..
Я не верю, что Дану могли купить. И чем больше я думаю, тем меньше верю в возможность подкупа. Все это не вяжется с ее характером.
- Клег на проводе. Он хочет поговорить с тобой, - сообщает Паула.
Я хватаю трубку. Клег сообщает, что не нашел на одежде ни пятен крови, ни следов песка, ни вообще ничего подозрительного. Я благодарю его и
обещаю заехать за вещами в ближайшее время.
- Ничего, - отвечаю я на вопросительный взгляд Паулы. - Это говорит за то, что одежды на ней не было, когда ее убили. Рана была на лбу, и
одежда обязательно оказалась бы в крови.
- Может, ее раздели прежде чем убили?
- Вероятно. В любом случае необходимо встретиться с Беркли. Правда, это не тот тип, которого можно заставить легко разговориться. Придется
его немного потрясти с помощью Кермана.
Когда я уже подхожу к двери, звонит телефон. Паула снимает трубку и делает мне знак.
- Это портье. Брендон идет сюда!
Я хватаю пиджак и шляпу.
- Задержи его, - говорю я, кидаясь к двери. - Скажи, что не знаешь, где я, но завтра утром буду здесь.
Я метеором мчусь по коридору и только заворачиваю за угол, как слышу шум лифта на нашем этаже. Я исчезаю, а Брендон в это время уже
нетерпеливо стучит ногой в дверь.
Глава 2
Я останавливаю машину в конце Уилмор-авеню, открываю дверцу и выхожу на яркое солнце.
- Теперь пешком, - говорю я Керману. - Это в конце квартала.
Керман выбирается из машины, поправляет безукоризненной белизны платочек, выглядывающий у него из кармана, и недовольно ворчит:
- Это там, налево, а? Черт! Как хочется пить! Как ты думаешь, он предложит нам стаканчик?
- Он скорее предложит хороший удар по черепу. Это коллекционер старинного оружия.
- Отлично! - с воодушевлением изрекает Керман. - Я еще никогда не получал ударов старинным оружием.
Мы бок о бок идем по аллее, стараясь держаться в тени.
- Нужно спрятать вещи Даны на прежнее место, - говорю я, когда мы останавливаемся перед тяжелой дверью. - Но сделать это так, чтобы хозяин
ничего не заметил. Если он в саду, задержи его до моего возвращения. Если он дома, я постараюсь проделать все это достаточно бесшумно. Без
небольшого везения нам не удастся проникнуть туда.
- Ну и рожа у тебя будет, когда он обнаружит нас и вызовет фликов! - нервно смеется Керман. - Я так и вижу довольную харю Брендона, когда
он задержит нас за незаконное проникновение в чужое жилище.
- Помешай ему звонить по телефону. Для чего же я привел тебя сюда?
- Я все понимаю, только бы он не был слишком груб с нами...
Я толкаю калитку и осматриваюсь. Статуи по-прежнему стоят на крыше, в саду никого не видно.
- Не заперся ли он там? - высказываю я предположение, с подозрением глядя на дом.
- Я пойду первым? - Керман нерешительно смотрит на дом.
- Иди! Если он там, займи его внимание, прежде чем я проделаю необходимую работу. Это займет не более трех-четырех минут.
- Надеюсь, - ворчит Керман, направляясь к дому.
Он подходит к входной двери и жмет на кнопку звонка. Мы ждем некоторое время, но ничего не происходит.
Я жестом показываю позвонить еще.
Он выполняет это, и вдруг совершенно неожиданно за моей спиной раздается голос:
- Что вы здесь делаете?
Я, правда, не подпрыгнул, но все же испытал такое ощущение, словно меня ударили по голове. Резко поворачиваюсь. Импозантный, плотный
мужчина стоит передо мной. Такие типы сводят с ума женщин. У него масса черных вьющихся волос, а матовая кожа делает его глаза еще более синими,
чем они есть на самом деле. У него самодовольный, уверенный вид человека, который не сомневается в своей привлекательности и имеет на это полное
право.
Не нужно быть факиром, чтобы догадаться - передо мной Беркли.
Дана говорила, что он одевается, как кинозвезда, и это правда. На нем абрикосового цвета рубашка и белые льняные брюки, безукоризненно
отутюженные. Ботинки из белого шевро с коричневой отделкой. Массивный золотой браслет охватывает левое запястье. Вокруг шеи подобие галстука из
зеленого шелка.
- Мистер Беркли? - я стараюсь говорить как можно более непринужденно.
- И что из этого следует?
У него хорошо поставленный баритон, вероятно, неотразимо действующий на женщин, но на меня он не производит впечатления.
Я протягиваю ему свою карточку и делаю шаг назад. Он изучает ее с видом человека, получившего извещение о смерти лучшего друга. Внимательно
прочитав, переворачивает ее, но, не найдя больше ничего заслуживающего внимания, возвращает обратно, словно она может испачкать его пальцы.
- Огорчен, - он адресует задумчивую улыбку статуе на крыше, - но я не нуждаюсь в услугах людей вашего сорта. Спасибо за визит, возможно, в
другой раз...
Керман подходит к нам. Беркли делает вид, что не замечает его.
- Я и не предлагаю вам услуги, - поясняю я. - Мы работаем на одного клиента, жена которого находится в числе ваших друзей. Вы можете быть
нам полезны.
Хотя я вижу, что он старается сохранить невозмутимый вид, огонек беспокойства пробегает у него в глазах.
- Учтите, мы можем обратиться за интересующими нас сведениями в полицию, - решаю я припугнуть его. - А вы знаете, каковы флики. Они очень
мало считаются с частной жизнью людей. Не то что мы.
Он вынимает руку из кармана и задумчиво гладит ею квадратный подбородок, усиленно демонстрируя, что он - гора, которую ничто не сможет
сдвинуть с места.
- Чего вы хотите? - наконец говорит он. - И давайте быстрее с этим покончим.
- Сожалею, но дело достаточно серьезное, чтобы его решить на ходу. Не зайдем ли в дом?
- Ах, боже мой! - восклицает он, теряя апломб, но тем не менее подходит к двери. Мы следуем за ним по пятам.
- По-прежнему военный план номер один? - спрашивает меня Керман шепотом.
- Не вижу иной возможности добиться желаемого. Придется припугнуть его, либо стукнуть, иначе он не заговорит.
- Это будет забавно - стукнуть его, - мечтательно говорит Керман.
Беркли открывает дверь и, не оборачиваясь проходит внутрь. Он пересекает холл и направляется прямиком к бару, за дверцей которого
расположилась весьма занимательная коллекция бутылок. Здесь же на полочках стоят стаканы, а посередине расположен холодильник. Это лучшее из
того, что я когда-либо видел. И глядя на Кермана, который потирает руки в предвкушении выпивки, понимаю, что он того же мнения.