Шофер провел Мейсона к двери.
— До свидания, — сказал адвокат.
Шофер молча закрыл дверь.
— Каких то пять минут назад, — ответил Пол. — Я послал ее в твой офис и сказал, что Делла Стрит займется этим.
— Что это за девушка?
— Очень миленькая, ее зовут Карлотта Бун. Она была очень сдержана и не дала по себе знать, что знакома с Люсиль Бартон. Сказала только, что пришла за наградой.
— Пойду, посмотрю на нее, — сказал Мейсон. — А ты пошли людей, чтобы получили сведения об Арджиле. У меня серьезное желание добраться до него. Мы дадим молодому Финчли средства на окончание колледжа в качестве компенсации за сломанное бедро и связанные с этим хлопоты.
— Не дай этому Арджилу вывернуться слишком легко, — предостерег его Дрейк. — Я терпеть не могу водителей, которые удирают после происшествия и потом используют свои политические связи, когда дела принимают плохой оборот.
— Не беспокойся об этом, — усмехнулся Мейсон. — У меня он не вывернется. Пойду сейчас и дам Люсиль сто долларов. Интересно, каким образом эта Карлотта Бун будет пытаться их достать, не выдавая при этом Люсиль?
— Я вышлю людей в течении пяти минут, — пообещал Дрейк.
Мейсон шел по коридору, насвистывая какую‑то мелодию. Он открыл дверь своего кабинета, вошел, улыбнулся Делле и бросил шляпу на полку в шкафу.
— Я слышал, что Люсиль прислала кого‑то за ста долларами.
Лицо Деллы Стрит было взволновано.
— Подожди, пока услышишь ее рассказик, — сказала она.
— Именно это я и собираюсь сделать. Это должно быть оч‑чень интересный рассказик.
— У меня не было времени выслушать все. Но и того, что я слышала достаточно, чтобы у тебя глаза полезли на лоб.
— Как зовут эту девушку? — спросил Мейсон.
— Карлотта Бун.
— Как она выглядит?
— Брюнетка, щуплая, расчетливая, сдержанная. Она хочет разговаривать только с тобой, говорит, что пришла дать информацию взамен за сто долларов. И не желает терять время.
Мейсон усмехнулся.
— Пригласи ее, Делла. Мы послушаем, что она расскажет, выплатим ей деньги и отошлем ключи Люсиль. Может быть, эта девушка живет вместе с ней.
— Не делай слишком поспешных выводов, шеф, — сказала Делла. — Разговаривая с ней, я подумала, что это что‑то совсем другое.
— Ну, тогда пригласи ее сюда, — ответил Мейсон. — Узнаем, в чем дело.
Делла подняла трубку телефона и сказала:
— Попроси Карлотту Бун, Герти.
Потом она подошла к двери кабинета, чтобы впустить посетительницу. У вошедшей девушки были черные, настороженно блестящие глаза. И такие же черные, блестящие волосы. Она была на два дюйма выше и на десять фунтов легче большинства женщин.
— Добрый день, мисс Бун, — поздоровался с ней Мейсон. — Вы пришли получить сто долларов?
— Да.
— Откуда вы получили информацию? Как вы узнали, где был записан номер? — спросил Мейсон, одновременно подмигивая Делле.
— Вы говорите о номере машины?
— Да.
— Я сама его записала.
— Понимаю, — сказал Мейсон. — А потом вы спрятали блокнот в ящик секретера?
— Нет, в свою сумочку, — ответила она. — Когда вы выплатите мне эти сто долларов? Я знаю, конечно, что вы не можете сразу же, без проверки, давать деньги каждой девице, которая придет сюда с номером машины и расскажет правдоподобную историю.
— Конечно, нет, — ответил Мейсон мило улыбаясь. — Однако, я думаю, что достаточно ясно определил свое отношение к этому делу.
Делла предупреждающе кашлянула. Мейсон посмотрел на нее и нахмурился. Карлотта Бун поерзала в кресле и положила ногу на ногу так, чтобы в полной мере показать изящество формы.
— Думаю, что я могу вам довериться, — сказала она.
— Даже должны.
Она протянула руку к сумочке. Вдруг она посмотрела на Мейсона настороженно и с подозрением.
— Откуда я могу знать, что вы меня не обманете?
— Ну, я уже много лет возглавляю свою адвокатскую контору. И, прежде чем заплатить вам, хочу знать подробности всей истории.
— Хорошо, — сказала она усталым голосом. — Вот этот номер.
Она достала кусочек бумаги и подала его Мейсону. Мейсон бросил взгляд на бумагу, нахмурил брови, еще раз посмотрел и сказал:
— Мне очень жаль мисс Бун, но я считаю, что должен вам сразу сказать: этот номер не тот.
— Откуда вы знаете?
— Потому, что я уже получил информацию. У меня не только есть номер машины, но я уже осмотрел ее и разговаривал с владельцем. Это неверный номер.
— Это верный номер, — решительно возразила она. — Что это вы придумали? Вы хотите сохранить для себя эти сто долларов? Не надейтесь на то, что у вас пройдет такой номер.