда Кэллаген довольно сдвинул шляпу набекрень и зашагал в сторону вокзала Виктория.
Там он зашел в телефонную будку, позвонил в офис «Эстейт Мероултон», представился и попросил к телефону Вилли Мероултона.
Вилли взял трубку. Говорил он медленно и устало.
– Мистер Мероултон, – вежливо начал Кэллаген, – хочу сказать, что вы прекрасно провели операцию на известной вам квартире. Я имею в виду изъятие одной маленькой коробочки. Подумав о том же самом, я там только что побывал. Возможно, вас заинтересует, если я сообщу, что два-три месяца назад Джереми оставался в комнате один. Вы понимаете?
– Я понял, Кэллаген. Спасибо за звонок. Как там некоторые наши знакомые?
– Замечательно.