- Зазнавшееся ничтожество!
- Фу! Перестаньте! Вдруг вы оба правы? Мистер Макмиллан, прошу вас, что случилось с быком?
- Он пал.
- От чего?
- Сибирская язва.
- Понятно. Это, кажется, болезнь?
- Нет... Это внезапная и ужасная смерть. Формально это, конечно, заболевание. Но такое скоротечное, что больше похоже на укус змеи или удар
молнии.
Скотовод щелкнул пальцами.
- Я что-то слышал об этом в детстве, - кивнул Вульф. - Но утром Цезарь был здоров? Когда вы заметили симптомы?
- При сибирской язве симптомы наблюдаются редко. Просто вы приходите на пастбище и обнаруживаете, что все стадо пало. Такое произошло на
моей ферме с год назад. То же случилось с Цезарем в пять часов дня. Один из помощников Сэма Лейка пошел в конец загона, где я привязал быка, и
увидел, что бык пал. Я был в Кроуфилде у Лу Беннета. Мне позвонили, я тут же примчался к Пратту, и мы решили приехать сюда.
Сердитое выражение исчезло с лица Осгуда. Тогда я еще не знал, что двух слов "сибирская язва" (да еще всего в миле от собственного стада!)
вполне достаточно, чтобы встревожить любого скотовода. Вульф повернулся и деловито заявил:
- Мистер Пратт, я хотел бы приобрести тушу быка. Сколько вы за нее возьмете?
Я взглянул на Вульфа - не спятил ли он? Пратт тоже молча уставился на него.
- Скотом, павшим от сибирской язвы, распоряжаются власти, - пояснил Осгуд.
- Чего ради она вам понадобилась? - спросил Пратт.
- Они уже там, - мрачно сообщил Макмиллан. - Отправились из Кроуфилда следом за нами... А зачем вам туша?
Вульф вздохнул.
- Уодделл, наверное, рассказывал вам, что я пришел к выводу:
Клайд Осгуд был убит не быком. Мне нужна шкура. Присяжные любят наглядные доказательства. А чем занимаются там представители власти?
Увозят тушу?
- Нет, что вы! К ней и прикоснуться нельзя. Ее не закапывают, потому что бациллы сохраняются в земле годами. К ней даже близко нельзя
подходить. Сейчас Цезаря обкладывают дровами, чтобы сжечь. - Макмиллан медленно покачал головой. - Он будет гореть всю ночь, мой Цезарь.
- Но как он мог заразиться? Может быть, когда вы доставили его к мистеру Пратту в прошлую пятницу, он уже был больным?
- Нет. Сибирская язва скоротечна. Но вот как он заразился? Мы и пришли обсудить это. - Макмиллан посмотрел на Осгуда, помедлил мгновенье, а
потом сказал:
- Может быть, присядем, Фред? Я едва держусь на ногах.
- Пройдем на веранду, - отрезал Осгуд.
Я сдержал усмешку. Бог ты мой, он не мог позволить "ублюдку" даже находиться в стенах своего дома! Все направились на веранду, в том числе
и Вульф. Я замыкал шествие, предварительно убедившись, что Мэнси встала с кресла, а Бронсона за окном больше не видно. Я напомнил Нэнси, что
Вульф велел ей расспросить прислугу, и она кивнула.
Когда я вышел на веранду, все уже расселись в плетеные кресла, и Макмиллан говорил, обращаясь к Осгуду:
- Мы хотим разобраться в случившемся и поэтому пришли сюда с Праттом. Уодделл тоже скоро приедет. Когда Цезаря нашли мертвым, тут же
появилась одна мысль, неважно у кого, и мы подумали, что было только справедливо сперва рассказать о ней вам.
Уодделл тоже скоро приедет. Когда Цезаря нашли мертвым, тут же
появилась одна мысль, неважно у кого, и мы подумали, что было только справедливо сперва рассказать о ней вам. Если вас интересует, почему именно
я пришел сюда, то скажу - все остальные боятся. Это обязанность Уодделла или Сэма Лейка, а не моя, им придется вести следствие, но они попросили
меня сначала обсудить это с вами. Пратт предложил свои услуги, однако мы знали, чем это может кончиться, а нам и так хватает всего, поэтому
пошел я, а он вместе со мной, и с самыми добрыми намерениями. Он сам скажет...
- Дело в том, Фред... - начал Пратт.
- Моя фамилия Осгуд, черт побери!
- Ладно. Можете заткнуться со своей фамилией.
Осгуд отвернулся и спросил Макмиллана:
- Что вы хотите со мной обсудить, Монт?
- Речь идет о Клайде, - начал Макмиллан. - Вам, конечно, это будет неприятно, но возьмите себя в руки. Дело в том, что Клайд был в загоне.
Зачем? Уодделл, Сэм Лейк и капитан Борроу из полиции признают, что версия Ниро Вульфа правдоподобна, но тогда главная загвоздка - кто мог это
сделать? Вот что их, в основном, озадачило.
- Неудивительно, - пробормотал Вульф.
- Вы утверждаете, что его забодал бык? - настаивал Осгуд.
- Ничего я не утверждаю. - Макмиллан пожал своими сутулыми плечами. - Поймите меня правильно, Фред. Я же сказал - я пришел сюда потому, что
все остальные, кроме Пратта, побоялись. Я ничего не утверждаю. Они говорят, что если Клайд сам залез в загон, то главная задача - узнать, зачем?
Надо быть круглым идиотом, чтобы думать, будто он полез туда за быком. Что он собирался с ним сделать? Быка в чемодан не спрячешь. Но когда
Цезарь пал от сибирской язвы, капитан Барроу предложил версию, которая могла бы объяснить, почему Клайд оказался в загоне. Как вы знаете,
бациллы сибирской язвы могут попасть в организм тремя путями: через кожу, через органы дыхания или с пищей. Если вчера вечером Цезарю скормили
какую-нибудь отраву...
Я невольно подался вперед, готовый к действию. Фредерик Осгуд окаменел. Глаза его заблестели холодной яростью. Ледяным тоном он произнес:
- Берегитесь, Монт! Берегитесь! Если вы хотите сказать, что мой сын умышленно отравил быка...
- Ничего я не хочу сказать, - хрипло отозвался Макмиллан. - Я пришел сюда только как посредник, полагая, что вас должен предупредить друг.
По мнению Уодделла и капитана Барроу, раз вы настаиваете на расследовании, то должны себя же и винить, если вам придутся не по душе результаты.
Во всяком случае, они появятся здесь с минуты на минуту и станут выяснять, как Клайд провел последние несколько дней и мог ли он иметь доступ к
бациллам сибирской язвы.
- Всякому, кто появится здесь с подобной идеей, - Осгуду пришлось сделать паузу, чтобы овладеть своим голосом, - я укажу на дверь. И вам
тоже. Это... это бесчестно. - Он задрожал. - Бога ради...
- Мистер Осгуд, - резко перебил Вульф, - я предупреждал вас! Я же говорил о вмешательстве в личную жизнь, о всяческих неприятностях и
беспокойстве. Мистер Макмиллан совершенно прав, вы должны благодарить за все самого себя.
- Но я не обязан терпеть...
- Нет, обязаны! Вы обязаны терпеть все, начиная от глупостей и кончая недоброжелательством, хотя в последнем я и сомневаюсь. Я не знаю
капитана Барроу, но вижу, как Уодделл простодушно попался на эту удочку.