Игра без правил - Чейз Джеймс Хэдли 20 стр.


У них не было телефона. Почта была от них тоже далековато, и это тревожило Билла.

«Если кто из них заболеет, что тогда делать? - жаловался он мне. - Но они не хотят переезжать. Я им с пеной у рта доказывал, но они и

слушать не хотят». Около четырех вечера мне позвонил один из моих заказчиков. Зная, что Анни слышала звонок телефона, я поговорил с заказчиком

и, повесив трубку, сказал ей:

- У меня плохие новости. Заболела мать Билла. Звонил доктор и просил, чтобы приехал Билл.

- Ох... Гарри, ты не знаешь, где Билл?

- Понятия не имею. Доктор не мог до него дозвониться. Придется его найти, раз случилось такое несчастье. Пусть здесь пока покомандует Тим,

а я пойду на почту. Может, там что знают?

- Это серьезно?

- Кто знает? Она упала, а в ее годы - это не пустяк. Дойдя до дверей почтовой конторы, я окликнул Гарриса.

- Где Билл? У него заболела мать, и ему надо немедленно идти или ехать домой. Вы не знаете, где он? Гаррис ужасно огорчился:

- Вот несчастье. Он у себя дома. Высыпается перед ночным дежурством.

- Когда его могут отпустить?

- Когда захочет.

- Тогда я поеду к нему, а потом подвезу до вокзала. Через час будет поезд, и он на него должен успеть. Доложите за него начальству. У него

ведь не будет времени просить отпуск. Ему будет спокойнее, если вы за него все сделаете.

Гаррис заколебался;

- По инструкции он должен сам все объяснить. Он обязан сначала получить разрешение.

- Но тогда он опоздает на поезд. Это срочное дело. Вдруг она при смерти.

- Ну, хорошо. Я все устрою.

- Спасибо, друг!

Поднимаясь по лестнице в квартиру Билла, я еще раз все продумал. Билл с трудом поддавался панике, и необходимо было приложить все старание,

чтобы не позволить ему позвонить родителям. Надо было посадить его на поезд без промедления. Сев в поезд, он уже не вернется. До воскресного

вечера его не будет, а это то, что мне нужно.

Билл лежал на кровати в шортах и курил, читая растрепанную книжку в бумажном переплете. При виде меня он поднял голову.

- Вот это сюрприз, Гарри. Что случилось?

- У меня для тебя неважные новости. Твоя мать упала, и отец хочет, чтобы ты приехал.

Он вскочил и смог лишь сказать:

- Это серьезно?

- Не думаю, просто шок. Через сорок минут поезд, и ты можешь на него успеть, если поспешишь. Я могу подбросить тебя до вокзала.

- Я не могу так сразу. Мне надо отпроситься у начальства, ведь у меня ночное дежурство. Когда следующий поезд?

- У тебя есть разрешение. Я договорился с Гаррисом - он все передаст. Так что все в порядке, поехали. Билл начал поспешно одеваться.

- Ты настоящий друг, Гарри. Но откуда ты узнал про маму?

- Твой отец попросил доктора позвонить мне.

- Какого доктора? Она что, в больнице?

- Нет, дома. Он назвал мне фамилию, но я забыл.

- Маккензи?

- Может быть.

- Может, мне сначала позвонить?

- Нет времени. Я сказал, что ты приедешь этим поездом.

Твоя мама интересовалась.

Это заставило Билла поторопиться. Через несколько секунд Билл был готов. Доехав до вокзала Кинг-Кросс, я усадил его в вагон. Если он даже

вернется в Лондон сегодня, то все равно не сможет быть раньше десяти утра. Он будет спасен!

- Все будет хорошо. Твоя мать сразу выздоровеет, как только увидит своего любимого сынка, - сказал я, протягивая Биллу руку, - дай мне

знать обо всем, что там произошло, и не расстраивайся. Кстати, у тебя есть деньги? - спросил я и протянул ему две банкноты по пять фунтов. -

Спасибо, Гарри, - поблагодарил Билл.

Я болтал без перерыва, не давая Биллу опомниться, чтобы у него не было возможности позвонить своим по телефону. Как работник почты, он имел

право на срочные переговоры. Я старался, чтобы ему и в голову не пришло подобной мысли. Но вот поезд тронулся, и я с легким сердцем помахал

Биллу рукой. Все пока шло нормально.

Возвращаясь на Игл-стрит, я еще раз все обдумал. Билла удалось отстранить от этого дела, и слава богу. Что делать дальше? Это зависело от

того, что будет делать Дикс после ограбления. Уедет ли он из страны или останется в Лондоне? Можно ли его будет поймать, если следить за

квартирой Глории?

Рано или поздно Дикс совершит какую-нибудь ошибку и предоставит мне шанс в этой игре. Лучше всего было бы рассказать обо всем Биллу, но

тогда Дикс исчезнет, а у Анни окажутся мои фотографии. Одна мысль о том, что Анни будет держать в руках эти грязные фотографии, заставляла меня

потеть. Пусть будет, все что будет, но только не это.

Вернувшись домой, я занялся свечами. Затем появился Джо, который обследовал бак «ягуара» и подкачал колеса моим насосом.

Я вспомнил, что об этой машине Дикс говорил, как о самой быстроходной из их машин.

В это время меня окликнула Анни:

- Гарри, ты не знаешь, где наш термос?

- Что?

- Термос. Его не видно на полке.

- Я его не видел.

- Разве ты не брал его, когда ходил вечером к Гаррису? У меня подкосились ноги:

- Нет.., я просто отнес ему чашку чая.

- Странно, но термоса нет.

Я старался вспомнить, куда я девал термос, но не мог. - Я собирался его взять, но не мог найти.

- Куда же он мог подеваться. Посмотрю еще.

Я слышал, как она прошла обратно в кухню. Я все еще не мог отойти от удивления. Куда я дел этот проклятый термос? Он был со мной, когда я

влез в фургон. А вдруг я оставил его в фургоне?! Как я мог допустить такую оплошность? Я должен был принести термос в гараж. Может быть, он

где-то в гараже? Или он в фургоне с испорченной сигнализацией, и на нем отпечатки моих пальцев. Я принялся лихорадочно искать термос в гараже,

надеясь на чудо, но чуда не произошло.

- В кухне нет термоса! - крикнула Анни мне сверху.

- Да найдется он. Не волнуйся.

- Посмотри еще...

Ты не найдешь его, Анни. Теперь я вспомнил: я положил его на пол в кабине фургона, прежде чем перерезать провод. Теперь он там. Голубой с

белым термос, который легко опознать и на котором мои отпечатки пальцев...

Глава 13

Стояла лунная летняя ночь. Окно, выходившее на Игл-стрит, было распахнуто, занавески подняты, но прохлады это не приносило.

Назад Дальше