Мечты цвета мокко - Сонда Тальбот 5 стр.


И не только внимания… Глядя в эти блестящие глаза цвета кофейных зерен, на эту обнаженную грудь с серебряным медальоном, Анна-Лиза чувствовала, как внутри нее огненным шаром мечется желание…

Дарэн смотрел на нее так, как будто догадывался, что происходит внутри нее. Или это всего лишь фантазии Анны-Лизы?

Хорошо, что она давным-давно разучилась краснеть и смущаться. Вот только осталась дурацкая привычка теребить мочку уха… Анна-Лиза отдернула руку от уха и повернулась к Пийе. Пусть этот Дарэн Вэнхорн не думает, что он хоть сколько-нибудь ей интересен.

– Может, еще шампанского? – предложила она камерунцу. – Я чувствую такую жажду, что ее не сможет утолить даже река…

Пийя посмотрел на нее таким выразительным взглядом, что Анна-Лиза поняла – он хочет быть этой рекой…

– Можно мне вина? – поинтересовался Дарэн у Пийи.

Пийя кивнул и разлил по бокалам вино и шампанское.

– За встреча, – торжественно произнес он. – За наша встреча…

Анна-Лиза поняла, что этот тост адресован больше ей, чем Дарэну, но Дарэн, очевидно, этого не понял. Он направил свой бокал в сторону бокалов Анны-Лизы и Пийи с такой силой, что хрусталь едва не треснул от удара… И красное вино из бокала Дарэна в мгновение ока оказалось на белом платье Анны-Лизы…

Какое-то время она смотрела то на Дарэна, то на пятно, а потом, когда да нее наконец-то дошло, что дорогое вечернее платье испорчено, она возмущенно воскликнула:

– Боже мой! Что вы наделали, мистер Вэнхорн! Теперь мне придется ехать домой, чтобы переодеться…

Она посмотрела на Дарэна почти с ненавистью. И дело было даже не в платье, которое он испортил, а в том, что он так и не увидел в ней женщину…

Дарэн поймал ее взгляд. Разве можно так злиться из-за какого-то платья?! Да эта акула проглотит его сейчас со всеми потрохами! И что только в ней находят мужчины?! Противная избалованная девчонка, все мысли которой крутятся вокруг шмоток и побрякушек! Дарэн всегда ненавидел таких. Что и говорить о том, что эта дамочка вызвала в нем особенное отвращение…

Вначале он даже хотел извиниться перед ней, но теперь, увидев ее взгляд, исполненный ненависти, Дарэн передумал.

– Со всяким бывает, – криво усмехнулся он. – И потом, это всего лишь платье…

– Всего лишь платье?! – Анна-Лиза окончательно вышла из себя. Этот парень абсолютно не умеет себя вести! Он мог хотя бы извиниться, но даже этого не сделал! – Это всего лишь ваши дурные манеры! Вместо того чтобы загладить свою вину, вы мне хамите!

В глазах Дарэна сверкнул недобрый огонек. Эта капризная девчонка хочет войны – она ее получит!

– И как вы хотите, чтобы я «загладил вину»? Отдать вам свой костюм? Пожалуйста… Раздевайтесь.

Анна-Лиза опешила от такой наглости. Она уже хотела высказать этому наглецу все, что о нем думает, но в их спор вмешался Пийя.

– Платье – мелочь, – улыбнулся он Анне-Лизе. Он наклонился и поцеловал ее руку. – Такой красавица достойна много платье… Через полчаса у тебя будет новый платья. Еще красивый…

Анна-Лиза благодарно взглянула на своего африканского спасителя, но тут же осеклась. Может ли она принять от него такой подарок? Они ведь почти не знакомы…

– Нет-нет… – поспешила возразить она. – Я заеду домой и переоденусь. А потом снова вернусь к вам…

– Никогда! – горячо запротестовал Пийя. – Не отпускать вас ни за что! Платье будет скоро…

Он поспешно извлек из складок одеяния телефон и, набрав нужный номер, затараторил что-то на своем языке. Анна-Лиза окончательно растерялась. Видимо, ей придется принять подарок от настойчивого камерунца. А, с другой стороны, чего ради она должна отказываться? И потом, пусть Дарэн Вэнхорн поучится хорошим манерам у этого очаровательного африканца…

Краем глаза она покосилась на Дарэна.

Он, как ни в чем не бывало, стоял, прислонившись к столику, и допивал остатки злосчастного вина из бокала. Анна-Лиза с трудом подавила в себе гнев. Ему все нипочем!

Пока Пийя отдавал распоряжения насчет платья, к ним подошла Бетси.

– Что у вас случилось? – полушепотом спросила она у Анны-Лизы. – На вас все косятся…

– Спроси у него, – раздраженно бросила Анна-Лиза и кивнула в сторону Дарэна.

Тот по-прежнему цедил остатки вина и излучал непроницаемое спокойствие. Услышав фразу Анны-Лизы, он небрежно пожал плечами.

– Всего лишь несколько капель вина на платье этой мисс…

– Несколько капель?! – Анна-Лиза выразительно посмотрела на Бетси. – Огромное пятно!

Бетси взглянула на пятно. Оно было внушительным. Бетси огорченно покачала головой и погрозила пальцем Вэнхорну.

– Молодой человек, – начала она назидательным тоном, – мне казалось, что гости, приглашенные мистером Апонча, будут вести себя прилично…

– Да что вы на меня накинулись?! – Анна-Лиза не без удовлетворения заметила, что Дарэн все-таки вышел из себя. – Подумаешь, платье!

Разгоревшийся спор в очередной раз погасил Пийя.

– Платье будет скоро у Анна-Лиза, – сладко улыбнулся он. – Беспокойства не стоит…

Инцидент был практически исчерпан. Бетси отвела Анну-Лизу в комнату для того, чтобы та сняла с себя испачканное платье.

– Побудь здесь. Выпей шампанского, успокойся, – посоветовала подруге Бетси. – В конце концов, этот парень тебе даже помог. Апонча заинтересовался тобой настолько, что посылает слуг за новым платьем… По-моему, ты именно этого добивалась. Разве нет?

Анна-Лиза кивнула. Но мысли ее были заняты не благородством камерунца, а поведением Дарэна Вэнхорна. Этот парень вызвал в ней настоящую бурю эмоций…

– Кто он? – поинтересовалась она у Бетси.

– Кто – Апонча? – Бетси удивленно взмахнула руками. – Я же говорила тебе… Он…

– Да не Апонча, Бетси. – Анна-Лиза нервно потянула за молнию, и та чуть не сломалась. Бетси подошла к подруге и помогла ей снять платье. – Этот Дарэн Вэнхорн, хам, который полил меня вином?

Бетси пожала плечами.

– Честно говоря, не знаю… Его пригласил Пийя. Похоже, у них какие-то дела… Или он просто его знакомый… Не знаю, Анна-Лиза. Да и что тебе думать о нем? Подумаешь, платье испачкал… Апонча подарит тебе много платьев, – улыбнулась она.

Анна-Лиза слабо улыбнулась в ответ. Возможно, Апонча подарит ей много платьев, но почему-то думает она не о нем…

Платье прибыло неожиданно быстро. Как будто Апонча заказал его с помощью волшебной палочки. Анна-Лиза не успела допить очередной бокал шампанского, как в комнату к ней постучала горничная Бетси с огромной коробкой в руках.

Любопытство, владевшее Анной-Лизой, не позволило ей медлить. Она поспешно развязала банты и извлекла из коробки роскошное бордовое платье, сшитое из атласа и панбархата.

– Боже, какое чудо! – не удержавшись, воскликнула она и тут же примерила платье. Оно оказалось ей впору, как будто Апонча знал, какой размер она носит.

Но в большой коробке было не только платье. На дне ее лежал черный бархатный футляр, который Анна-Лиза заметила лишь тогда, когда вытащила платье. Она тут же открыла футляр. Перед ее восхищенным взглядом предстало потрясающее золотое колье, украшенное рубинами, и серьги.

Анна-Лиза замерла, потрясенная увиденным. С ее слабостью к драгоценностям это был слишком большой соблазн. Но она не могла принять этот роскошный подарок! Платье – еще куда ни шло, но дорогие украшения… Нет, она не может позволить себе взять это… Ну разве только примерить…

Анна-Лиза не устояла перед искушением. Она сняла жемчуг и надела колье с рубинами. Из глубины зеркала на нее смотрела роковая женщина, похитительница мужских сердец. Анна-Лиза вздохнула и коснулась пальцами холодных камней.

Назад Дальше