Граф Монте-Кристо - Александр Дюма 60 стр.


Он закричал во второй раз; гребцы удвоили усилия, и один из них крикнул ему по-итальянски:

- Держись!

Это слово долетело до него в тот самый миг, когда волна, на которую он уже не имел сил подняться, захлестнула его и покрыла пеной. Он еще раз вынырнул, барахтаясь в воде бессильно и отчаянно, в третий раз вскрикнул и почувствовал, что погружается в море, словно к его ногам все еще привязано тяжелое ядро.

Вода покрыла его, и сквозь нее он увидел бледное небо с черными пятнами.

Он сделал еще одно нечеловеческое усилие и еще раз всплыл на поверхность. Ему показалось, что его хватают за волосы; потом он ничего уже не видел, ничего не слышал; сознание покинуло его.

Очнувшись и открыв глаза, Дантес увидел себя на палубе тартаны, продолжавшей путь. Первым движением его было взглянуть, по какому направлению она идет; она удалялась от замка Иф.

Дантес был так слаб, что его радостный возглас прозвучал как стон.

Итак Дантес лежал на палубе; один из матросов растирал его шерстяным одеялом; другой, в котором он узнал того, кто крикнул: "Держись!" - совал ему в рот горлышко фляги; третий, старый моряк, бывший в одно и то же время и шкипером и судохозяином, смотрел на него с эгоистическим сочувствием, обыкновенно испытываемым людьми при виде несчастья, которое вчера миновало их, но может постигнуть завтра.

Несколько капель рому из фляги подкрепили Дантеса, а растирание, которое усердно совершал стоявший возле него на коленях матрос, вернуло гибкость его онемевшим членам.

- Кто вы такой? - спросил на ломаном французское языке хозяин тартаны.

- Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы шли из Сиракуз с грузом вина и полотна. Вчерашняя буря застигла нас у мыса Моржион, и мы разбились вон о те утесы.

- Откуда вы приплыли?

- Мне удалось ухватиться за утес, а наш бедный капитан разбил себе голову. Остальные трое утонули. Должно быть, я один остался в живых; я увидел вашу тартану и, боясь долго оставаться на этом пустом и необитаемом острове, решил доплыть до вас на обломке нашего судна. Благодарю вас, - продолжал Дантес, - вы спасли мне жизнь; я уже тонул, когда один из ваших матросов схватил меня за волосы.

- Это я, - сказал матрос с открытым и приветливым лицом, обрамленным черными бакенбардами, - и пора было: вы шли ко дну.

- Да, - сказал Дантес, протягивая ему руку, - да, друг мой, еще раз благодарю вас.

- Признаюсь, меня было взяло сомнение, - продолжал матрос, - вы так обросли волосами, что я принял вас за разбойника.

Дантес вспомнил, что за все время своего заточения в замке Иф он ни разу не стриг волос и не брил бороды.

- Да, - сказал он, - в минуту опасности я дал обет божией матери дель Пье де ла Гротта десять лет не стричь волос и не брить бороды. Сегодня истекает срок моему обету, и я чуть не утонул в самую годовщину.

- А теперь что нам с вами делать? - спросил хозяин.

- Увы! - сказал Дантес. - Что вам будет угодно; фелука, на которой я плавал, погибла, капитан утонул. Как видите, я уцелел, но остался в чем мать родила. К счастью, я неплохой моряк; высадите меня в первом порту, куда вы зайдете, и я найду работу на любом торговом корабле.

- Вы знаете Средиземное море?

- Я плаваю здесь с детства.

- Вы знаете хорошие стоянки?

- Не много найдется портов, даже самых трудных, где я не мог бы войти и выйти с закрытыми глазами.

- Ну, что ж, хозяин! - сказал матрос, крикнувший Дантесу "держись!", - если товарищ говорит правду, отчего бы ему не остаться с нами?

- Да, если он говорит правду, - отвечал хозяин с оттенком недоверия.

- Но в таком положении, как этот бедняга, обещаешь много, а исполняешь, что можешь.

- Я исполню больше, чем обещал, - сказал Дантес.

- Ого! - сказал хозяин, смеясь. - Посмотрим.

- Когда вам будет угодно, - отвечал Дантес, вставая. - Вы куда идете?

- В Ливорно.

- В таком случае, вместо того чтобы лавировать и терять драгоценное время, почему бы вам просто не пойти по ветру?

- Потому что тогда мы упремся в Рион.

- Нет, вы оставите его метрах в сорока.

- Ну-ка, возьмитесь за руль, - сказал хозяин, - посмотрим, как вы справитесь.

Эдмон сел у румпеля, легким нажимом проверил, хорошо ли судно слушается руля, и, видя, что, не будучи особенно чутким, оно все же повинуется, скомандовал:

- На брасы и булиня!

Четверо матросов, составлявших экипаж, бросились по местам, между тем как хозяин следил за ними.

- Выбирай брасы втугую! Булиня прихватить! - продолжал Дантес.

Матросы исполнили команду довольно проворно.

- А теперь завернуть!

Эта команда была выполнена, как и обе предыдущие, и тартана, уже не лавируя больше, двинулась к острову Рион, мимо которого и прошла, как предсказывал Дантес, оставив его справа метрах в сорока.

- Браво! - сказал хозяин.

- Браво! - повторили матросы.

И все с удивлением смотрели на этого человека, в чьем взгляде пробудился ум, а в теле - сила, которых они в нем и не подозревали.

- Вот видите, - сказал Дантес, оставляя руль, - я вам пригожусь хотя бы на время рейса. Если в Ливорно я вам больше не потребуюсь, оставьте меня там, а я из первого жалованья заплачу вам за пищу и платье, которое вы мне дадите.

- Хорошо, - сказал хозяин. - Мы уж как-нибудь поладим, если вы не запросите лишнего.

- Один матрос стоит другого, - сказал Дантес. - Что вы платите товарищам, то заплатите и мне.

- Это несправедливо, - сказал матрос, вытащивший Дантеса из воды, вы знаете больше нас.

- А тебе какое дело, Джакопо? - сказал хозяин. - Каждый волен наниматься за такую плату, за какую ему угодно.

- И то правда, - сказал Джакопо, - я просто так сказал.

- Ты бы лучше ссудил его штанами и курткой, если только у тебя найдутся лишние.

- Лишней куртки у меня нет, - отвечал Джакопо, - но есть рубашка и штаны.

- Это все, что мне надо, - сказал Дантес. - Спасибо, ДРУГ.

Джакопо спустился в люк и через минуту возвратился, неся одежду, которую Дантес натянул на себя с неизъяснимым блаженством.

- Не нужно ли вам чего-нибудь еще? - спросил хозяин.

- Кусок хлеба и еще глоток вашего чудесного рома, который я уже пробовал; я давно ничего не ел.

В самом деле он не ел почти двое суток.

Дантесу принесли ломоть хлеба, а Джакопо подал ему флягу.

- Лево руля! - крикнул капитан рулевому.

Назад Дальше