Грубая обработка - Джон Харви 11 стр.


 – Вы не хотите узнать, кто я?

Женщина глубоко вздохнула и кивнула.

Он достал бумажник и показал удостоверение.

– Резник? – переспросила Мария.

– Детектив-инспектор.

Она посмотрела в его лицо: у него были темные глаза, немного прищуренные, с сетью морщин, свидетельствовавших об усталости. Утром он побрился, но не очень тщательно: под левым ухом дорожка с пятнышками засохшей от небольшого пореза крови.

– В прошлый раз был просто полицейский, – заметила она.

Резник снова улыбнулся: теперь начиналась настоящая работа.

– Я как раз собиралась заварить новый чай, – сказала Мария, пропуская Резника в дверь.

Он предпочел бы кофе, но согласился на чай, без молока, с кусочком лимона. С каким-то странным чувством – фамильярности, что ли, он наблюдал, как женщина в халате движется по кухне, причем халат едва прикрывал колени и иногда оголял бедра. «Это натуральный шелк или имитация?» – пронеслось в его голове.

– Как чай на ваш вкус?

– Прекрасный.

Женщине было за сорок, и, если она хотела выглядеть моложе, ей требовалось другое освещение. Это совсем не трогало Резника, но он чувствовал, что ее это должно беспокоить.

– Говоря, что муж может вернуться, вы упомянули о рукописи. Он писатель?

– Писатель? Вы думаете, мы смогли бы арендовать такой дом, если бы он был писателем?

– А Гарольд Роббинс, Джекки Коллинз?

– Да-да, конечно. Но тогда мы жили бы где-нибудь в Латинской Америке, а не здесь, в Мидленде.

– Чем же он занимается? – Резник взял чашку с блюдечка.

– Гарольд? Он режиссер.

– В театре?

– Сейчас на телевидении. – Она помяла сигарету в пальцах, зажгла ее, затянулась и, отвернувшись, выпустила дым в сторону. – Он здесь по годичному контракту. Снимает телесериал.

– Почему здесь?

– Хороший вопрос. Все думают, что такие вещи делаются в Лондоне, но там больше приглашают друг друга на обеды, чем работают. – Она отогнала рукой в сторону сигаретный дым. – С тех пор как я начала сопровождать Гарольда в его поездках, я действительно увидела мир – Бирмингем, Манчестер, Саутгемптон, Белфаст. – Она поискала пепельницу, не нашла ее поблизости и стряхнула пепел на край блюдечка. – Теперь мы здесь.

Резник сделал еще глоток чая. Это была смесь «Эрл Грей» и еще чего-то, что он не смог определить. Для него чай был слишком жидким.

– Я никогда не знал, в чем заключается работа режиссера.

– Это, я думаю, также проблема и Гарольда. – Она смяла оставшиеся две трети своей сигареты и встала. – Кстати, откуда такой интерес к нему?

– Да так просто. Тема для разговора, – любезно ответил Резник.

– Я удивлена, что вы находите для этого время.

– Просто я думаю, что пытаюсь дать вам почувствовать себя свободно.

– В этом случае вам лучше совсем не касаться моего мужа.

– Извините.

– Да нет, ничего.

– Скользкая тема? – предположил Резник.

– Болото.

– О-о!

Мария продолжала смотреть на него. Галстук с красными и синими диагональными полосами не скрывал верхнюю пуговицу рубашки, которая держалась на одной ниточке другого цвета.

– Вероятно, нам следует сменить тему, – вздохнул Резник.

– Пожалуй.

– Вы сказали, что дом арендован, он не ваш.

– У нас годичная аренда. Кажется, семья, которой он принадлежит, сейчас в Канаде.

– Но страховка ваша.

– Мы поставили свои подписи на страховом документе.

– Насколько я помню по вашей переписи, речь идет о больших деньгах. Некоторые драгоценности оцениваются в крупную сумму. Очень крупную.

– Гарольд связался со страховой компанией после того, как мы въехали сюда. Они прислали специалиста, чтобы убедиться, что дом в порядке. Я полагаю, он был удовлетворен.

– Отключенной системой сигнализации?

– Нас попросили, чтобы ее восстановили. – Взгляд Марии стал более жестким.

– Почему вы не сделали этого?

– Мы начали это делать. Приходил какой-то человек, но, как сказал Гарольд, он запросил слишком дорого. Мой муж связался с другим специалистом. Видимо, тот не приступал еще к работе.

– А человек, который приходил? Вы, случайно, не запомнили его имя?

Мария покачала головой и вновь оглядела Резника: на нем были красные с белым кроссовки и светлая кожаная куртка. Его дыхание напомнило ей старого коккер-спаниеля ее родителей.

– Может быть, ваш муж помнит?

– Возможно. А это важно? Резник наморщил лоб.

– Кто знает?

Мария щелкнула зажигалкой. «Детективы в кино появляются в более интригующей упаковке. А этот слишком неухожен, чтобы показаться с ним на людях. Впрочем, он совсем неплохо выглядит как мужчина. Он высок, надо отдать ему должное». На какое-то мгновение холод пронзил ее живот; она мысленно вновь была в гостиной и наблюдала за Грабянским через стакан с виски, когда он стоял в спокойной позе в дверях, глядя на нее. Высокий сильный мужчина!

– Эти грабители, – снова заговорил Резник, меняя тему, – вы ничего больше не вспомнили о том, как они выглядели? Например, тот, которого вы увидели первым?

– Он был немного похож на вас, – не задумываясь ответила Мария.

– Но черный, – добавил Резник.

– Простите?..

– Похож на меня, но черный. Вы сказали офицеру…

– О да, конечно.

– Он был черным?

– Да.

– Они оба?

– Правильно.

– Никаких сомнений?

– Абсолютно.

– Но похож на меня? Один из них?

– Я полагаю…

– Вы тан сказали.

– Ну…

– Вы сказали: похож…

– Да, я имела в виду… – Она неопределенно взмахнула рукой. – Его рост, вес, телосложение, вы знаете, он был…

– Он был моих габаритов… примерно?

– Совершенно верно.

– Шесть футов, немного больше? Мария кивнула.

– Около девяноста килограммов?

– Я думаю так, если это…

– Крупный мужчина?

– Да, – подтвердила она, сжимая и разжимая руки. – Крупный.

Резник открыл свой блокнот.

– В описании, которое вы дали ранее полицейскому, вы заявили, что оба человека были среднего или маленького роста. Это ваши слова. Синие джинсы в обтяжку, кожаные куртки. – Он откинулся в кресле. – Не очень много здесь такого, что указывало бы на солидные габариты хотя бы одного из них. Не так ли, миссис Рой?

– Понимаете…

– Как вы объясните это?

«Ублюдок! – подумала она. – Ты подловил меня и доволен этим»

– Должно быть, я ошиблась.

– Сейчас или в прошлый раз?

– В прошлый раз.

– Вы уверены?

– Да.

– Самое время поправиться.

У Марии пересохло во рту, ей хотелось подойти к холодильнику и выпить сока, но она знала, что не сможет, не должна двигаться.

– Просто у меня было время подумать обо всем, что случилось. Теперь я уверена.

– Больше ничего не стало теперь более ясным? По прошествии времени?

– Не думаю. – Она медленно покачала головой.

– Ничего, например, относительно сейфа?

– Что именно?

– Вы не сказали им, что он находится там?

– Конечно, нет. Какой дурак?..

– Просто открыли его для них.

– Нет.

– Нет?

– Я назвала им комбинацию. Один из них открыл его.

– Тот, который был похож на меня, или другой?

– Я не помню.

– Подумайте, миссис Рой. Не торопитесь. Она вдохнула:

– Это был другой.

– Тот, который не был похож на меня?

– Да.

– Щуплый?

– Да.

– И вы ничего не сказали, не сделали никакого намека, который мог бы дать им возможность понять, что в спальне есть сейф?

– Нет. Я же вам сказала.

– Думаю, так оно и есть.

– Я рассказала все это вашему полицейскому.

– С тех пор вы изменяли свое мнение.

– Не относительно этого.

– Хорошо, подойдем к этому с другой стороны. У вас не создалось впечатления, что грабители знали о сейфе, когда они вломились в дом? Не спешите с ответом.

Мария не торопилась.

– Я не уверена, – вымолвила она наконец.

Назад Дальше