Горький конец - Рекс Стаут 5 стр.


Обморок, предположил я, женские штучки; но уже пару секунд спустя, заметив над ее правым ухом здоровенную шишку, я передумал.

Да, это совершенно меняло дело. Я выпрямился.

Сомнения рассеялись: Эми кто то оглушил.

Я принялся осторожно подниматься по ступенькам, бдительно осматриваясь по сторонам в поисках злоумышленника. И в холле на верхнем этаже, и в

приемной горел свет. Я громко подал голос, но мне никто не ответил. Дверь из приемной была открыта нараспашку, я вошел, преодолел уже знакомый

лабиринт и прошагал по коридору до кабинета Тингли. Эта дверь тоже была распахнута настежь, внутри горел свет, но, на первый взгляд, в комнате

не было ни души. Мне пришло в голову, что занавес, за которым прятался умывальник, – вполне подходящее место для засады, и я бочком пролез в

кабинет, продвинулся вдоль стены, после чего вытянул шею и осторожно заглянул за занавес.

На мгновение у меня перехватило дух, а по коже пробежал мороз. На полу за драной занавеской головой к умывальнику лежал Тингли, но если его

голова как то и соединялась с телом, то только со стороны спины, которую я не видел. Спереди сочленение с телом отсутствовало.

Я сделал пару глубоких вдохов и сглотнул слюну, пытаясь привести помятые чувства в порядок.

Кровь из перерезанного горла залила пол, стекая красными язычками в многочисленные трещины выщербленных и ссохшихся от времени половых досок; я

осторожно обошел вокруг и приблизился к телу со стороны головы. Присев на корточки, я совершил два открытия: на затылке Тингли багровела

окровавленная шишка, и он был мертв. Выпрямившись, я сделал еще несколько ценных наблюдений:

1. В шестнадцати дюймах от стены рядом с умывальником лежало окровавленное полотенце.

2. Еще одно полотенце со следами крови свешивалось с правого края умывальника.

3. Между трупом и занавеской виднелся нож с длинным тонким лезвием и наборной черной рукояткой. Сегодня днем я видел, как девушки в цехах

нарезали мясо такими же ножами.

4. На полу между передними ножками умывальника стоял торчком металлический цилиндр с цифрой 2 на верхней плоскости – пресс папье, которое я до

этого видел на столе у Тингли.

5. Немного дальше, возле самого края занавески, я заметил женскую сумочку из змеиной кожи. Ее мне уже тоже приходилось видеть – Эми Данкен

приходила с ней к Вулфу.

Аккуратно обходя ручейки крови, я добрался до сумочки, затолкал ее в карман и еще раз внимательно осмотрелся. Трогать я ничего не стал, но кто

то уже успел здесь покопаться. Один из выдвижных ящиков письменного стола находился на полу. Дверца огромного сейфа была распахнута. Вещи на

полках были перерыты и разбросаны в беспорядке. Фетровая шляпа Тингли висела на крючке слева от стола, а вот пальто кучей громоздилось на полу.

Я взглянул на часы. Стрелки показывали двадцать две минуты девятого. Я, конечно, предпочел бы задержаться и провести более тщательный осмотр, но

опасался, что Эми Данкен может прийти в себя и дать деру…

Этого не случилось. Когда я спустился в нижний холл, Эми лежала на полу в прежней позе. Я снова пощупал ее пульс, застегнул пуговицы на пальто,

убедился, что шляпка держится, и поднял девушку на руки.

Толкнув ногой дверь, я осторожно выбрался наружу, спустился с крыльца, подошел к машине и с минуту постоял, не выпуская Эми из рук, в надежде,

что холодный дождь приведет ее в чувство. В следующий миг едва не пришлось приводить в чувство меня самого.

Кто то хлестко ударил меня сзади по скуле.

Колени у меня подогнулись – не от удара, а чтобы избавиться от Эми. Опустив ее на асфальт, я вскочил и тут же резво отпрянул в сторону,

уклоняясь от нападения.

Мой противник, не устояв на ногах, пошатнулся, и я, сделав ложный выпад левой, на который он попался, правой нанес ему

сильный удар снизу под подбородок.

Супостат рухнул как подкошенный и больше не шевелился. Я взбежал по ступенькам, закрыл дверь, вернулся к машине, отпер заднюю дверцу, затащил

Эми внутрь, уложил на сиденье и тут же развернулся – мой неведомый противник ожил и принялся истошно голосить, призывая на помощь и одновременно

требуя полицию. Судя по всему, в боевых искусствах он разбирался примерно так же, как я в нырянии за жемчугом, – я развернул его, заломил руки

за спину и рявкнул в самое ухо:

– Еще один вопль, и вам конец! Будьте паинькой – и останетесь в живых.

Убедившись, что оружия при нем нет, я ослабил хватку. Незнакомец послушно молчал, и я решил, что можно его выпустить. Я приказал:

– Откройте дверцу…

Я имел в виду переднюю дверцу, но он, прежде чем я успел ему помешать, устремился к задней, наполовину забрался внутрь и заблеял, как козел:

– Эми! Господи, она… Эми…

Я ухватил его за плечо, рывком выдернул наружу, словно морковку из грядки, и распахнул перед ним переднюю дверцу машины.

– Она жива, – сказал я, – а вот вам я этого не обещаю. Залезайте и ложитесь на пол. Я везу ее к врачу, а вы едете со мной.

Он повиновался. Я затолкал его между сиденьем и приборным щитком, переполз на сиденье водителя, захлопнул дверцу и запустил двигатель. Две

минуты спустя мы уже катили по Тридцать пятой улице, а еще через две я лихо притормозил перед входом в особняк Вулфа. Незадачливого противника я

выпустил подышать.

– Порядок действий такой, – пояснил я. – Я ее понесу, а вы подниметесь передо мной. Если попробуете задать стрекача, я брошу ее на асфальт…

Он кинул на меня грустный взгляд.

– Не беспокойтесь, я не сбегу.

– О'кей. Тогда приступаем.

Он помог мне извлечь все еще не пришедшую в себя Эми из машины и хотел даже сам понести ее, но я велел ему подняться на крыльцо и позвонить в

дверь.

Дверь открыл Вулф, собственной персоной. Увидев незнакомца, он преградил ему путь своей колоссальной тушей, но, заметив за его спиной меня,

отступил и позволил нам войти.

Незнакомец проблеял:

– Вы доктор…

– Замолчите! – оборвал я. Глядя на Вулфа, я лишний раз убедился, насколько заслуженна его репутация человека, которого невозможно застать

врасплох. – Вы, должно быть, узнали мисс Данкен, – сказал я. – Ее ударили по голове. Позвоните, пожалуйста, доктору Волмеру. Я отнесу ее в Южную

комнату.

Я прошагал к лифту; незнакомец плелся за мной как побитая собака. В Южной комнате, что на третьем этаже, мы совместными усилиями уложили девушку

на кровать и накрыли пледом.

Неведомый заступник остался караулить возле постели и сидел там до самого прихода доктора Волмера.

Пощупав пульс и приподняв веки бесчувственной Эми, док сказал, что до отпевания еще далеко, но наше присутствие пока не требуется. Я кивком

пригласил недавнего противника выйти со мной. Тот послушался, но уже в холле сказал, что никуда не уйдет и останется дежурить под дверью, пока

врач не приведет Эми в чувство.

– Послушайте, – вздохнул я, – вы должны научиться смотреть фактам в глаза. Вы отлично знаете, что мне ничего не стоит сбросить вас с лестницы.

Тогда на руках у доктора окажутся уже два пациента. Шагом марш!

Он заскрипел зубами, но повиновался. Я спустился следом за ним и препроводил строптивца в кабинет.

Вулф с невозмутимым видом громоздился за столом, но, увидев нас, принялся скрести подбородок – это означало, что внутри он весь кипит.

Назад Дальше