Ты будешь одинок в своей могиле - Чейз Джеймс Хэдли 52 стр.


Вы не слышите? Шаги!

Она широко раскрывает глаза и оглядывается. Я резко распахиваю занавески. Никого. Только дождь стучит в окно.

- Вы хотите напугать меня? - ее голос дрожит.

- Только мы с вами можем знать, что Серф убийца. - Я подхожу к ней и пристально смотрю в ее зеленые глаза. - И ни один из нас этому не

верит... не так ли?

Ее рука опускается на мое плечо.

- В это трудно поверить. Если бы Ли не рассказал мне, я тоже не поверила бы.

Я улыбаюсь.

- То, что сказал Ли, еще ничего не значит... Я не бог весть какой детектив, но посмотрите вокруг. Посмотрите на кровать. В ней еще не спали

в эту ночь. Почему? Ваше покрывало совсем не смято. Посмотрите сюда, здесь вы сбросили свои вещи, спеша раздеться, когда услышали мой стук. - Я

поднимаю туфлю. - Вы перебили ему артерию, и он не мог не залить вас кровью. Так оно и есть. Вот здесь, на туфле...

Она облизывает языком пересохшие губы.

- Я не понимаю, к чему вы клоните?

Но я-то вижу, что она все отлично понимает. Она направляется в комнату, и я следую за ней по пятам.

- Не понимаете? Между тем это так просто! В нашей маленькой истории на место Серфа поставьте Гель Болус, и мы сразу придем к чему-то

определенному. Это вы убили Дану, приняв ее за Аниту, потому что та отняла у вас Тэйлора. Это вы сегодня вечером убили Тэйлора, потому что он...

Я останавливаюсь и спрашиваю ее:

- Скажите, почему вы убили Тэйлора?

Глава 4

На кухне продолжает бормотать вентилятор. На камине часы отбивают ритм: тик-так... Гель Болус очень спокойна. Грудь ее равномерно колышется

под шелковым пеньюаром. Вид у нее не испуганный и рука тверда, когда она наливает себе кофе. Она кладет туда сахар и размешивает ложечкой. На

лице ее выражение отрешенности, видимо, мысли ее где-то далеко.

- Вы это серьезно?

Я сажусь напротив и кладу руку на шляпу.

- До сих пор вы замечательно играли свою роль: слезы, история Серфа, так правдоподобно рассказанная, спокойствие, с которым вы последовали

за мной в спальню, зная, зачем я туда иду. Все это было превосходно сыграно. Продолжайте в том же ключе! Почему вы убили Тэйлора?

Она решается посмотреть на меня, но глаза ее затуманены.

- Я не убивала. Я любила его... Это Серф убил, я вам уже сказала.

- Понимаю. Я помню все, что вы мне сказали, но, к несчастью для вас, ваш приятель Тэйлор хранил газеты. И он мне сделал подарок, прежде чем

умер. И то, что я прочел, не вяжется с тем, что вы мне рассказали. Анита боялась именно вас, зная, что вы с удовольствием всадите в нее пулю.

Вот почему я пришел сюда. Я знал, что вы были в Корал-Гейбл, и хотел убедиться, что вы не притронулись к своей кровати. Я знал, что после этой

бойни на вас должна быть кровь...

Я указал пальцем на брошенную мной туфлю.

- Почему вы убили Тэйлора?

Она долго смотрит на меня, потом начинает смеяться. Смех безрадостный, мало похожий на смех.

- Значит, этот подлец собирал вырезки из газет? Странно...

- Да, по многолетней привычке ставить точки над "i".

Она отпивает кофе и кривит лицо.

- Холодный...

- Тем не менее, его можно пить. Но не в этом дело. Поговорим о Тэйлоре.

- Он упорно искал эту корову... Я не могла упустить такую возможность. Никто не подозревал меня в убийствах, почему бы не прибавить еще

одно? - небрежно говорит она. - Мне жаль Дану, но если бы вы увидели Аниту при свете луны и в платье Даны, то тоже ошиблись бы...

- Если бы это касалось не Даны, я собрал бы манатки и ушел ни слова не говоря. Об остальных жалеть не стоит. Но Дана мне дорога, и вы

заплатите за ее смерть.

Она пожимает плечами.

- Вы ничего не сможете доказать.

- Напротив. Есть два выхода: либо я сам совершу над вами суд, либо передам полиции. Но я не хочу душить вас. К сожалению, мои моральные

принципы мешают мне сделать это, хотя это было бы справедливо. Значит, вас ждет полиция. Для меня это означает несколько лет работы без

лицензии, но у меня нет выбора...

- Серфу это не понравится... - говорит она, наморщив брови.

- Согласен, но тут уж ничего не поделаешь. Правосудие должно свершиться! Хотите ли вы что-либо сказать, прежде чем я передам вас в руки

Брендона? И не мешало бы вам переодеться, не то вас увезут в таком виде, - я указал на пеньюар.

- Надеюсь, вы шутите? - она поднимает брови.

- Шутки кончились, бэби. Не горюйте, ради ваших прекрасных глаз вам дадут не больше пятнадцати лет.

- Если вы настаиваете, - она пожимает плечами, - мне действительно лучше одеться. - Она берет свою чашку кофе. - Не нальете ли мне немного

виски? Я скверно себя чувствую...

Я не спускаю с нее глаз.

- Налейте сами!

Она бросает в меня чашку. Я не доверял ей, но не мог и предположить, что она окажется такой проворной. Пока я вытираю следы кофе, она

хватает пистолет, так опрометчиво оставленный мной на столе. Я стараюсь сохранить спокойствие.

- Я должен был помнить, что вы знаток огнестрельного оружия.

- Да, - отвечает она. Глаза ее блестят. - Я не так хорошо стреляю, как Ли, но, уж конечно, не промахнусь. Сидите смирно и не выкидывайте

никаких штучек!

Я отступаю в спальню.

- К стене! Одно движение - и я стреляю. Повернитесь, я хочу одеться.

Она поместила меня в скверном месте: передо мной стоит зеркальный шкаф, и я вижу ее в зеркале. Правда, это не поможет мне. Между нами

кровать, расстояние не менее шести метров. Она уже убила четверых, и еще один не добавит ей лишних кошмаров, если они вообще ей снятся.

- Да, плохо кончается мое расследование, - говорю я, чтобы хоть что-то сказать. - Обычно герой женится на героине. А если вы меня убьете, -

какая же будет мораль?

Она нервно смеется.

- Я люблю истории без морали. Ваша машина здесь?

- Да. Хотите ключи от зажигания?

Она садится на стул и начинает натягивать чулки. Если бы не кровать, я бы использовал свой шанс, но сейчас это бессмысленно: пистолет лежит

у нее под рукой.

- Я возьму их позже. Не двигайтесь.

Она встает и что-то ищет в ящике. Пистолет уже у нее в руке.

- И куда вы намерены направиться?

- В Нью-Йорк.

Назад Дальше