Двадцать лет спустя - Александр Дюма 50 стр.


Но

Д'Артаньян был так поражен всем виденным, что ничего еще толком не

понимал; поэтому он довольно безразлично обернулся, когда в гостиную вошел

красивый юноша лет пятнадцати, просто, но со вкусом одетый, и изящно

поклонился, сняв шляпу с длинными красными перьями.

Тем не менее приход этого нового, совершенно неожиданного лица поразил

д'Артаньяна. Множество мыслей зародилось у него в уме, подсказывая ему

объяснение перемены в Атосе, казавшейся ему до сих пор необъяснимой.

Поразительное сходство Атоса с молодым человеком проливало свет на тайну

его перерождения. Д'Артаньян стал выжидать, присматриваясь и

прислушиваясь.

- Вы уже вернулись, Рауль? - сказал граф.

- Да, сударь, - почтительно ответил молодой человек, - я исполнил ваше

поручение.

- Но что с вами, Рауль? - заботливо спросил Атос. - Вы бледны и как будто

взволнованы.

- Это потому, что с нашей маленькой соседкой случилось несчастье.

- С мадемуазель Лавальер? - живо спросил Атос.

- Что такое? - раздалось несколько голосов.

- Она гуляла со своей Марселиной в лесу, где дровосеки обтесывают бревна;

я увидел ее, проезжая мимо, и остановился. Она тоже меня увидела, хотела

спрыгнуть ко мне с кучи бревен, на которую взобралась, но оступилась,

бедняжка, упала и не могла подняться. Мне кажется, она вывихнула себе

ногу.

- О, боже мой! - воскликнул Атос. - А госпожа дэ Сен-Реми, ее мать, знает

об этом?

- Нет, госпожа де Сен-Реми в Блуа, у герцогини Орлеанской. Я побоялся, что

девочке недостаточно хорошо оказали первую помощь, и прискакал спросить

вашего совета.

- Пошлите кого-нибудь в Блуа, Рауль! Или лучше садитесь на коня и скачите

туда сами.

Рауль поклонился.

- А где Луиза? - продолжал граф.

- Я доставил ее сюда, граф, и положил у жены Шарло, которая покамест

заставляет ее держать ногу в воде со льдом.

Это известие послужило гостям предлогом для ухода. Они поднялись и стали

прощаться с Атосом. Один только старый герцог до Барбье, двадцать лет

бывший в дружбе с семьей Лавальер, пошел навестить маленькую Луизу,

которая заливалась слезами; по, увидев Рауля, она отерла свои прелестные

глазки и сейчас же улыбнулась.

Герцог предложил отвезти ее в Блуа в своей карете.

- Вы правы, сударь, - согласился Атос, - ей лучше поскорее ехать к матери;

но я уверен, Рауль, что во всем повинно ваше безрассудство.

- Нет, сударь, клянусь вам! - воскликнула девочка, между тем как юноша

побледнел от мысли, что, быть может, он виновник такой беды.

- Вы правы, сударь, - согласился Атос, - ей лучше поскорее ехать к матери;

но я уверен, Рауль, что во всем повинно ваше безрассудство.

- Нет, сударь, клянусь вам! - воскликнула девочка, между тем как юноша

побледнел от мысли, что, быть может, он виновник такой беды.

- Уверяю вас, сударь... - пролепетал Рауль.

- Тем не менее вы отправитесь в Блуа, - добродушно продолжал граф, - и

попросите у госпожи де Сен-Реми прощения и себе и мне, а потом вернетесь

обратно.

Румянец снова выступил на щеках юноши. Он спросил взглядом разрешения у

Атоса, приподнял уже юношески сильными руками заплаканную и улыбающуюся

девочку, которая прижалась к его плечу своей головкой, и осторожно посадил

ее в карету; затем он вскочил на лошадь с ловкостью и проворством опытного

наездника и, поклонившись Атосу и д'Артаньяну, поскакал рядом с каретой,

не отрывая глаз от ее окна.

XVI

ЗАМОК БРАЖЕЛОН

Д'Артаньян глядел на эту сцену, вытаращив глаза и чуть не разинув рот: все

это было так не похоже на то, чего он ожидал, что он не мог прийти в себя

от изумления.

Атос взял его под руку и увел в сад.

- Пока нам готовят ужин, вы мне позволите, не правда ли, друг мой, -

сказал он, улыбаясь, - несколько разъяснить загадку, над которой вы

ломаете себе голову?

- Разумеется, господин граф, - сказал Д'Артаньян, вновь почувствовав то

огромное превосходство, которое Атос всегда имел над ним.

Атос поглядел на него с добродушной улыбкой.

- Прежде всего, мой милый Д'Артаньян, - сказал Атос, - здесь нет графа.

Если я назвал вас шевалье, то для того лишь, чтобы представить вас моим

гостям и чтобы они знали, кто вы такой; но для вас, Д'Артаньян, надеюсь, я

по-прежнему Атос, ваш товарищ и друг. Может быть, вы предпочитаете

церемонность, потому что любите меня меньше, чем прежде?

- Упаси боже! - воскликнул гасконец с честным молодым порывом, которые так

редки у людей зрелых.

- Ну, так вернемся к нашим старым обычаям и для начала будем откровенны.

Вас все здесь удивляет, не правда ли?

- Чрезвычайно.

- И больше всего я сам? - с улыбкой прибавил Атос. - Признайтесь.

- Признаюсь.

- Я еще молод, не правда ли; несмотря на мои сорок девять лет, меня все

еще можно узнать?

- Напротив, - ответил д'Артаньян, готовый до конца воспользоваться

предложенной Атосом откровенностью, - вы совсем неузнаваемы.

Назад Дальше