Почему вы выбрали меня? - Чейз Джеймс Хэдли 26 стр.


- Послушайте, я влез в такое дело, из которого мне не выбраться, - отозвался Корридон. - Я не из тех ваших болванов, которые верят в новый

режим. Ричи обещал мне тысячу фунтов. Половину в банк на мое имя, вторую половину после выполнения работы.

- Из всего, что вы только что сказали, я понял одно - вы и Ричи были друзьями, - холодно сказал Диестл.

- Я этого не говорил. Я сказал, что мы работали вместе.

- А вы готовы убрать его для нас?

- Конечно, в пределах своих возможностей - И у вас нет других мотивов, кроме торгашеских?

- Конечно, - улыбнулся Корридон. - А что?

- А если мы поверим в ваши способности, как вы ими распорядитесь?

- Понятия не имею. Это будет трудная работа. Это значит, что надо будет все обдумать и запланировать. Но уверяю вас, что это возможно, и я

сумею это сделать.

- Мы рассмотрим ваше предложение, - сказал Диестл. - Возможно, в этом не будет необходимости. Если Ричи умрет, последствия могут быть

самыми плачевными. Если вы попытаетесь его убить и промахнетесь, у вас будут серьезные неприятности. Если мы решим это сделать, риск целиком

ляжет на вас. Если вы добьетесь успеха, я не вижу причины, почему бы вам не стать активным членом нашей организации и не получить солидное

вознаграждение. Если вас постигнет неудача, я сомневаюсь, что мы можем вас использовать. Это вас устраивает?

Корридон пожал плечами.

- Поскольку я никогда еще не промахивался, альтернатива меня не тревожит. Согласимся так. Если я сделаю работу, я получаю тысячу фунтов и

становлюсь членом. Идет?

- Да.

- Тогда все в порядке, - сказал Корридон..

Глава 17

Обеденный зал оказался длинной, узкой комнатой с высоким потолком. Окна выходили в сад. Стены были обиты дубовыми панелями и увешаны

картинами современных французских художников. Дюжина длинных столов блестела от серебряной посуды. На каждом из них стояла ваза с цветами.

Корридон занял место между Фейдаком и Эмисом. Он чувствовал себя неважно в белом костюме и ловил на себе любопытные взгляды сидевших за

столами.

Столы занимала разношерстная компания мужчин и женщин. Некоторые были молоды, но в основном тут сидели люди среднего возраста. Ни один из

них не выглядел тем, кем был на самом деле: саботажником, шпионом или убийцей. «Девушки довольно симпатичны», - подумал Корридон.

Он обратил внимание на стол, стоящий в стороне, где сидели шестеро мужчин в таких же, как у него костюмах. Большинство из них составляли

старики. Все они сидели равнодушно, не обращая ни на кого внимания.

- Едва ли я стал бы связываться с подобными джентльменами, - сказал Корридон Фейдаку. - Впрочем, я чувствую, что мое место среди них - Нет,

вы на испытании, а эти люди пленники.

- Рад слышать, что существует такая разница, - с сарказмом сказал Корридон. - Как, по-вашему, мне долго придется носить это тряпье? Круг на

спине вызывает неприятные ассоциации.

- Не беспокойтесь об этом, - вмешался Эмис. - Пока вы не попытаетесь бежать отсюда, все будет в порядке.

- Ободряющая новость, - улыбнулся Корридон. - У меня нет желания бежать отсюда.

- Вы начнете работать днем, - сказал Фейдак.

- У нас есть для вас специальная работа. Вы, надеюсь, разбираетесь в запалах и тому подобных

вещах?

Корридон положил себе на тарелку жареной картошки. Пища была превосходной.

- Кажется, разбираюсь. А что за работа?

- Мы собираемся взорвать два генератор, а на электростанции. Два дежурных инженера работают на нас. Мы хотим, чтобы вы показали им, как

лучше это сделать. У нас есть необходимые чертежи и фотоснимки. Вы сумеете это сделать?

- Конечно, а что я получу за это?

- Ничего, - огрызнулся Эмис. - Или вы будете делать то, что вам говорят, или сядете на неделю в карцер. Выбирайте, что вас больше

устраивает.

Корридон улыбнулся.

- В таком случае, я буду делать то, что мне говорят. После превосходного ленча Корридон обратился к Фейдаку.

- За то время, что я провел здесь, произошло столько волнующих событий, что я не успел вас спросить о сестре. Как она? Фейдак покраснел.

- О, у нее все в порядке, - ответил он.

- Я увижу ее здесь? Лицо Фейдака исказилось.

- Конечно, нет, - сказал он. - Она ничего не знает об организации, вообще ничего!

Эмис взял Корридона за руку.

- Мы не поощряем здесь подобные разговоры, - сказал он и бросил на Фейдака свирепый взгляд.

- Вы знакомы с его сестрой? - спросил Корридон. - Она очень милая девушка. - Он оглядел присутствующих женщин. - И боюсь, что здесь плохой

выбор, правда? Мне кажется, что эти немытые бабы слишком надоедливы.

Глаза Эмиса холодно блеснули.

- Они здесь совсем для других целей.

- У них своя работа, - добавил Фейдак.

- Могу себе представить, - улыбнулся Корридон. - А для других целей они не годятся.

Он не был уверен, но все же ему показалось, что Эмис в душе согласен с ним.

- Вы не пытались привлечь Милли Льюис? - спросил Корридон.

- Что? - Эмис улыбнулся. - Едва ли она была бы лучше этих лошадей и, кроме того, она была воровкой.

- Да, боюсь, что была. Я знал ее довольно хорошо. К несчастью, такой тип женщин не годится для серьезного дела. Лучше иметь дело с

энтузиастами.

Эмис бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал.

- Когда-нибудь мы с вами повеселимся в городе. Я знаю пару красоток. - И Корридон стал расписывать прелести этих красоток.

Он видел, как при его словах на лице Эмиса появился интерес. Он с удовольствием выслушивал пикантные подробности. Лицо Фейдака выражало

отвращение.

Эмис резко встал.

- Нам надо получше познакомиться друг с другом, - сказал он, подозрительно разглядывая Корридона, - прежде чем мы сможем принять участие в

подобном веселье.

Корридон усмехнулся.

- У нас есть время, - сказал он.

Днем Корридон трудился с двумя инженерами с электростанции. Он показал им, как надо закладывать взрывчатку, чтобы вывести из строя

генераторы. Как личности, они заинтересовали его. Два недовольных молодых человека, занятых лишь своими персонами. Они рассказали ему, что

присоединились к движению потому, что им надоела существующая система и они захотели перемен.

Назад Дальше