Мэвис, моя чикита! - Картер Браун 19 стр.


Точнее, слезы сами текли из глаз, рот был открыт. Правая кисть — вытянута вперед. Она непременно упала бы, если бы Терри не поддерживал ее левой рукой. Три пальца были вывернуты из суставов и неестественно торчали.

Я все поняла. Скажу честно, мне стало нехорошо...

Я нашла бар, взяла виски и вернулась в гостиную.

— Присядь, чикита, — ласково сказал Рафаэль. — Присядь и выпей со мной.

— Я не могу сесть... ты же понимаешь...

Он глянул на меня пониже спины.

— Какая подлость — покуситься на такие формы и линии!

— Скажи, Рафаэль, а что ты сделал с хозяйкой дома и ее помощником? Почему Терри плачет, а Мэриам не узнает меня?

— Плачет? Очень хорошо! Он посягнул на твои божественные пальчики, а я — на его грубую клешню. Все по справедливости. И потом, чикита, пусть этот тип благодарит бога, что я сломал всего лишь каких-то три пальца, а не хребет. Ты слышала когда-нибудь звук ломающегося позвоночника?

Глава 10

Рафаэль привез меня к дому Артуро.

— Зачем? — я враждебно посмотрела на мистера Вега. — Ты хочешь, чтобы я продолжила отработку своих приемов? Но ты же видишь: у меня нет сил.

— Артуро не до тебя, Мэвис, — ответил Рафаэль. — Его донимает полиция по поводу смерти Джонатана Вторма. Труп нашли на пляже, а ведь лейтенант Фрэй искал его в этом доме...

— Про труп я знаю, мне вдова Вторма рассказала... Еще до того, как...

Боль не утихала — я поморщилась.

— Может быть, чикита, тебе нужно показаться врачу?

— И объяснить все! Про труп, про вдову и ее хлыст! — в тон ему сказала я.

— Да, про это не расскажешь, — Рафаэль вздохнул. — Сейчас улажу свои дела и отвезу тебя домой.

— Я подожду в машине.

— Нет, чикита, после всего, что произошло, я хочу, чтобы ты все время была у меня на глазах.

— Хорошо. Тем более, что сидеть мне не очень приятно. Действие виски, которое мы выпили в доме Вторма, прошло. Я чувствовала себя разбитой. Каждая клеточка моего тела ныла. Больше всего мне хотелось забраться в постель, никого не видеть и не слышать. Сон стал бы моим лекарством. Мы вошли в гостиную. Рафаэль куда-то выскочил. Ожидая его, я позволила себе немного постонать и поохать...

В гостиную вошли Артуро и Рафаэль. Сын президента выглядел так же омерзительно, как и в прошлый раз, только вместо красной рубахи была надета белая. Свои сапоги со шпорами он не снимал, видимо, никогда. Артуро чем-то неуловимо напомнил мне маньячку Мэриам. Сходство разрушало родимое пятно на носу. Глаза Артуро были налиты кровью — дай бог, чтобы вчерашнее пошло на пользу его нравственному здоровью.

Он кинул на меня тяжелый взгляд.

— Добрый вечер, мисс Зейдлиц.

— Добрый вечер, Артуро. Поздравляю, хорошо выглядите.

Рафаэль поморщился — наверное, я переборщила. Артуро напустил на себя холодный вид высокопоставленного господина.

— Вега рассказал мне о ваших приключениях в доме Вторма, — не остался он в долгу. — Мне тоже есть с чем поздравить вас, дорогая.

— Спасибо.

— Я полагаю, что все это — составные части плана покушения на мою особу и подрыва государственных интересов моей страны, — напыщенно сказал Артуро. — Но при чем здесь жена, то есть вдова Джонатана Вторма? Зачем вы ей понадобились?

— Просто потому, что Мэриам Вторм — сумасшедшая. Садистка.

Он пожал плечами, как бы соглашаясь со мной.

— Мы сейчас обсуждали с Рафаэлем сложившуюся ситуацию. Отец очень надеялся на Вторма и его компаньона. Эти люди могли ссудить нам деньги и немалые, они не боялись рисковать и обладали достаточным капиталом. Вторм мертв, его компаньон скрывается от нас... Есть только один человек, который может помочь моей стране.

— Интересно, — солгала я.

— Да, один человек, — спесь была его клеймом. — И это мадам Вторм.

Она унаследует капиталы мужа и скоро начнет распоряжаться деньгами.

— Вряд ли она пойдет на то, чтобы дать вам ссуду.

— Я тоже так думаю, — важно кивнул Артуро. — Особенно после того, что сегодня произошло в ее доме. Я знаю решение этой проблемы и только что все объяснил Рафаэлю.

— Простите, но при чем здесь я?

— Вы и Рафаэль вернетесь в дом Втормов и принесете миссис Вторм извинения. Извинений будет мало — вы пообещаете материально возместить моральный и физический ущерб...

Что он нес?! Я едва не запустила в Артуро тяжелой вазой.

— Извиняться?! Мне?! После того, как меня избили и едва не искалечили?!

Рафаэль нервничал, слушая наш диалог. После моих слов он заметался по комнате.

— Ты слышишь, амиго? — обратилась я к нему. — Кем возомнил себя этот петух? Римским императором Нероном?

Рафаэль ничего не мог ответить.

Я поняла, что Артуро забыл свой полет и удар о стенку. Настало время напомнить. Я глянула на президентское отродье в упор. Мы смотрели один на одного с ненавистью. Артуро начал багроветь.

— Вега! — заорал он, поняв, что сейчас повторится вчерашнее.

— Я здесь, — еле слышно сказал Рафаэль.

— Убери... уведи ее отсюда, — Артуро указал пальцем на меня. — Пусть она вернется к миссис Вторм и на коленях умоляет простить ее. Сделай это любой ценой. Меня не волнует, как ты этого добьешься! Мне нужен результат.

— Но... Артуро... — пытался возразить Рафаэль.

— Вспомни, кандидат в предатели, живой труп, — шипел Артуро, — я обещал послать телеграмму отцу о твоих контрреволюционных делишках.

Артуро, не торопясь, повернулся и направился к двери.

— Эй, Артурчик! — крикнула я.

— Кто? Что? Артурчик?!..

Это слово ударило его мелкой дробью. Артуро уставился на меня немигающим взглядом.

— Что вы сказали? — просипел он. — Я — Артуро Сантеррос, наследник и прочая... кавалер ордена Золотого Фальконе, генерал армии, адмирал, маршал военно-воздушных сил... Я ослышался? Как вы меня назвали?

Я широко улыбнулась:

— Простите, Артурчик, я только хотела узнать, когда вы вернете мне мою блузку и в каком виде.

— Карамба!

Артуро побледнел, позеленел и мигом испарился.

Хлопнула дверь, и установилась тишина. Наконец Рафаэль решил попробовать голос:

— Ну, чикита... Пойдем!

— Выполнять то, что приказал твой Артуро? Ни за что! Если я и попаду в дом Втормов, то только ради того, чтобы перегрызть Мэриам глотку!

Рафаэль дал мне выговориться и, вздохнув, сказал:

— Мы пойдем к Джонни. Вначале нужно переговорить с ним.

Я почувствовала укор совести: как я могла забыть про Джонни!

— Конечно, Рафаэль. Но беда в том, что я не знаю, где Джонни. С ним что-то стряслось, его могли убить.

— Как убить?

Мы сели в автомобиль, и по дороге я рассказала все, что знала.

Рафаэль нахмурился:

— Это дурные вести. Я вот что думаю: не заехать ли нам к Мэлройду? Хитрая бестия может многое рассказать.

— Если захочет!

— Чикита, когда я берусь за дело, меня уже не волнует, кто и чего хочет. Я профессионал! — самодовольно ухмыльнулся он.

— Профессионал! Ас! Гений! — сказала я с сарказмом.

— Все правильно.

— Но в присутствии Артуро твоя гениальность уходит в пятки. Ты прыгаешь перед ним, как дрессированная обезьяна.

Наверное, я задела самую больную для Рафаэля тему — он стиснул зубы и с нажимом ответил:

— Все изменится... Все должно измениться. Даже в нашей стране есть законы, которые нельзя преступать. Но Артуро поставил себя выше всех и всего...

— И чего ты ждешь?

— Я хочу увидеть, как этот... адмирал и маршал будет танцевать на высоком табурете с серебряной петлей на шее. Бывают такие минуты, чикита, когда я закрываю глаза и вижу, как он сучит ножками и как блестят на солнце шпоры его сапог!..

Лицо Рафаэля на какую-то долю секунды стало лицом палача. Я вздрогнула, волна холода прокатилась по всему телу.

Назад Дальше