Надо убрать труп - Картер Браун 4 стр.


– Ну, ну, не будьте таким злопамятным, Бойд, – промурлыкала брюнетка, скользнув за мой столик с таким видом, будто мы старые друзья или любовники. – Пойди, Мартин, закажи что-нибудь. Мне лучше всего какой-нибудь обалденный коктейль с ромом, знаешь, из их фирменных!

– А вам что-нибудь принести, Бойд? – осведомился рыжеволосый великан.

– Джин с тоником, – отозвался я. – В таких местах и не заметишь, как подхватишь малярию.

– Ух ты! – На его лице заиграла льстивая улыбка. – А я-то думал, что малярия – такая штука, от которой тебя просто трясет с утра до вечера. В жизни бы не догадался, что она бывает в каких-то особенных местах! Может, тогда мне лучше тоже взять себе джин с тоником?

– Юморист! – проворчал я, наблюдая, как парень прокладывает себе дорогу к бару.

– Зря вы придираетесь к нему, – заметила брюнетка. – Чувство юмора у Мартина есть, только довольно своеобразное. Когда он отпускает очередную остроту, кажется, что тебе без анестезии выдирают зуб.

– Этот домик на берегу, – поинтересовался я, – он тоже часть наследства Шанни?

– Наверное, да, – откликнулась девушка. – Шанни богата до безобразия. Да, впрочем, вам это прекрасно известно.

– А вы? – полюбопытствовал я.

– О, – усмехнулась она, – я – человек со средним доходом. Когда-то мой муж так хотел получить развод, чтобы поскорее кинуться в объятия своей европейской шлюхи, что совсем потерял голову. На этом деле я получила квартиру, ну и еще очень неплохие алименты. Впрочем, с такими деньгами у Картье делать нечего.

– Времена порой бывают тяжелые, – кивнул я. – А что ваш рыжеволосый друг?

Девушка весело засмеялась.

– Мартин? Много лет назад его папаша копал-копал да и выкопал в Техасе большую дырку, откуда до сих пор хлещет нефть. Поэтому милому мальчику и делать-то ничего не надо, просто держаться подальше от родителей. А уж папочка позаботится, чтобы у сыночка все время звенело в кармане до тех пор, пока он не попадается ему на глаза.

Шумейкер наконец вернулся и устроился напротив нас.

– Вы, надеюсь, сообразили прихватить с собой пистолет, Бойд? – как ни в чем не бывало поинтересовался он.

– Нет! – небрежно бросил я. – Не думаю, что руководству авиакомпании это понравилось бы. Ведь в аэропорту установлены эти дурацкие датчики с пищалками и все такое.

– Черт вас возьми, но ведь без оружия вы просто бесполезны, – недовольно проворчал он. – Вы уже успели в этом убедиться. Помните, тогда, на квартире у Ширли?

– Что-нибудь придумаю, – огрызнулся я. – Может, куплю где-нибудь в городе подержанную рогатку!

– А мы приехали на машине, – похвастался вдруг Мартин.

– Сколько дней добирались?

– А какая разница? – пожал он массивными плечами. – Машину-то мы вели по очереди. Неплохая, знаете, модель – спортивный автомобиль, заграничный и летит как на крыльях. – Парень расплылся в счастливой мальчишеской улыбке. – Послушайте, Бойд, уж так получилось, что я захватил пистолет. Я почему-то так и думал, что вы, скорее всего, приедете без оружия. Так что, если хотите, одолжу вам свой.

– Огромное спасибо, – кисло улыбнулся я. – И что у вас за пистолет? Небольшая базука, которую вы держите в заднем кармане?

– Да нет, что вы, – не понял моей шутки Мартин, – просто мой старый, верный тридцать восьмой. Вам, верно, он хорошо знаком. Когда решаете кого-то пристрелить, достаточно направить в его сторону конец пистолета, где есть дырка.

– Если бы я умел посылать плевок футов на шесть, – мечтательно произнес я, – то мог бы попасть как раз вам в глаз.

– Ладно, хватит, продолжим в машине, – перебила брюнетка, – и без этих ваших шуточек. Поговорим абсолютно серьезно. Если Шанни окончательно не сошла с ума и кто-то действительно хочет убрать ее с дороги, тогда нам лучше быть заодно.

– Три мушкетера? – Я ухмыльнулся. – Жду не дождусь, когда смогу увидеть Шумейкера в плаще и при шпаге. И не забудьте шляпу со страусовым пером, изящно спадающим на плечо.

– Мне не очень нравится ваш тон, – запальчиво произнес Шумейкер. – Уверен, вам не понравится, если я дам вам по носу, да так, что он окажется на затылке?!

– Джентльмены, прошу вас, – вмешалась брюнетка. – Смех смехом, но, если вы покалечите друг друга, подумайте, кто от этого выиграет?

– Бойд, конечно! – нагло ухмыльнулся рыжий гигант. – Ни тебе забот, ни хлопот – лежи-полеживай в ближайшем морге!

– Закрой рот, Мартин! – прикрикнула на него брюнетка, и я почувствовал, как к моей ноге прижалось ее горячее бедро. – Если вы оба будете и дальше искать случай, чтобы вцепиться друг другу в глотку, наша затея полетит ко всем чертям!

– Да ладно тебе! – фыркнул Шумейкер. – Предупреди его, чтобы впредь не вздумал отпускать свои плоские остроты в мой адрес!

– Послушайте, – вернулся я к главной теме, – кто-нибудь из вас имеет представление, кому может быть выгодно избавиться от Шанни?

– Нет, – ответили они в один голос.

– Но вы по-прежнему считаете, что все это связано с ее трехмесячным отсутствием?

На этот раз оба ответили положительно.

Из этих друзей мог бы получиться отличный дуэт. А если бы водевиль не остался в прошлом, оба они имели бы грандиозный успех. Однако, к сожалению, я имел веские основания подозревать, что они, как и Шанни О’Тул, попросту морочат мне голову.

– А кто такой Чак Вилан? – прищурившись, спросил я.

– Я же вам говорил! – ухмыльнулся Мартин Шумейкер. – Это грязный маленький подонок, который…

– Я слышал, что вы мне говорили! – рявкнул я. – Чем он занимается? Вот что мне нужно знать! Где и как познакомился с Шанни?

– Чак Вилан – распорядитель наследства, которое досталось ей от дяди, – быстро вставила Ширли. – Он сейчас вроде ее опекуна, понимаете?

– А что, разве ей еще нет двадцати одного года? – Я уставился на них в немом изумлении.

– Я имела в виду, что Вилан один из администраторов наследства ее дяди, – терпеливо пояснила Ширли. – Не забудьте, ведь Шанни исполнится двадцать пять только через полгода!

– Хорошо, не забуду, – кивнул я.

– Вы понимаете теперь, в чем тут все дело? – спокойно спросила Ширли. – У Шанни просто не было выбора. Она не могла не пригласить Чака погостить, иначе у него возникли бы всякие подозрения!

– А почему я не должен забывать, что Шанни исполнится двадцать пять только через полгода? – не выдержал я.

– Дело здесь в условиях завещания ее дядюшки, – вздохнула Ширли. – Шанни вам уже, конечно, рассказывала?

– Нет, – честно ответил я.

– Ox! – воскликнула брюнетка и беспомощно оглянулась на рыжеволосого великана.

– Ее покойный дядюшка был не только ханжой, но при этом еще и полным подонком, – возмущенно заявил Шумейкер. – В конце концов он совсем спятил и стал поклоняться своим деньгам, точно какому-то божеству. При этом он без конца ныл, считал, что мир катится в тартарары, раз уж все бесстыжие девки носят юбки выше колен. А все остальные, куда ни глянь, курят сигареты и пьют пиво. Можете себе представить? Ну вот, он и объявил, что скорее сгорит в аду, чем позволит своей крошке Шанни пойти тем же путем. Поэтому он хоть и завещал ей все состояние, но как бы пока не в полное владение. Шанни получила квартиру на Манхэттене и домик на берегу океана. Плюс, конечно же, неплохое содержание. Все остальное имущество достанется ей только по достижении двадцати пяти лет.

– И скорее всего, не просто так, – догадался я.

– Совершенно верно, – кивнул Мартин. – Есть одно маленькое условие. Если будет доказано, что до своего двадцатипятилетия Шанни вела аморальный образ жизни или совершала аморальные поступки, она не получит ни гроша!

– И кто же тогда получит все? – поинтересовался я.

– Точно не знаю. – Парень вопросительно взглянул на Ширли.

– Я уверена, что благотворительные организации, – сказала брюнетка, но по голосу девушки было понятно, что точно она не знает. – Во всяком случае, Чак Вилан именно тот человек, который держит Шанни, если можно так выразиться, в ежовых рукавицах.

– И именно он распоряжается ее наследством, – кивнул я. – То есть, выходит, он уже успел хорошенько нагреть руки. Значит, будет выгодно доказать, что Шанни глубоко аморальна, и вообще оставить ее с носом. Может, по этой самой причине ему еще выгоднее прикончить ее?

– Господи, до чего же вы глупы, Бойд! – все таким же сладким голосом пропел Шумейкер. – Ну, пошевелите мозгами хоть немного. Ну не будет Вилан отчитываться перед Шанни, так что с того? Все равно ему придется это сделать – только перед благотворительным комитетом, к которому перейдут дядюшкины деньги! – Он громко хохотнул. – А лично мне кажется, что ребята из этого комитета гораздо круче парнишек из налоговой службы, хотите – верьте, хотите – нет!

– Может, благотворительному комитету он доверяет больше, чем Шанни, – предположил я.

– Не переживайте, не пройдет и нескольких часов, как вы с ним встретитесь и сможете сделать свои собственные выводы, – равнодушно произнесла Ширли.

– А что представляет собой Джоанна Вейч? – полюбопытствовал я.

– Я же вам уже о ней рассказывала, – удивилась Ширли, – кажется, она приятельница Шанни, но, видит бог, я совсем не понимаю, что Шанни могла найти в этой бесстыжей нимфоманке?!

– Кто еще там будет? – спросил я.

– Не могу сказать, пока сама всех не увижу, – пожала плечами Ширли. – У Шанни всегда был особый талант к непредсказуемым действиям. Понимаете, что я имею в виду?

– Вы хотите сказать, что левая рука Шанни О’Тул не знает, что делает правая?

– Что-то вроде этого. – Брюнетка возмущенно округлила глаза. – Вообще-то мне всегда казалось: она хочет быть уверенной, что некоторые ее друзья никогда не столкнутся в ее доме.

– Похоже, вечеринка, которую она затеяла, станет исключением?

– Думаю, вы правы. – Странное выражение, которое я уже приметил немного раньше, снова появилось в ее глазах. – Только вот на этот раз у нее соберется забавная компания: все – друзья и все – потенциальные убийцы!

Глава 4

В мою дверь вдруг неистово замолотили кулаками, и я поспешно выглянул, желая убедиться, что тяжелое дерево пока не разлетелось в щепки. Затем дверь с шумом распахнулась, и в комнату ворвался жизнерадостный рыжеволосый гигант, пол под его ногами задрожал, и с потолка немедленно посыпалась штукатурка.

– Вот, – радостно объявил он, наставив на меня дуло пистолета.

Я подскочил как ужаленный. «Смит-и-вессон» 38-го калибра с коротким стволом. Ничего себе!

– В нем полная обойма, – продолжал он. – Вам он, конечно, пригодится, Бойд, не беда, если сначала придется подстрелить парочку ни в чем не повинных людей просто так, по ошибке.

– Спасибо, – тупо пробормотал я.

– Гости понемногу съезжаются, – сообщил Мартин. – Появилась и гремучая змея, разгуливает на веранде с бокалом своего любимого лимонада в руке. Джоанна Вейч засела в гостиной в ожидании лиц мужского пола, чтобы сразу выбрать подходящую жертву.

– Вы словно на балу, – усмехнулся я.

– Будьте осторожны, Бойд, – сказал гигант. – Ширли, похоже, положила на вас глаз.

– Это что – предупреждение? – поинтересовался я.

– Я – и Ширли?! – Он оглушительно расхохотался. – Нет, отношения у нас чисто платонические. Во всяком случае, сейчас. Женщины существуют для того, чтобы ими пользоваться. А если одна не согласна, то под рукой еще миллион других, которые только того и ждут, чтобы их поманили.

– На редкость глубокие наблюдения для босоногого парнишки из Техаса, – саркастически хмыкнул я.

– Да, кстати, знаете, что еще характерно для Техаса? – радостно объявил он. – Все мы привыкли мыслить масштабно! Миллион женщин, Бойд, и никак не меньше: высоких и маленьких, толстых и тонких. И все эти милые крошки выстроились в очередь и ждут не дождутся, пока старина Мартин Шумейкер выберет одну из них, чтобы провести веселую ночку!

– Удачи, Казанова, – буркнул я. – Только не забудь сначала хорошенько присмотреться, а то можешь нарваться на парочку гомиков!

Шумейкер покинул мою комнату все с той же торжествующей злобной ухмылкой, которая, казалось, намертво прилипла к его уродливой физиономии. Первым делом я вытащил обойму из пистолета и убедился, что Мартин не соврал. Затем на всякий случай сунул ее в один из ящиков письменного стола. После этого я решил, что пришло время спуститься в гостиную. Она казалась пуста, если не считать тигрицы, застывшей в центре с высоким бокалом в руке.

Женщина была довольно высокого роста, с целой копной рыжевато-каштановых кудрей. Пышными волнами они обрамляли лицо и ниспадали на плечи. В ее глазах, как у дикого зверя, горели хищные зеленые огоньки. И почему-то казалось, что где-то глубоко внутри ее полыхает ярким пламенем неутоленное желание. Полные, чувственные губы кривились в усмешке, словно отдавая должное скабрезной шутке. Пышная грудь смотрелась совсем неплохо, особенно в сочетании с тонкой талией и узкими бедрами. Словом, эта женщина была на редкость привлекательна. Черное вечернее платье с глубоким квадратным вырезом красиво обрисовывало фигуру, а вокруг шеи сверкала изящная серебряная цепочка.

– Привет, – произнесла она глубоким контральто, – кто вы такой?

– Дэнни Бойд, – весело откликнулся я.

– А я – Джоанна Вейч, – представилась она. – И ваш профиль нравится мне так же, как и вам.

– Неужели та самая Джоанна Вейч? – охнул я. – Нимфоманка с садистскими наклонностями?! Только не это!

– Кто-то, похоже, уже поспешил рассказать вам обо мне? – Ее брови взлетели вверх. – Не сомневаюсь, что это кто-нибудь из моих ближайших подруг! Шанни? Или, может быть, милочка Ширли Симпсон?

– Ни та, ни другая, – бодро соврал я, не моргнув глазом. – Просто как-то я встретил парнишку лет двадцати двух, но выглядел он, скажу я вам, на все девяносто. Он был на костылях, с забинтованной головой и загипсованную руку держал на перевязи. Парень рассказывал, что несчастье случилось, когда он случайно налетел на вас на платформе подземки, как раз между железнодорожными путями.

– Проголодались, Дэнни? – проигнорировав мою тираду, медленно протянула она.

– Да, как всегда, – кивнул я.

– Какой ужас! – Джоанна завертела головой, изображая отчаяние. – А я-то рассчитывала, что мы с вами пропустим ужин, а вместо него, захватив мой хлыст и сапоги для верховой езды, прямиком отправимся в вашу комнату.

– Легкая пробежка верхом на мне по ковру – и вы вонзаете мне шпоры в разгоряченные и вспотевшие бока? – Я притворился, что размышляю. – Признаться, звучит интригующе. А кто же потом, после нашей безумной скачки, сотрет пятна крови с пола?

Джоанна Вейч в задумчивости поглядела на меня. И вероятно, пришла к мысли, что рассчитывать на меня не приходится. Повернувшись ко мне спиной, девушка медленно направилась к дивану. А я поспешил к бару, смешал себе напиток и, захватив стакан, вышел на веранду.

Солнце садилось. Оно словно тонуло в океанских волнах, и к горизонту тянулась огненно-красная дорожка, напоминавшая свежую кровь. Или меня потянуло на подобные сравнения после знакомства с Джоанной Вейч? К вечеру Шанни О’Тул переоделась в голубую шелковую блузу с высоким воротничком и сильно расклешенные белые брюки. Увидев ее в таком одеянии, любой матрос протер бы от изумления глаза, решив, что его безумная мечта наконец стала явью. Шанни стояла неподалеку от меня, непринужденно болтая о чем-то с низеньким человечком, одетым в щегольской синий морской мундир с серебряными пуговицами и такие же брюки. Я обратил внимание на шикарный шелковый шарф ослепительной белизны, завязанный на его шее изящным узлом.

– А, это ты, Дэнни! – улыбнулась она мне. – Познакомься, это Чак Вилан.

Как только Шанни представила меня, Вилан протянул мне руку и ответил энергичным пожатием. На мой взгляд, росту в этом человеке было не больше пяти футов при довольно хилом телосложении. Так что я бы на его месте при сильном ветре старался уцепиться за что-нибудь, чтобы не унесло. Гладкую, как колено, лысину в некоторой степени уравновешивали пышные, черные как смоль усы. Упомяну еще его глаза, похожие на косточки оливок, и рот, напоминавший щель в почтовом ящике. Конечно, раньше мне не приходилось слышать о гремучих змеях с такими, как у него, усами. Но все остальное вполне соответствовало.

Назад Дальше