Не знаю, зачем он оказался здесь. Возможно, узнал, что она приехала.
- Вы думали об этом? - спросил я, - Нет, это только ключ к пониманию остального. - Она оценивающе посмотрела на меня. - Вы ведь детектив?
- Да, это моя работа.
- И вы... можете хранить тайну?
- Конечно, если это тайна.
- Так вот, Лили Роуэн пытается завлечь моего брата.
- Ну и что? - я удивленно приподнял брови.
- Я не хочу, чтобы она его окрутила. Он пока еще не поддается, но... Я надеялась, что у него хватит здравого смысла, однако, видимо,
ошиблась. К тому же я думала, что он влюблен в Нэнси Осгуд.
А месяц назад Лили Роуэн начала завлекать его в свои сети. И Джимми... Даже Джимми наверняка не устоит перед ней. Черт бы ее побрал! И как
это у нее получается?
- Не знаю. Но могу спросить.
- Я не шучу. Она же погубит его!
- Я и не воспринял это как шутку. Просто вы задали глупый вопрос. К тому же ее пребывание здесь... Зачем вы ее пригласили?
- Я думала, что если он увидит ее здесь, в провинции, то одумается. Но ошиблась... Я поежился.
- Хоть я и хороший детектив, но расследовать здесь нечего. Это как раз один из тех случаев, которые мой шеф относит к категории семейных
дел, и помочь тут можно, либо отправив вашего братца в Австралию за шнурками для ботинок, либо перерезав Лили горло.
- Это я могла бы и сама - перерезать ей горло. Но, быть может, есть другой выход. Про это я и думала. Она кое-что про вас сказала, пока вы
были наверху. Это и натолкнуло меня на одну мысль...
- Что же она сказала?
- Не могу повторить.
- Что-нибудь личное?
- Весьма.
- А что именно?
- Говорю же, что не могу повторить. Но это и то, что она попросила вас пообедать с ней... Я думаю, вы смогли бы отвлечь ее от Джимми. Если,
конечно, позволите ей играть активную роль, как она привыкла. Что-то в вас ее привлекло, я поняла это с того момента, как она назвала вас
Эскамильо.
- Продолжайте.
- Это все. Разве только... Я не прошу вас об одолжении. Пусть это будет деловое соглашение. Пришлите мне счет, и я его оплачу.
Только если он окажется слишком велик, мне придется выплачивать по частям.
- Понятно. Я притворюсь невинным сосунком, позволю ей погубить меня и затем пришлю вам счет.
- Уверяю вас, это не шутка. Все, что угодно, но только не шутка.
Могу я рассчитывать на вашу помощь? Выпятив губу, я испытующе посмотрел на нее.
- Послушайте, я все-таки считаю, что это шутка. Допустим даже, что она действительно погубит его. Мне кажется, если он попадет в ад, то
непременно оттуда выберется. Ни один мужчина еще не оказывался в аду из-за женщины, если он сам того не желал. Вы хотите меня нанять, чтобы
избавить вашего братца от Лили. Но я не могу взяться за самостоятельное дело, ведь я нахожусь на жалованьи у Ниро Вульфа. Учитывая ваше
беспокойство, я готов пойти вам навстречу: я пообедаю с ней завтра при условии, что вы оплатите счет. Вам это обойдется доллара в два, а я
обязуюсь рассказать все в мельчайших подробностях.
- И все-таки это не шутка, - отрывисто бросила она.
- Два доллара вы получите, когда мы вернемся домой. - И она повернула ключ зажигания.
Конечно, не мешало бы отдохнуть часок перед ужином, но я, по-видимому, не заслужил такого счастья. Выгрузив корзины с орхидеями, я перенес
их в ванную, затем втащил наверх чемоданы и, наконец, сходил за саквояжами.
Войдя в комнату и услышав доносившийся из ванной шум, я поставил саквояжи на пол и отправился выяснять, в чем дело. Оказалось, Вульф,
подняв крышки корзин, смотрит, не требуют ли цветы немедленной поливки. Я сказал, что, на мой взгляд, они выгладят превосходно, с чем Вульф
согласился. Затем я высказал еще одно соображение: поскольку наши рубашки и галстуки, наряду с прочими принадлежностями, находятся в чемоданах,
саквояжи распаковывать ни к чему, хотя я их и принес.
Не удостоив меня взгляд ом он проронил:
- По-моему, лучше распаковать все вещи.
- Все? - изумился я.
- Да.
- Вы хотите сказать, чтобы я все вынул?
- Да.
- Чтобы после ужина запихнуть все обратно?
- Нет. Мы остаемся ночевать здесь.
Я хотел было отпустить по этому поводу язвительное замечание, так как, будучи натурой методичной, люблю, чтобы все шло по плану, но
сообразил, что остаться здесь нам выгоднее, чем в Кроуфилде, который кишит охотниками завладеть нашим номером в гостинице. С другой стороны, я
сознавал, насколько не правильно было бы потакать самолюбию Вульфа, соглашаясь с ним, и поэтому молча вернулся в спальню и начал колдовать над
чемоданами. Вскоре Вульф пришел в комнату, снял пиджак и жилет, бросил их на одну из кроватей и принялся расстегивать рубашку.
- Как вам удалось добиться, чтобы мистер Пратт пригласил вас?
Использовали свое обаяние? - вкрадчиво спросил я.
- Я его не вынуждал. К тому же мы не гости. Мистер Пратт был очень рад принять мое предложение.
- О! - Я круто повернулся к нему, держа в руках охапку носков и носовых платков. - Ваше предложение?
- Да. Буду с тобой до конца откровенен, Арчи. Ведь я мог бы сказать, что предложение исходило от меня. Учитывая его затруднительное
положение, вполне естественно было отплатить ему за гостеприимство. Он сразу же согласился и предложил условия работы, которые показались мне
подходящими.
- Понимаю, - сказал я, по-прежнему не выпуская из рук предметы одежды Вульфа. - Что же это за работа, хотелось бы мне знать?
- Не слишком прибыльная, но и не трудная - вести наблюдение.
- Так я и думал. - Открыв ящик комода, я сунул туда носки и платки. Я стоял и наблюдал, как Вульф вылезает из рубашки, которая протестующе
трещит по всем швам. - Я заподозрил это в то мгновение, когда вы велели распаковать чемоданы. Что ж, хоть какое-то разнообразие. Патрулировать
пастбище. Быть телохранителем быка. Что ж, вы прекрасно выспитесь сегодня, ведь вам ни с кем не придется делить эту чудесную комнату.
- Не дерзи, Арчи. конечно, это будет скучно для такого непоседливого человека, как ты...
- Скучно? - Я замахал рукой. - Что вы! Скучать одному в ночи, поверяя свои тайны звездам? Вы меня плохо знаете. Я буду задыхаться от
счастья, сознавая, что мое бдение позволит наслаждаться сном в этой прекрасной постели... И еще рассвет! Мистер Вульф, я обожаю встречать
рассветы!
- Ты не увидишь рассвета.