Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 - Таск Сергей Эмильевич 15 стр.


– Это он так, – Йонинг на всякий случай положил свою крупную пятерню на плечо сыщику. – Под хряпчиков.

– Ну, если под хряпчиков… – сразу оттаял Фикс.

Глядя на черного мага грустными глазами, Бьюти спросила:

– Вы, я так понимаю, не относите сюда тех, кто считает чужие дела своими?

– Не будем уточнять, – улыбнулся ей Бэрр.

– Мам, – тихо позвал Дэвид, показывая кивком головы направо.

Он имел в виду близнецов. Один спал, привалившись к его плечу, второй посапывал в обнимку с вазочкой, где давно плавала подтаявшая вкусника в сахаре.

– Надо зажечь свечи, – мама тоже понизила голос. – совсем про них забыла.

Она поставила на стол семисвечник, и Дэвид помог ей зажечь все свечи.

– Вы не проводите близнецов домой, доктор? – обратилась она к Йонингу.

– Разумеется.

Близнецов растормошили, натолкали им в карманы всякой всячины и подвели к забору. Доски раздвинули – Такли, а за ним и Сякли скрылись в проеме. Когда очередь дошла до толстяка доктора, всем стало ясно, что не только он, но скорее всего никто из взрослых в такую щель не пролезет.

– А что если мне попробовать?

Хрупкая как девочка Флокси легко проскользнула в проем вслед за коротышками.

– Не скучайте! – крикнула она из-за забора.

– Может, мы тоже, а? – Ведьма наклонилась к самому уху черного мага.

Бэрр согласно кивнул, и вдруг…

Сверху послышались крадущиеся шаги. Все, как по команде, подняли головы. По стеклянной крыше медленно ступал большой рыжий кот. Весь он был какой-то ободранный, шерсть висела клочьями, левую заднюю лапу стягивал бинт… нет, не бинт, а капроновая лента в красный горошек.

Бэрр побледнел, у Афрозины задергалось веко.

Рыжий кот глянул вниз, на людей, и с той же расчетливой медлительностью направился в сторону дымохода. Шлеп-шлеп-шлеп. Он старался не ступать на больную лапу.

Черный маг поднялся.

– Тишина, свечи… остается только затопить камин.

Он полез в смокинг и вспомнил, что его зажигалку забрал этот Фикс, возомнивший себя Шерлоком Холмсом. Отдадим Бэрру должное – он умел владеть собой. Скрыв досаду, он вытащил из подсвечника одну свечу.

– У кого-нибудь найдется листок бумаги?

– Такая подойдет? – Фикс протянул ему страницу… плотная бумага, какой-то печатный текст в столбик.

«Какой-то»! Афрозина тотчас узнала его, и рука ее сама потянулась к странице. Узнали и Дэвид с Бьюти и тоже шагнули из-за стола. Еще мгновение – и добыча досталась бы Афрозине, но тут из-под ее локтя высунулась маленькая темно-синяя с прозеленью головка и, цапнув листок, исчезла.

– Отдай! – закричала ведьма павлину.

Тот хорошо знал крутой нрав свой хозяйки и нырнул под скатерть, свисавшую почти до пола. Бормоча проклятья, опрокидывая стулья, Афрозина пыталась ухватить за хвост проклятую птицу.

– Дался вам этот листок, у меня есть целая пачка, – небрежно заметил детектив.

– Сколько? – Афрозина подскочила как ужаленная.

– Целая пачка, – невозмутимо повторил Фикс.

– Дайте, – властно приказал Бэрр.

– И сразу всем стало ясно, кто здесь диктует условия. И сразу стало ясно, что покорность, с какой черный маг подчинился требованию сдать оружие, была сплошным притворством. Все оцепенели. Даже павлин.

Фикс достал из кармана пачку обыкновенной почтовой бумаги.

– Он еще издевается! – взвизгнула Афрозина.

Воспользовавшись общим замешательством, Дэвид выхватил из павлиньего клюва листок и поднял его вверх.

– Дамы и господа, садитесь! Разве вам не хочется послушать, о чем здесь говорится?

Все молча заняли свои места. А что им оставалось делать?

И когда воцарилась тишина и стало слышно, как потрескивает свечка, Дэвид начал…

Швабра, Совок, Кочерга и Ухват

Швабра, Совок, Кочерга и Ухват

Перед сном прокатиться решили.

Тили– бом, тили-бом! – затянув вчетвером,

В экипаже они покатили.

Мистер Совок прославляет чистюль.

Мистер Ухват отдыхает.

Мисс Кочерга теребил ридикюль.

Миссис Швабра цепочкой играет.

– Тили-бом, тили-бом,

Как мы чудно поем!

– Ах, моя Кочерга, – рассыпался Ухват, —

Я влюблен в вас, влюблен как мальчишка!

Но когда мы вдвоем – тили-бом, тили-бом,

У меня замирает сердчишко.

Как смешно убегают от вас угольки,

Раздувая веселое пламя!

Как движения ваши точны и легки,

Как стройны и подвижны вы сами!

Тили– бом, тили-бом,

Загляните в мой дом.

– Миссис Швабра, я с детства, – заохал Ухват, —

Так измучен своей худобою

И одышкой притом – тили-бом, тили-бом! —

Мне ль сражаться со злою судьбою?

Вы стройней и изящней, чем сам кипарис.

Подметание ваше – искусство.

Но зачем же смотреть на меня сверху вниз?

Мне доступны пылкие чувства!

Тили– бом, тили-бом,

Виноват ли я в чем?

Миссис Швабра и мисс Кочерга им в ответ:

– Что за чушь вы плетете сегодня?

– Надоел мне, – кричит Кочерга, – этот бред!

– Вон, прикрикнул Швабра, – негодник!

Кучер ахнул и ну погонять лошадей,

Те от страха галопом пустились.

Седоки же, слегка поваляв дурака,

Посмеялись и враз помирились.

Тили-бом, тили-бом,

Со счастливым концом!

ГЛАВА ПЯТАЯ,в которой Квинтер Финтер Жос дает несколько полезных советов

Со счастливым концом? В нашей истории до развязки еще далеко, мы должны набраться терпения. Мне весело от мысли, что кто-то сейчас лежит с этой книжкой в сгущающихся сумерках. Что в самый интересный момент войдет мама со словами: «Ты испортишь себе глаза!» И что перед сном, зевнув, кто-то, может быть, вспомнит доктора Йонинга. А заглядывать на последнюю страницу мы не будем, правда? Она от нас не убежит. Другое дело кот, пусть даже с перевязанной лапой…

– Мья-ууу! – донеслось из камина.

Все повернули головы, и Дэвид быстро сунул Бьюти листок, который она незаметно спрятала. Из камина вылез рыжий кот, иди, лучше сказать, кот, который когда-то был рыжим. Черный от сажи, взъерошенный, он больше напоминал уличного бродягу и драчуна, чем пушистого домашнего баловня, каким Дэвид привык его видеть. Усталые, совершенно человеческие глаза кота уткнулись в черные, по-кошачьи узкие зрачки Бэрра, и кот вдруг поджался и зашипел.

– Смотрите! – воскликнула Бьюти. – У него лапа перевязана лентой Кэнди!

– Та-ак, – Фикс обвел присутствующих взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. – Та-ак, – медленно повторил он, – зафиксировали.

Первым делом Дэвид снял повязку и осмотрел больную лапу. Кот вел себя смирно. Затем Дэвид стал изучать капроновую ленту:

– Ни на лапе, ни на ленте нет следов крови. Лапа распухла, вероятно, от сильного ушиба. Как вы считаете, доктор?

Йонинг положил кота на колени и нацепил очки, сделавшие его сразу похожим на австралийского медвежонка коалу.

– Диагноз, по-моему, правильный. На подушечках трех других лап тоже видны припухлости.

– Это может означать только одно, – продолжал Дэвид. – Кот упал с большой высоты…

– И моя Кэнди перевязала ему лапу! – воскликнула Бьюти.

– Нет. Девочка завязала бы бантиком, а здесь, видите, по-мужски, раз и два.

– По-мужски, это ты верно заметил, – одобрительно отозвался Фикс.

– Точнее, по-кошачьи, – пробормотал мальчик. – Он сам себя перевязывал передними лапами и, наверное, очень торопился: на ленточке остались следы от когтей. Но кот не сумел бы сделать даже такую простейшую повязку, если бы у него не было человеческих навыков.

Назад Дальше