Приключение - что надо! - Уэстлейк Дональд Эдвин 8 стр.


– Да, да, храмы, майя. Я, помнится, отвечал на одно из ваших писем. Занятные штуки эти компьютеры. Я и сам очень увлекаюсь ими.

– Я в основном занимаюсь храмами майя, – сказала Валери.

– Да. Если вы скажете, какой район вас интересует, я достану карты, отчеты и все остальное и подготовлю бумаги к приезду заместителя директора.

– Прекрасно. – Валери открыла чемоданчик и вытащила свои карты, большую и маленькую. – Вот! – Она прикрыла большим пальцем точку, где предположительно находился храм, и пустилась в объяснения. Вернон молча кивал.

– Понимаю, – сказал он наконец, поджал губы и покачал головой. – Однако, боюсь, ничего не выйдет.

– Но вот же он, храм! – Валери снова ткнула пальцем в карту.

– Я прекрасно понимаю ход ваших мыслей. Но это невозможно. Там вы никаких храмов не найдете.

– А я уверена, что найду! – Валери напустила на себя официозный вид. Чего он крутит? Она слышала, что в третьем мире надо часто давать взятки, чтобы добиться содействия чиновников. Может, этот Вернон тоже хочет денег? Валери вполне понимала его и ничего не имела против, но ей еще ни разу не доводилось кого‑то подмазывать, и она чувствовала себя слишком неловко, чтобы предпринимать такую попытку сейчас. – Я убеждена, что храм здесь!

Валери надеялась, что мистер Сент‑Майкл будет выше таких мелочей, как денежные подачки, и поэтому твердо стояла на своем.

– Очень жаль, мисс Грин, но этого не может быть, – сказал Вернон. Он подошел к большой карте на стене. – Взгляните сюда.

Валери неохотно присоединилась к нему и стала следить за его тонким пальцем.

– Вот ваш участок. Как видите, он с трех сторон окружен возвышенностью.

– Да, тут горы. У самых их подножий и находится поселение.

– Простите, но это не так, – он взглянул на нее и моргнул, как сова. Нет, такой серьезный человек вряд ли будет охотиться за взятками. – На этой карте показано не все. Здесь не отмечен сдвиг земной коры вот в этом месте, прямо под вашим участком, и восточнее. Из‑за него образовались вот эти две речки и вот эта, третья. Вода, накапливающаяся в горах, стекает прямо на этот участок. Здесь находится нечто вроде бутылочного горла, из которого хлещет вода.

– Не понимаю, о чем вы, – призналась Валери. Теперь она была убеждена, что имеет дело с серьезным специалистом.

– А вот о чем. В сезон дождей, в течение шести влажных месяцев, здесь обыкновенное болото, совершенно непролазная трясина. И с этим ничего не поделаешь. – Он хихикнул и повел пальцем к западу от отмеченной Валери точки. – Разумеется, можно построить дамбу между вот этими горами. Она обойдется в миллиард долларов и, вероятно, немного поправит дело. Но все равно вы не сможете бороться с просачиванием, поскольку с остальных гор тоже стекает вода. Вы понимаете, в чем вся загвоздка? В течение полугода тут болото и ничего, кроме болота.

– Но майя были мастерами по осушению болот, – возразила Валери. – На побережье есть следы земледелия на месте бывших болот. Сейчас там опять топи, но две тысячи лет назад…

– Майя никогда не пытались перебросить водосток с одиннадцати горных вершин, – сухо сказал Вернон. – Но пусть даже так, остается еще разлом. Не будь его, участок был бы идеальный. Возможно, на нем расположилось бы единственное в Белизе озеро, но при нынешнем положении вода не может удержаться в этой местности. Она стекает в эти вот три реки. Поэтому в сухой сезон болото превращается едва ли не в пустыню. Озера нет, воды нет, а значит, нет ни растительности, ни какой‑либо жизни. – Щелкнув по карте твердым ногтем, он проговорил: – Нет, мисс Грин.

Озера нет, воды нет, а значит, нет ни растительности, ни какой‑либо жизни. – Щелкнув по карте твердым ногтем, он проговорил: – Нет, мисс Грин. Очень жаль, но это – единственное в Белизе место, где никогда не жили даже майя.

Валери невольно прониклась верой в его слова, но результаты компьютерного анализа помогли ей удержаться на плаву, равно как и доверие двух нью‑йоркских фондов. Поэтому она сказала:

– Извините, но мне бы хотелось своими глазами взглянуть, на это место.

– Разумеется, это ваше право. – Вернон улыбнулся. – Если вы отправитесь туда прямо сегодня, вам там понравится. Сезон дождей кончился несколько недель назад, и вода еще сохранилась, растительность не успела завянуть, а земля уже сухая.

– Я хотела бы взглянуть, – твердо сказала Валери, услышав, как за ее спиной открывается дверь. – И чем скорее, тем лучше.

– А вот и заместитель директора, – просияв, объявил Вернон.

Человек, которого увидела Валери, был на пару дюймов ниже ее. Толстяк. За пятьдесят. Жесткие курчавые черные волосы, кожа цвета сливочного шоколада, радостный блеск в глазах, сверкающие зубы. Чувствуется хозяйская уверенность в себе.

Он протянул ладонь с толстыми пальцами. Вернон взял на себя церемонию знакомства.

– Заместитель директора Сент‑Майкл. Это мисс Валери Грин, археолог из США.

– Очень рад. – Сент‑Майкл взял руку Валери в свои и коротко пожал. У него были теплые приятные ладони.

– Вы помните переписку, касающуюся неоткрытых руин майя, которые можно обнаружить с помощью компьютеров Калифорнийского университета в Лос‑Анджелесе? – проговорил Вернон.

– Да, конечно. – Сент‑Майкл улыбнулся Валери так, будто сам создал ее минуту назад. – Мисс Грин… Да, разумеется. Как жизнь в Лос‑Анджелесе?

– Я приехала из Нью‑Йорка.

– О, Нью‑Йорк! Люблю этот городок. Сейчас там холодновато. Но в нью‑йоркский ресторан я готов пойти в любую погоду, даже в январе. Вернон вам помог?

– Очень. Хоть и пытался обескуражить меня.

– О, надеюсь, что нет. – Сент‑Майкл повернулся к Вернону, грозя ему пальцем. – Никогда не следует обескураживать наших друзей с севера.

– Не думаю, что мисс Грин можно обескуражить. Она показала мне, где рассчитывает найти храм, а я предупредил ее о трудностях.

– Трудности?

– Вы знаете этот участок, сэр, – Вернон указал на карту, – и сразу увидите все трудности.

– Я? – Сент‑Майкл подошел к карте и несколько секунд посовещался с Верноном, потом постучал по карте пальцем. – Здесь?

– Да, именно здесь, сэр.

– Понятно. – Сент‑Майкл вдруг впал в глубокую задумчивость. Валери шагнула вперед.

– Я объяснил ей, что тут сдвиг земной коры и вода…

– Да, да, Вернон, – оборвал его Сент‑Майкл, по‑прежнему задумчиво глядя на карту. Но вот веселость вернулась к нему, и он улыбнулся своему секретарю. – Однако у майя были свои головы на плечах, правда? Откуда нам знать, что они делали?

– Они покидали свои города и уходили в джунгли без всяких видимых причин. Разве не так, мисс Грин?

– В этом и заключается великая неразгаданная тайна цивилизации майя, – согласилась Валери.

– Вот именно. Не болезни, не война и не голод гнали их, – сказал Сент‑Майкл Вернону. – Это были здоровые цивилизованные люди, они прекрасно жили здесь. А потом вдруг сорвались с места и двинулись в джунгли. И большинство из них не вернулось оттуда даже спустя тысячу лет. Они просто ушли из своих городов, и все.

Назад Дальше