Любовь в кредит - Джеки Д'Алессандро 13 стр.


 – Райли расстегнула кружевной лифчик и бросила его на пол, что было тактически неверно, потому что это отвлекло Джексона и свои джинсы он так и не снял. Он немедленно положил ладони ей на грудь и, склонив голову, начал языком ласкать ее соски. Райли прижалась к стене. Каждый раз, как он проводил языком по ее соскам, желание, как стрела, пронзало ее с новой силой.

Прерывисто дыша, они продолжали осыпать друг друга ласками. Райли вскрикнула, изо всех сил стиснув плечи Джексона и сжав его бедра ногами. Дрожь, пробежавшая по ее телу, передалась Джексону, который громко застонал и вслед за ней замер, упершись лбом ей в плечо. Это был сильнейший оргазм, который они испытали одновременно.

Через несколько секунд Райли прыснула со смеху.

– Я чувствую себя как после марафона.

– А разве не так?

– Может быть. А кто победил?

– Даже не знаю. Почему бы не назвать счет ничейным?

– Пожалуй. – Райли наконец с трудом подняла голову и, увидев затуманенный взгляд Джексона, почувствовала, что ее женское самолюбие удовлетворено. Стало быть, она вернула ему долг.

Джексон, наклонившись к ней, теплыми губами нежно целовал ее в шею, руками поглаживая по бедрам.

– Я не собирался сразу набрасываться на тебя, но в твоем присутствии я совершенно теряю над собой контроль.

– Но я же не жалуюсь. Я и сама чувствую то же. На самом деле это обстоятельство Райли очень беспокоило, но все проанализировать она решила потом.

– У тебя только один презерватив?

– Есть еще два.

– Хорошо. По дороге в гостиницу я прикупил целую упаковку. На ночь должно хватить.

Нельзя сказать, что эти слова, произнесенные хриплым голосом, были неприятны Райли.

– Может быть, мы установим новый мировой рекорд.

– А может, окажемся в реанимации.

– Рядом есть больница?

– Несколько.

– Тогда все нормально.

Джексон мягко отстранился, и ноги Райли соскользнули с его бедер. Встав на пол, она откинула с лица спутанные волосы. Ноги еле держали ее. В это время Джексон снял джинсы и направился в ванную, пробормотав на ходу:

– Сейчас приду.

Райли с восхищением уставилась на его спину. С ума сойти! Сзади он выглядел так же классно, как и спереди.

Отдышавшись, Райли стала рассматривать ворох оставленной им на полу одежды, задержавшись взглядом на его трусах. Нет сомнений: если бы Джексон ходил только в них, он выглядел бы еще эффектнее. Впрочем, лучше всего ему без них.

Джексон вышел из ванной и, приблизившись к Райли, остановился прямо перед ней. Он взял ее за руки, переплел ее пальцы со своими и заглянул ей в глаза.

– В твоем генетическом коде, Джексон, несомненно есть какая-то очень хорошая ДНК.

Он улыбнулся.

– Забавно: я только что подумал, что крупно выиграл, встретив женщину, одаренную такими генами.

Этот комплимент, так же, как и жадный, восхищенный взгляд, тешили женское самолюбие Райли.

– Спасибо. У меня из-за тебя ноги как ватные. Теперь я знаю, что такое переваренные спагетти.

Джексон приподнял брови.

– Просто я знаю, как сделать тебе приятно. Райли рассмеялась, наслаждаясь обретенной свободой, и снова подалась к Джексону.

– Уж это точно.

– Да-да. Угадай, что у меня есть?

– Великолепное тело?

– Спасибо. Но я не об этом.

– Сексуальная улыбка?

– Спасибо еще раз, но снова промахнулась.

– Волшебные руки? Потрясающие губы? Классная задница?

– То же самое я могу сказать о тебе, дорогая, но ты снова не угадала.

– Большие шансы снова получить этот выигрыш?

Губы Джексона чуть тронула чувственная улыбка.

– Как знать.

– Ответ правильный?

– Боюсь, что нет.

– Тогда сдаюсь. Мне никогда не везло в угадайках.

– Я вижу. Но это ничего. Зато ты хороша в другом. В ванной у меня фантастическое джакузи с гидромассажем.

Я подумал, что нам было бы неплохо набраться сил перед вторым раундом, принять ванну и попробовать то, что ты принесла. – Джексон выпустил руки Райли и легко провел ладонью по ее груди, отчего ее соски тут же стали твердыми.

– То, что я принесла, не едят всухомятку.

– Вино?

– Нет. У тебя есть молоко?

– Нет. Но можно заказать.

– Прекрасно. Тогда давай закажем два капуччино. Ночь долгая, и нам нужно себя поддержать. – Затем Райли, пытаясь придать голосу деловой тон, что было чертовски сложно, поскольку искусные руки Джексона ласкали ее грудь, проговорила: – Если ты думаешь, что я компенсирую из кассы затраты на два капуччино... о-о-о, как приятно... заказанные в номер с целью соблазнения гостьи, ты очень ошибаешься.

– Вот стерва, – протяжно проговорил Джексон.

– Транжира, – с улыбкой парировала Райли.

– Знаешь ли, мадам Всевидящая предсказала, что моя женщина в красном желает удовлетворить все мои сексуальные фантазии, потребовав от меня того же. – Взгляд Джексона, распаляя Райли, медленно скользил по ее телу. – Пришел мой черед.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В понедельник Джексон с Маркусом Торнтоном и Полом Стэнфилдом обсуждали намеченные проекты, после чего поднялись в офисы «Престижа», чтобы представить Джексона сотрудникам филиала Атланты. Среди них была и та сотрудница, увидеться с которой ему особенно хотелось. Джексон очень надеялся, что, увидев Райли, вместо положенного приветствия он не выдаст: «А давай разденемся и продолжим с того, на чем вчера остановились».

– У нас тут замечательные сотрудники, – сказал Маркус. – Первоклассная команда.

Джексон кивнул, с трудом отвлекаясь от мыслей о прошедшей ночи. Маркус, который уже более тридцати лет занимался строительным бизнесом и пользовался большим уважением в деловых кругах, плохих сотрудников держать не будет. Джексон был горд стать членом его команды. Он очень рассчитывал, что его предложение объединить «Престиж» и «Элит» будет принято, и слияние двух компаний будет способствовать его активному продвижению вверх по служебной лестнице.

Мужчины вышли из лифта и начали обход офисов. Джексон знакомился с новыми людьми и здоровался с теми, с кем уже успел познакомиться на ужине у Маркуса. Каждый раз, заглядывая в новый отдел, он ожидал увидеть Райли, и его сердце начинало бешено колотиться.

Райли. Джексон ни на минуту не переставал думать о ней. Он никак не мог сконцентрироваться на беседе, которую вели с ним Марк и Пол. Вслед за ними Джексон подошел к последней двери и тотчас заметил блестящую медную табличку с надписью «Райли Аддисон». Дверь была открыта, поэтому Маркус, легко стукнув в нее для проформы, сразу вошел внутрь.

– Доброе утро, Райли.

Хмуро уставившаяся в экран компьютера, Райли развернулась к ним на крутящемся стуле и взглянула на посетителей. И в животе у Джексона тут же заныло.

Она грациозно поднялась со своего места и улыбнулась.

– Доброе утро, Маркус, Пол, Джексон.

Ничто в выражении ее лица или голосе не указывало на то, что еще несколько часов назад они с Джексоном были вместе. Это, непонятно почему, огорчило Джексона. Он вдруг почувствовал волнение и жар, а Райли при этом держалась холодно и безмятежно.

– Я перед отъездом знакомил с Джексона с сотрудниками, – сказал Пол.

– И какого ты мнения о нашем офисе, Джексон? – поинтересовалась Райли.

– Все прекрасно. Теплая, располагающая обстановка. – Джексон заглянул ей в глаза и улыбнулся. – Очень приятные люди.

Маркус глянул на часы и сказал:

– У нас с Полом через пять минут селекторное совещание, поэтому нам надо идти. Райли, будь добра, проводи Джексона до лифта.

– Конечно, – ответила она.

Пожав руки Маркусу и Полу и распрощавшись с ними, Джексон с Райли остались в ее кабинете наедине. Он молча, будто онемев, уставился на нее, лишь сердце его глухо стучало в груди.

Назад Дальше