Полицейские и воры - Уэстлейк Дональд Эдвин 21 стр.


Я смотрел на экран как завороженный, и, по правде говоря, так оно и было. Для этого случая я снова нацепил фальшивые усы и теперь поражался своему виду. Я стал совершенно другим человеком, едва себя узнавал.

Охранник начинал терять терпение. Он смотрел на меня через кипу толстых пакетов и снова спросил:

— Вы посыльный?

Я не хотел слишком долго болтаться здесь и надоедать ему, опасаясь, что меня могут запомнить. Кроме того, я уже видел все, что нужно, и не собирался проникать сегодня в служебные помещения.

— Нет, — сказал я. — Я ищу кабинет начальника кадров. Мне предлагают здесь работать.

— Это на восьмом этаже, — сказал охранник и ткнул пальцем, указывая на потолок.

— О! Значит, я не там вышел из лифта.

— Да, вы ошиблись.

— Спасибо, — сказал я, вернулся к лифту и нажал кнопку. В ожидании лифта я еще немного огляделся. Да, охраной можно было только восхищаться. И все-таки эта контора подавала нам самые большие надежды.

ТОМ

Не очень-то мне хотелось навещать Пола в больнице. Я вообще терпеть не могу больницы и госпитали, а особенно когда там лежит наш брат офицер полиции. Не нравится мне этот намек, что такое может случиться с каждым из нас.

Вы наверняка видели трансляцию футбольного матча по телевизору, а случалось вам обращать внимание на то, что происходит на поле, когда кто-нибудь из игроков получает травму? Он катается по земле, схватившись за коленку, и, может, один-два игрока подойдут посмотреть, что с ним, а остальные расходятся и делают вид, что у них какие-то проблемы с бутсами. Я-то точно знаю, что они испытывают. Их поведение вовсе не значит, что все они равнодушные и бесчувственные люди, просто это напоминает им, как легко они могут оказаться на месте травмированного игрока.

То же самое происходит и со мной. У меня было полно возможностей навестить Пола, но, пока я не успокоюсь и не перестану чувствовать себя виноватым перед ним, я не пойду к нему, хоть убей. Но вот я наконец тащусь в больницу, а говорить нечего, и мы все, друзья раненого, сидим у его постели и смотрим какую-нибудь мыльную оперу по телику. Удивительно, что в машине во время дежурства у нас всегда найдется о чем поболтать, но только не в госпитале. Госпиталь — совершенно безнадежное место для разговора.

И вот я снова в больнице и хожу туда-сюда около кровати. Пол лежал в палате на двоих, но сейчас вторая койка пустовала. Из окон открывался роскошный вид на глухую кирпичную стену. Если подойти ближе, к самому окну, внизу можно увидеть зеленый газон. Но если бы Пол мог стоять у окна, то не лежал бы сейчас на койке, а так он только и мог видеть эту мрачную кирпичную стену.

Укрепленный на стене телевизор работал, но звук был выключен. Пол сидел на кровати, окруженный газетами и журналами, и украдкой посматривал в сторону телевизора.

Я силился придумать тему для разговора. Просто не выношу неловкого молчания.

— Слушай, Джо, — сказал Пол, — если хочешь идти, не стесняйся, все в порядке.

Я перестал расхаживать и притворился заинтересованным:

— Нет, нет, все нормально. Какого черта! Пусть Лу покатается один.

Лу был новичком, которого мне дали в напарники вместо Пола.

— Ну как он? — спросил Пол.

— Нормально, — сказал я и пожал плечами. Лу меня мало интересовал. Затем, чтобы оживить разговор, я добавил:

— Только он слишком серьезно относится к работе. Хорошо бы ты поскорее вернулся.

— Мне бы этого тоже хотелось. — Пол усмехнулся:

— Ты не поверишь, но мне хочется на работу!

— Я бы поменялся с тобой местами пару раз.

Он вдруг начал скрести больную ногу через простыню:

— А говорили, что больше она не будет зудеть.

— Я еще не видел доктора, — сказал я, — который что-нибудь понимал бы в своем деле. — Кивком я указал на пустую кровать.

 — Хорошо еще, что этот старый зануда больше не скрипит здесь. Его выписали?

— Нет, — ответил Пол. — Он умер.

Пол продолжал с ожесточением чесать ногу.

— Интересно, наверно, было.

— Среди ночи. — Пол перестал скрестись и зевнул. — Взял и упал с кровати. Разбудил меня и до черта напугал.

— Веселый у тебя получается отдых, — сказал я и подумал:

"А у нас получается веселенький разговор”.

— И не говори!

Больше мне нечего было сказать о старике, замертво упавшем с больничной кровати, поэтому в комнате опять повисла давящая тишина. Я поднял голову посмотреть на экран, там показывали парня, который плавал в цистерне с фекалиями. По телевизору часто показывают невероятную гадость.

Пол ерзал на постели, не зная, куда приткнуть больную ногу, и несколько журналов соскользнули и с шумом шлепнулись на пол. “Как этот старик”, — подумал я.

— Ну, парень, у меня совершенно затекла задница, — сказал Пол. Он никак не мог устроиться поудобнее. — Прямо всю колет, представляешь?

— Представляю, — сказал я, поднял журналы и сунул ему на одеяло. — Попробуй перевернуться на другой бок. Еще здорово помогает, когда лежишь на медсестре.

— Ты хоть заметил, какие они здесь все страшные?

— Да видел уже.

Вот и весь разговор. Я снова посмотрел на экран, реклама уже закончилась — я надеялся, что кадры с тем парнем были рекламным роликом, — что там еще показывают? Больничная палата, один парень лежит в постели, а другой ходит, разговаривая с ним.

— Смотри, мы с тобой на экране, — сказал я.

— И у парня, что в кровати, амнезия. Я воззрился на него:

— Откуда ты это взял? Он усмехнулся:

— Я забыл.

Больше просто не о чем было говорить. Господи, я же знал, что разговаривать в больнице просто невозможно. Пол задумчиво смотрел на пустую кровать.

— Знаешь, что мне приходит в голову, когда я думаю о нем? — спросил он.

— Что, старина?

— Он всегда говорил, что еще ничего не успел сделать. — Пол взглянул на меня с кривой улыбкой. — Он считал, что попусту прожил свою жизнь. Вообще-то он был очень старым, но мечтал только о том, чтобы поскорее выздороветь и выписаться отсюда, чтобы начать что-нибудь делать.

— Что именно?

— Он не знал, старый бедолага. — Пол пожал плечами. — Думаю, просто что-нибудь другое, не то, чем он раньше занимался.

Я смотрел на пустующую кровать и ясно представлял себе, как старик падает с нее на пол. Интересно, кем он работал.

Глава 9

В субботу друзья не работали и на двух машинах отправились со своими семьями на Джонс-Бич. Здесь было жарко и, как всегда, многолюдно, но дети радовались случаю искупаться в настоящем океане, вместо домашнего бассейна, и вдоволь повозиться в песке, а жены тем более с удовольствием воспользовались предлогом вылезти из дома. Том и Джо тоже ничего не прогадали от семейного выезда, так как вовсю наслаждались лицезрением множества полуобнаженных стройных женщин в купальниках.

Через какое-то время приятели оказались в одиночестве, лежа на одеялах, расстеленных подальше от берега. Мэри и Грейс возились с малышами у самой воды, а остальная ребятня возбужденно носилась по пляжу, самозабвенным визгом внося свою долю в шумную многоголосицу. Том лежал на животе, опершись подбородком на сложенные руки, и глазел на девушек в соблазнительных бикини, а Джо сидел рядом, скрестив ноги и читая газету.

Обсуждение предстоящего ограбления превратилось для них в своего рода развлечение, вроде того, как иногда два взрослых человека с увлечением играют в детскую железную дорогу.

Назад Дальше