Потому как в легендарном Бахчисарае он и сам хоть и намеревался, но не побывал. А сейчас времени на туризм никак не находилось, честь и долг обязывали искать распроклятое «то – не знаю что».
Он извинял отнюдь не царственное раздражение своей супруги – еще бы, почти целый год потратить на раскопки, и вот по милости какой‑то толстозадой твари необратимо потерять… Если там только было, что терять.
– Ладно, прилетишь, сама удостоверишься. Меняемся местами.
– Меняемся.
Он привычно кивнул Борбу, который в силу природной обстоятельности лучше всего справлялся с нехитрой ролью возничего, и через секунду они оба уже стояли по щиколотку в лазоревых колокольчиках родимого Дола. Зимой, в меру прохладной, но, к сожалению, бесснежной (король Алэл постарался, не иначе) они стлались по земле и цвели мелкими бусинками, не раскрывая лепестков. Но вот на Лютые Острова пришла ранняя весна, и их буйству не было удержу – хоть коси.
Впрочем, крылатые кони, суровые спутники воинов, отворачивали от них трепещущие ноздри – чуяли колдовство.
Мона Сэниа в полном походном снаряжении стремительным шагом направлялась к ним – приготовилась. Похоже, заскучала сверх обычного… Каждый раз, возвращаясь на Джаспер, он с тревогой вглядывался в смуглое, страстное лицо – и каждый раз оно было чуточку новым, то ли помолодевшим, то ли осунувшимся. Но стоило ему высказаться на этот счет, как мона Сэниа раз и навсегда пресекла эти попытки проявления опекунского беспокойства: «Если ты разочаруешься во мне посреди ночи – скажи. А днем я сама о себе позабочусь».
И возразить тут нечего – непросто быть мужем самой своенравной принцессы всех поколений джасперианского королевского рода. Впрочем, такой характер его вполне устраивал – во всяком случае, не заскучаешь.
– Ты все‑таки там не очень задерживайся. – Он коснулся пальцами черного завитка, выбивающегося из‑под аметистового обруча. – Юшенька где?
– У моря, разумеется. С ним Флейж и Арди с Фирюзой.
Все в здешних канонах – сынишка на мужских руках, приемная пигалица – на девичьих.
– Ну, семь парсеков под килем, мое твое величество!
– Не переверните тут весь дом, муж мой, любовь моя…
Она наклонилась и сорвала самый темный бархатистый колокольчик. Борб почтительно взял принцессу за руку, сделал шаг вперед – и оба словно растаяли. Юрг давно уже привык к тому, что верные дружинники перетаскивают его самого с места на место, точно манекен, но вот глядеть на это шаманство со стороны ему до сих пор было жутковато: каждый раз у него появлялось ощущение, что это исчезновение – навсегда. Он невольно поднял глаза к вечереющему небу, словно мог проследить там невидимый полет джасперян. Ничего он, разумеется, не увидел, кроме белоперой птицы, закладывающей крутой вираж над слепленным из корабликов крошечным замком – Гуен всегда беспокоилась, заметив на голубом лугу магическое появление или исчезновение людей, с чем ее крошечные птичьи мозги и неистовый охотничий инстинкт гарпии смириться никак не могли. Несмотря на совью половину своего естества, днем она видела так же зорко, как и ночью и, опознав в Юрге своего хозяина, резко взмахнула крыльями, так что колокольчики полегли, и помчалась назад, к морю, где несла бессменную вахту возле своих подрастающих птенцов – а таковыми для нее были в равной степени и Ю‑ю, и Фирюза, и уже достигший отцовских габаритов перламутрово‑голубой Фируз.
Юрг вздохнул, наклонился и отыскал под ногами такой же темный колокольчик, как и тот, что унесла с собой на Сваху его жена. Поглядел сквозь него на солнце – громадный, как тюльпан, цветок таил в себе видимые только на просвет узоры, наподобие павлиньих перьев.
Поглядел сквозь него на солнце – громадный, как тюльпан, цветок таил в себе видимые только на просвет узоры, наподобие павлиньих перьев. Когда они с Сэнни впервые обнаружили такой феномен местной флоры, обоим пришло в голову дать ему имя, и фиолетовый оттенок вкупе с иезуитски скрытым изяществом рисунка невольно породили в памяти Юрга цепочку юношеских ассоциаций, которые привели к маловразумительному для моны Сэниа наименованию: «Епископ Ваннский».
А потом, долгими зимними вечерами, когда он еще не решался пропадать на Свахе по несколько дней подряд и неизменно возвращался в Бирюзовый Дол к ужину, он развлекал жену вместе с верной дружиною многосерийным повествованием о похождениях драчливого и любвеобильного епископа и его друзей‑мушкетеров. Не очень полагаясь на собственную память (как‑никак читал классе в третьем, не позднее), он приволок к Земли тяжеленный рюкзак с книгами, и теперь они сиротливыми стопочками хоронились под супружеской кроватью – на стенку из жавровой шкуры полочку, увы, не повесишь. Сэнни с каким‑то безудержным детским любопытством разглядывала иллюстрации, но и для нее, и для всех остальных обитателей Игуаны загадочный бисер земной кириллицы так и остался неразгаданной тайной.
Пришлось заделаться штатным рассказчиком.
В итоге большинство слушателей отнюдь не отдали свои сердца д'Артаньяну, что было бы естественно для такой простодушной аудитории.
Но мона Сэниа украдкой вздохнула по Раулю, припомнив верного Гаррэля.
Пыметсу откровенно и громогласно восторгался Портосом.
Дузу и Сорку, молчаливым как от природы, так и по возрасту, несомненно понравился Гримо.
Эрромиорг, хранитель Асмурова замка вкупе со всеми рыцарскими традициями, символически преклонил колени перед Атосом.
Пылкий Флейж, естественно, готов был добиваться благосклонности всех дам, изображенных в романе, от субретки до королевы, включая даже упомянутую вскользь Марион Делорм – что в семнадцатом веке стоило бы ему головы.
А вот Ардинька тогда еще не приютилась у них в качестве добровольной няни, а то ей бы, несомненно, пришлась по сердцу пленительная хромоножка Лавальер.
И только Арамис не вызвал симпатии ни у кого – мона Сэниа, презрительно усмехнувшись, заявила, что ни одного иезуита она в собственной дружине не потерпела бы, а будь на то ее монаршая воля, вообще перевешала бы всех религиозных фанатиков за ноги. Заявление было принято с таким единодушным одобрением, что командор только в затылке почесал, пытаясь припомнить какой‑нибудь душещипательный роман, который способствовал бы общему смягчению нравов. Но тогда, кроме «Хижины Дяди Тома», ему ничего на ум не приходило…
Воспоминания о детской литературе вернули командора к действительности. Зимой сынуля еще не был готов воспринимать даже короткие прибаутки, но сейчас он уже жадно впитывал все, что припоминалось Юргу из не такого уж отдаленного детства – от хрестоматийной Аленушки с мультипликационным козленочком и до обаятельного премьер‑министра, магией английского сказочника превращенного в плюшевого медвежонка. Похоже было, что на Игуане вся малышня развивается как‑то быстрее, чем на Земле – да, кстати, пора бы детишек и проведать.
Он вышел через привратный кораблик, кивнув стоявшему в карауле Киху, и пронзительно, по‑разбойничьи, свистнул в два пальца. С ближайшего пастбища послышалось ответное ржание, и его пегий конь, единственный, наверное, на всем Джаспере (пестроты, по аналогии с крэгами, здесь не любили и таких жеребят обычно выбраковывали при рождении), поднялся в воздух, расправляя драконьи крылья. Юрг, запрокинув голову, как всегда залюбовался абсолютно фантастическим, с точки зрения землянина, зрелищем и попутно обругал себя за то, что не захватил ячменную лепешку для своего Пегуса (изменение одной буквы проистекало от излишней скромности – Юрг не мог допустить, чтобы кто‑нибудь заподозрил его в желании сравниться в Беллерофонтом).