Мисс Брустер состроила многозначительную гримасу:
- Я боюсь этой лестницы! Молодежь ее обожает, Кахуэны и Мастермены с восторгом карабкаются по ней, но я - увольте!
- А вот как раз миссис Редферн идет с купания, - объявил Лейн.
- Месье Пуаро должен бы ее похвалить: она не загорает.
Молодая миссис Редферн сняла свою резиновую шапочку и встряхнула головой. У нее были прекрасные пепельные волосы и белая нежная кожа.
- Вы не находите, что среди всех этих коричневых тел она выглядит недожаренной, - пошутил майор Барри.
Завернувшись в свой длинный купальный халат, Кристина Редферн пересекла пляж и стала подниматься по лестнице, ведущей на террасу. Это была красивая женщина с серьезным лицом, лишенным выразительности, и маленькими руками и ногами.
Она улыбнулась сидящим и, завязав пояс халата, пристроилась рядом с ними на песке.
- Да будет вам известно, моя дорогая, - сказала мисс Брустер, - что вы пользуетесь глубоким уважением месье Пуаро. Он не любит тех, кто загорает. Если я его правильно поняла, они похожи на выставленное в лавке мясо...
Кристина Редферн грустно улыбнулась.
Увы, мне бы хотелось принимать солнечные ванны, но к сожалению, я только обгораю. Моя кожа покрывается волдырями и ожогами, а на руках выступают ужасные веснушки!
- Это не так страшно, как если бы на них выросли волосы. Говорят, эта участь ждет малышку Айрин Гарднер, - сказала мисс Брустер и добавила в ответ на вопросительный взгляд Кристины: - Сегодня миссис Гарднер была в полной форме, с перманентом на самом высоком уровне. "Не правда ли, Оделл?" "Да, моя дорогая!.." Я надеялась, что месье Пуаро разыгрывает ее, но он не захотел. Почему вы ей не сказали, месье Пуаро, что приехали сюда расследовать какое-нибудь жуткое убийство и что автор его, чудовищный маньяк, является одним из постояльцев отеля?
- Я боялся, что она мне поверит, - ответил Пуаро.
- В этом можно быть уверенным, - заметил майор.
- Не слушайте их, - возразила Эмили Брустер. - Миссис Гарднер никогда бы этому не поверила. В таких местах, как это, мертвых тел не находят. Пуаро заерзал в своем кресле.
- Почему же? - спросил он. - Почему на острове Контрабандистов нельзя, по вашим словам, найти мертвое тело?
- Не знаю, - ответила мисс Брустер. - Мне кажется, что существуют места, более подходящие для подобного рода находок. На мой взгляд, здесь...
Она не договорила, не подыскав нужных слов, чтобы выразить свою мысль.
- Я вас понимаю, - сказал Пуаро, - это прелестный уголок. Мирный пейзаж, сияющее солнце и синее море. Но мисс Брустер, вы забываете о том, что под солнцем везде есть зло...
Пастор взглянул на Пуаро с интересом.
- Я это отлично знаю, - запротестовала мисс Брустер, - но все же...
- Все же вам кажется, что это место непригодно для совершения убийства. Что ж, вы забываете принять во внимание одну вещь...
- Человеческую природу, конечно?
- Если вам будет угодно. Она всегда входит в расчет. Но я не это имел в виду. Я хотел напомнить вам, что люди съехались сюда на отдых.
Эмили Брустер посмотрела на Пуаро с явным удивлением и призналась, что не улавливает смысла его слов.
Эркюль Пуаро улыбнулся ей и, подчеркивая указательным пальцем высказываемые им соображения, сказал:
- Допустим, у вас есть враг.
Если вы решили разделаться с ним в его квартире, рабочем кабинете или на улице, вам придется впоследствии дать отчет о своем присутствии, объяснить, почему вы там оказались. Здесь же, на берегу моря, вам делать этого незачем! Вы живете в "Веселом Роджере". Почему? Да это же яснее ясного! Сейчас август, так? В августе, месяце отпусков, все едут на морское побережье. Так что присутствие здесь вас, мистера Лейна, майора Барри, а также миссис Редферн и ее мужа вполне естественно и совершенно нормально. В августе англичане едут к морю...
- Допустим, - согласилась мисс Брустер. - Это очень оригинальная точка зрения. А как насчет Гарднеров? Они ведь американцы.
- Миссис Гарднер сама нам все объяснила: она нуждается в спокойном отдыхе. Совершая поездку по Англии в качестве обыкновенной туристки, она захотела провести две недели на берегу моря. Это вполне удовлетворительное объяснение. Она обожает наблюдать за жизнью других людей...
- Вы тоже, я полагаю? - вполголоса спросила миссис Редферн.
- Да, сознаюсь, есть за мной такой грешок.
- Я уверена, что вы очень многое видите, - прошептала миссис Редферн совсем тихо, словно для самой себя.
Наступила тишина. Затем Стефен Лейн прочистил горло и произнес с оттенком самодовольства:
- Меня очень заинтересовало кое-что из ваших слов, месье Пуаро. Вы сказали, что под солнцем везде есть зло. Это почти цитата из Экклезиаста. Он сделал короткую паузу и, словно войдя в экстаз, с просветленным лицом, произнес:
- "Воистину сердце людское есть обитель зла и обитель безумия во время всего их пребывания на бренной земле.”
Он опять промолчал и продолжал:
- Я был счастлив услышать это от вас. В наше время никто больше не верит в грех. В лучшем случае, грех считается отрицанием добра. Люди утверждают, что они вершат зло по незнанию и что их нужно скорее жалеть, чем бранить. Но ведь Зло существует, месье Пуаро! Зло есть действо! Я верю в существование Зла подобно тому, как я верю в Бога! Зло всесильно! Это оно правит миром.
Тяжело дыша, он прервал свою речь, отер платком лоб и извинился:
- Прошу меня простить. Я плохо владею собой...
- Я вас прекрасно понимаю, - мягко проговорил Пуаро, - и до известной степени согласен с вами. То, что Зло правит миром, сомнению практически не подлежит!
- Кстати, - вставил майор Барри, - я должен вам сказать, что индийские факиры...
Майор обосновался в "Веселом Роджере" достаточно давно, чтобы кто-либо мог не узнать его устрашающую привычку пускаться в нескончаемые воспоминания о жизни в Индии. Заподозрив его в этом намерении, мисс Брустер и миссис Редферн одновременно заговорили.
- Не ваш ли муж там плывет? - спросила мисс Брустер. - Великолепный кроль! Какой отличный пловец!
Со своей стороны, миссис Редферн сказала:
- Чей это прелестный парусник под красным парусом? Мистера Блатта? Маленький парусник с красными парусами пересекал залив вдалеке от берега.
- Красные паруса! Что за выдумка! - проворчал майор.
Угроза нашествия факиров была устранена...
Эркюль Пуаро с добродушным любопытством смотрел на человека, вышедшего из воды на берег. Патрик Редферн был превосходным представителем рода человеческого. Высокий, с широкими плечами и тонкой талией, он производил впечатление сильного и пышущего здоровьем мужчины. Его естественная привлекательность была неодолимой.
Издалека он весело помахивал жене рукой.