Египетские ночи - Пушкин Александр Сергеевич 5 стр.


Талант импровизатора вызывал большой интерес Пушкина. В Москве после возвращения из ссылки он слушал блестящие поэтические импровизации Адама Мицкевича.

Эпиграфы взяты из французского "Альманаха каламбуров" (1771) и из оды Г. Р. Державина "Бог" (1784).

Сatalani -- Каталани Анжелика (1780--1849), знаменитая итальянская оперная певица. В 1820 г. гастролировала в Петербурге.

"Танкред" (1813) -- опера итальянского композитора Россини.

Темы, заданные итальянскому импровизатору, кроме основной -- о Клеопатре, связаны с различными популярными тогда произведениями литературы и живописи (трагедия Шелли "Ченчи", 1819; книга итальянского писателя Сильвио Пеллико "Мои тюрьмы", 1833; картина Брюллова "Последний день Помпеи", выставленная в Петербурге в августе 1834 г.). <См. комментарий Ю. Г. Оксмана к рецензии Пушкина на книгу "Об обязанностях человека. Соч. Сильвио Пеллико" и комментарий Т. Г. Цявловской к стихотворению "Везувий зев открыл -- дым хлынул клубом -- пламя..." -- В.Л., И.П.>

Семейство Ченчи. -- Имеется в виду убийство знатного римлянина Франческо Ченчи, происшедшее в 1798 г. В преступлении были замешаны его дети и их мачеха, которые под пытками во всем сознались. И хотя на суде выяснилось, что их вынудила к этому жестокость и развращенность Франческо, по приказанию папы Климента VIII они были казнены.

La primavera veduta da una prigione (Весна, видимая из темницы) -- В книге Сильвио Пелико есть эпизод, где описывается, как его товарищ Марончелли в тюрьме сочиняет стихи. Сам Марончелли в примечаниях к книге Пелико приводит эти строки:

Приятные свежие зефиры Италии, вы

Никогда здесь не веете на бедного узника.

Сколько раз я призывал возврата апреля и

Мая -- апрель и май возвращались... но

Бедного узника не оживляли!

Под небом Моравии прекрасная природа томится

И не может освежить кровь бедного узника.

Il trionfo di Tasso (Триумф Тассо). -- Имеется в виду трагическая судьба великого римского поэта, умершего за несколько дней до готовившегося увенчания его лавровым венком в Капитолии, о чем он мечтал всю жизнь. Этой теме посвящена элегия Батюшкова "Умирающий Тасс" (1817).

1) -- Что это за человек? -- О, это большой талант; из своего голоса он делает все, что захочет. -- Ему бы следовало, сударыня, сделать из него себе штаны (франц.).

2) Синьор... простите меня, пожалуйста, если... (итал.)

3) Синьор... я думал... я считал... ваше сиятельство, простите меня... (итал.)

4) либретто (итал.).

5) дэнди, щеголь (англ.).

).

6) ваше сиятельство (итал.).

7) Черт возьми! (итал.)

8) госпожа Каталани (итал.).

9) Семейство Ченчи. -- Последний день Помпеи. -- Клеопатра и ее любовники. -- Весна, видимая из темницы. -- Триумф Тассо (итал.).

10) потому что у великой царицы было много... (итал.).

Назад