Черепашки-ниндзя. Космическое путешествие - без автора 4 стр.


Боже, какая огромная!… Кейт, слышишь, еще пару метров, и мы будем на твердой почве.

Астронавты ступили на землю и огляделись. Вокруг них, насколько хватало луча прожектора, по дну пещеры располагались непонятные образования вытянутой сферической формы, примерно с полметра в диаметре.

– Похоже на кладку каких-то яиц, – Галс озабоченно огляделся. – С ума можно сойти! Их тут тысячи!

Рэй протянул руку к одному из образований. Комочки грязи и слизь стали с шипением исчезать с поверхности его перчатки.

– Галс, тут все накрыто рассеянным лазером, – с волнением прошептал Рэй. – Стерильность – как в операционной. Мы попали в инкубатор.

– Хотел бы я на эту курочку поглядеть, – капитан насторожился.

– Ребята, они что – живые? – недоверчиво спросила Кейт. Сейчас она жалела, что тоже не спустилась.

– Надо проверить, – Рэй приблизился к одному из яиц и в упор посветил на него прожектором.

Чешуйчатая поверхность яйца заканчивалась вверху четырехлепестковым зевом, на стыках которого обильно выделялась слизь, идентичная той, что были облеплены стенки колодца. Молочно-белое сверху, яйцо книзу становилось полупрозрачным, благодаря чему можно было разглядеть у самого основания некое существо, отдаленно напоминающее гигантского скорпиона. Тело его слегка пульсировало.

– Капитан, они – живые! – Рэй перешел на таинственный шепот. – Мы действительно нашли форму внеземной жизни!

– Не разделяю вашего энтузиазма, – Кейт почувствовала необычайное волнение. – Думаю, вам лучше поскорей убраться оттуда.

– Рэй, уходим! – Галс принял решение. – Мы не специалисты, и потому не в состоянии определить, агрессивная это форма жизни, или нет. Пребывание здесь может быть слишком опасным.

– Погодите, только одну секунду, – Рэй обратил внимание, как по яйцу прошла судорога.

Рэй приблизился к пульсирующей сфере. Внезапно зев раскрылся, как бутон тюльпана, открывая доступ внутрь. Любопытство перебороло чувство опасности. Астронавт подошел вплотную и заглянул внутрь яйца. Издав тонкий писк, существо оторвалось от основания и бросилось на человека. Рэй, в ужасе схватился за стекло гермошлема, отпрянул от пустой пожухлой сферы и со страшным криком упал возле стены пещеры.

ГЛАВА 4. ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ СУЩЕСТВО

Эйприл встретила черепашек возле шлюзового отсека.

– Плохи дела, – Микеланджело, возможно, впервые в жизни чувствовал себя столь неуверенно. – Сейчас Галс и Кейт доставят сюда тело Рэя. Никто не знает, жив он или мертв. Конечно же, долг каждого – попытаться его спасти. Но…

– Какие могут быть «но»?! И вообще, что там случилось? Почему никто не хочет толком объяснить?

– Понимаешь, – Донателло пытался подобрать подходящие слова, – на этом корабле Рэй с капитаном обнаружили внеземную форму жизни. Самое страшное то, что сейчас к лицу Рэя присосалось одно из этих существ. Пытаясь его спасти, мы автоматически вынуждены будем принять «инопланетянина» на борт корабля. Этим, думается, мы подвергнем смертельной опасности весь экипаж. Потому, что…

– Потому что это – корабль Шреддера! – досказал Микеланджело.

Кейт с Галсом втащили тело Рэя на борт летательного аппарата.

– Эйприл, у нас большие неприятности, – отдышавшись, проговорил Галс.

«Я все знаю!» – чуть было не вырвалось у офицера службы безопасности.

– Впускай поскорее, – продолжал Галс. – Нет времени рассиживаться в шлюзовом отсеке. Рэй нуждается в помощи.

– Что-нибудь серьезное? – как можно спокойнее спросила Эйприл.

– У него на лице тварь какая-то, – капитан не хотел затягивать разговор. – Сами не понимаем, как она попала внутрь скафандра.

– Капитан, – голос Эйприл зазвучал строже, – доставив Рэя на корабль вместе с этим существом, мы подвергаем опасности весь экипаж. Я как офицер, отвечающий за безопасность экспедиции, вынуждена заявить, что согласно инструкции, мы не. имеем права допускать на борт неизученные формы жизни. Я очень сожалею, но вам придётся оставить Рэя на планете.

– Девчонка! Открывай скорее, мне осточертел этот скафандр! – у Галса не было ни сил, ни желания спорить.

– Ты понимаешь, что говоришь? – вмешался в разговор Купер. – Вместо того, чтобы срочно спасать жизнь товарища, рассуждаешь про какие-то инструкции! В свою очередь я, как офицер по науке заявляю, что мы не имеем права упускать случай для изучения новых форм жизни.

– Я отвечаю за безопасность всего экипажа, и за твою – в том числе, – огрызнулась Эйприл.

– О, Боже! – уставшая Кейт сползла по стене на пол.

«Ничего, ничего, сейчас мы посмотрим!»-у Купера зародилась мысль и он стал быстро щелкать по клавиатуре, вступив в диалог с Центральным терминалом.

– Вот оно, есть, – радостно воскликнул он, набирая на дисплее слова: «Командование и управление капсулой принимаю на себя».

Ещё несколько комбинаций цифр и букв на экране Главного монитора и двери шлюзового отсека капсулы с легким шуршанием раскрылись.

Обессилевшая Эйприл опустилась в кресло. Галс, принимая командование аппаратом, ее полностью игнорировал. Вскоре, вздымая горы песка, летательный аппарат поднялся над угрюмой поверхностью планеты и, с трудом прорываясь через плотную атмосферу, помчался в сторону звездолета. Капсулу трясло, всех вдавило в кресла. Однако вскоре тяготение планеты ослабло, появилось состояние легкой невесомости.

– Вот и все, – радостно вздохнул Барски, – а теперь – домой!

Микеланджело и Донателло рассказали своим обиженным друзьям о приключениях на планете.

– Эх, и повезло же вам, – вздохнул Лео. – Хоть под конец полета – какое-то разнообразие.

– Я думаю, ты зря расстраиваешься, – подбодрил Донателло. – Уверен, самые важные события нас ждут впереди.

– И что же нам теперь делать? – поинтересовался Рафаэль.

– Эйприл будет следить за развитием обстановки и в случае чего сразу же предупредит нас, – мы теперь постоянно с ней на связи, – сообщил Микеланджело.

– А пока, как мне кажется, – попытался приободрить товарищей Донателло, – самое лучшее, что мы можем предпринять – это хорошенько потренироваться!

Сквозь толстое бронированное стекло изоляторного бокса Кейт и Барски наблюдали, как Купер, Галс и Эйприл хлопотали возле Рэя. Раздался тонкий писк дисковой пилы. Развалился распиленный на две части гермошлем пострадавшего, и Эйприл с отвращением отвернулась: на лице у Рэя сидело отвратительное членистоногое чудовище, покрытое вонючей прозрачной слизью. Тонкий прочный хвост существа был плотно обкручен вокруг шеи астронавта.

– Боже, какой ужас! – пробормотал Галс и решительно направился к автоклаву с хирургическими инструментами. – Рэй ещё жив, посмотрите на его грудь – он дышит! Я попробую снять с его лица эту дрянь.

Капитан вернулся с массивным стальным захватом в правой руке. Он наклонился над Рэем, крепко сдавил инструментом одно из щупалец чудовища. По телу существа вплоть до кончика хвоста пробежала судорога, и движения грудной клетки Рэя стали резкими и учащёнными.

– Капитан, оставьте в покое это существо! – воскликнул Купер. – Иначе оно задушит Рэя!

–О, черт, что делать? – растерялся Галс.

– Давайте попробуем его просканировать, – предложила Эйприл. – Может, это нам что-нибудь подскажет.

– Она права, – Купер набрал на клавиатуре код сканера.

Стол, на котором лежал Рэй, вздрогнул и плавно въехал в открывшуюся в стене нишу. На экране появился знакомый рисунок человеческого скелета с темными нитями кровеносных сосудов.

Назад Дальше