И, осознав это, он испытал шок, чувство вины и в то же время некоторое облегчение.
Босх снова попытался отогнать посторонние мысли, заставить себя отложить в сторону проблемы Элеонор. Надо сосредоточиться на расследовании, на женском голосе, записанном автоответчиком, на презервативах, обнаруженных под раковиной, на застеленной кем-то кровати. Надо думать о том, каким образом в телефонной книжке Говарда Элайаса оказался незарегистрированный домашний номер Карлы Энтренкин.
Глава 8
Райдер стояла с высоким темнокожим мужчиной с седеющими волосами у двери операторской будки. Подойдя ближе, Босх увидел, что они чему-то улыбаются.
– Мистер Пит, это Гарри Босх, – представила его Райдер. – Он руководит расследованием.
Мужчины обменялись рукопожатием.
– Ничего подобного в жизни не видел. Кошмар.
– Мне очень жаль, что приходится вас задерживать, сэр. Но я рад, что вы согласились помочь. Давайте войдем, сядем и поговорим. Это займет несколько минут.
Пропустив оператора вперед, Босх посмотрел на Райдер. Она поняла вопрос без слов.
– Все выглядит так, как и сказал Гарвуд. Он ничего не слышал и ничего не видел, пока не вышел, чтобы закрыть вагон на ночь. Никаких подозрительных личностей. Никого.
– Не думаешь, что он только прикидывается?
– По-моему, нет. Он действительно ничего не видел и не слышал.
– К телам прикасался?
– Нет. Ты имеешь в виду часы и бумажник? Сомневаюсь, что это он.
Босх кивнул.
– Не возражаешь, если я задам ему пару вопросов?
– Пожалуйста.
Босх вошел в операторскую. Райдер последовала за ним. Элридж Пит сидел у обеденного столика, держа у уха телефонную трубку.
– Пока, милая, – сказал он, увидев детективов. – Здесь полицейские. Со мной хотят поговорить. – Он положил трубку. – Жена. Интересуется, когда приду домой.
Босх кивнул.
– Мистер Пит, вы входили в вагон после того, как увидели тела?
– Нет, сэр. Я сразу понял, что им уже не поможешь. И еще там было много крови, и я подумал, что лучше оставить все как есть.
– Вы узнали кого-то из них?
– Мужчину. Толком-то я его не разглядел, но подумал, что это может быть мистер Элайас. У него такой приличный костюм и вообще… Женщину я тоже узнал. То есть я не знаю ее имени, но видел, как она чуть раньше вошла в вагон, чтобы спуститься вниз.
– То есть она сначала спустилась?
– Да, сэр, женщина поехала вниз. Она здесь бывала, как и мистер Элайас. Только ездила реже, примерно раз в неделю. По пятницам. Мистер Элайас, тот бывал чаще.
– Почему, как вы думаете, женщина съехала вниз, но не вышла из вагона?
Пит недоуменно посмотрел на него, удивленный вопросом.
– Потому что ее там застрелили.
Босх едва не рассмеялся, но сдержался. Похоже, свидетель не так его понял.
– Нет, я имею в виду другое. Она ведь осталась сидеть, как будто и не собиралась выходить внизу и ждала, пока вагон пойдет наверх.
– Не могу представить, сэр.
– Когда именно она вошла в вагон?
– Как раз перед тем, как я собрался отправить «Ермон» вниз. Это было… без пяти или без шести минут одиннадцать. Ровно в одиннадцать вагон вернулся, и она была в нем. Последний рейс. И оба уже были мертвы.
– Давайте кое-что проясним. Итак, вы отправили «Ермон» вниз вместе с женщиной. Затем, минут через пять-шесть, вагон с ней вернулся. Так?
– Так.
– И за те пять или шесть минут, пока «Ермон» стоял внизу, вы ни разу не посмотрели на него?
– Нет, сэр. Я пересчитывал деньги. В одиннадцать я вышел и запер «Синай». Потом отправил вверх «Ермон». И тогда же нашел их. Мертвых.
– И вы ничего не слышали? Никаких выстрелов?
– Нет. Я уже говорил леди… мисс Кизмин, что из-за шума постоянно надеваю наушники. К тому же надо было сосчитать деньги. В основном четвертаки. У меня есть машинка.
Он указал на аппарат из нержавеющей стали, стоявший рядом с кассой и похожий на те машинки, которые, принимая монеты, выплевывают их завернутыми в бумагу столбиками по десять долларов. Босх кивнул.
– Расскажите о женщине. Вы сказали, что видели ее раньше?
– Да, примерно раз в неделю. По пятницам. Может быть, у нее какая-то работа в тех домах. Стирка или уборка. Внизу ходит автобус по Хилл-стрит. Наверное, она приезжала на нем.
– А Говард Элайас?
– Он ездил чаще, два или три раза в неделю. В разное время, иногда поздним вечером, как вчера. Однажды опоздал и позвал меня снизу, когда я уже закрывался на ночь. Сделал для него исключение, послал «Синай». Оказал, как говорится, любезность. На Рождество получил от него конвертик. Приятный человек, не забыл.
– Он ездил один?
Старик сложил руки на груди и ненадолго задумался.
– Чаще всего да.
– Но иногда бывал и не один, верно?
– Думаю, пару раз я видел его с кем-то. Но с кем… нет, уже не помню.
– С мужчиной или женщиной?
– Не знаю. Может быть, с какой-то леди, но я ведь не присматривался, понимаете.
Босх задумчиво кивнул, потом взглянул на Райдер и поднял бровь. Она покачала головой. Спрашивать было не о чем.
– Мы не станем вас больше задерживать, мистер Пит, но не могли бы вы отправить нас вниз на своем вагончике?
– Конечно. Для вас и мисс Кизмин все, что пожелаете.
Он взглянул на Райдер и с улыбкой наклонил голову.
– Спасибо, – сказал Босх. – Тогда идемте.
Пит повернулся к компьютеру, выдвинул клавиатуру и ввел команду. В то же мгновение пол под ногами завибрировал, что-то загудело. Старик повернулся к ним.
– Пожалуйте на борт, – громко сказал он.
Босх помахал рукой и направился к вагону. Частин и Бейкер, детектив из ОВР, работавший теперь в паре с Кизмин, стояли у поручней и смотрели вниз.
– Мы спускаемся! – крикнул Босх. – Вы с нами, парни?
Они не ответили, но вслед за Райдер вошли в вагон, носящий имя «Ермон».
Тела давно убрали, криминалисты ушли, а на деревянном полу все еще темнела застывшая лужа крови. Кровь была и на скамейке, где сидела Каталина Перес. Босх осторожно прошел по вагону, стараясь не наступить на красно-коричневое пятно, и сел с правой стороны. Другие устроились в противоположном конце вагона, подальше от места, где лежали тела. Босх повернулся к окну и поднял руку. Вагончик дернулся и покатился вниз. Босху вспомнилось, как он еще ребенком частенько катался по этому маршруту. Скамейка с тех пор не стала ни мягче, ни удобнее.
На остальных он не смотрел. Спуск занял не более минуты. Босх сошел первым, повернулся и поднял голову. В окне операторской был виден силуэт головы Пита.
Заметив на турникете черный порошок, которым пользовались криминалисты для обнаружения отпечатков пальцев, и не желая испачкаться, Босх перебрался через перила. В полицейском управлении счет за чистку костюма к оплате не примут.
На всякий случай Босх огляделся, в надежде заметить что-нибудь необычное, но взгляд скользнул по земле, ни за что не зацепившись. Он знал, что детективы из ОГУ уже проверили все самым тщательным образом. В общем-то и спустился Босх только для того, чтобыпочувствоватьместо.
Слева от турникета начинались бетонные ступеньки. Ими пользовались, когда вагоны по какой-то причине не ходили, по ним поднимались те, кто боялся ездить, по ним же взбегали наверх и спускались вниз энтузиасты фитнеса. Босх читал об этом в «Таймс». Рядом с лестницей находилась вырубленная прямо в скале автобусная остановка со скамейкой и фибергласовым навесом. Боковые стенки пестрели плакатами с рекламой новых фильмов. Прямо перед Босхом висела афиша с изображением Клинта Иствуда и названием картины – «Кровавая работа». Босх знал агента ФБР, история которого легла в основу сюжета.