Счет по-венециански - Донна Леон 6 стр.


– Именно, именно, комиссар, – искренне обрадовалась она, – а я гадаю, сколько вам времени понадобится, чтобы вспомнить.

Он и правда вспомнил, что при первом знакомстве с синьориной Элеттрой ее фамилия показалась ему знакомой. Фамилия «Дзорци» встречается не так уж часто, но живая, вечно сияющая Элеттра (ей подошло бы любое прилагательное, означающее яркость и неординарность) никак не ассоциировалась у него со спокойной замкнутой Барбарой, лечившей его тестя и, как теперь выяснилось, синьору Тревизан.

– Так вы говорите «одно время лечилась»? – спросил Брунетти (родственные связи Элеттры, решил он, можно обсудить и как‑нибудь в другой раз).

– Да, лечилась, где‑то до прошлого года. Поначалу ее пациентами были и синьора Тревизан, и ее дочь. Но как‑то раз синьора влетела в кабинет Барбары и устроила сцену: требовала, чтобы сестра рассказала, от чего лечит ее дочь.

Брунетти слушал, не задавая никаких вопросов.

– Девочке было всего четырнадцать, но, когда Барбара отказалась что‑либо рассказывать, мамаша стала вопить, что сестра либо сама сделала ей аборт, либо направила ее за этим в клинику. Она наорала на Барбару, а потом швырнула в нее каким‑то журналом.

– А она что?

– Кто?

– Ваша сестра, как она отреагировала?

– Сказала, чтобы та убиралась вон из ее кабинета. Ну, она покричала‑покричала, да и убралась.

– А потом что?

– На следующий день Барбара выслала ей заказным письмом медицинскую карту и предложила поискать другого врача.

– Ну а дочь?

– Дочь тоже больше не приходила. Барбара встретила ее как‑то раз на улице, и та рассказала, что мать запретила ей ходить на прием к Барбаре. Она отвела дочь в какую‑то частную клинику.

– От чего же она лечилась? – спросил Брунетти. От него не укрылось, что синьорина Элеттра тщательно взвешивает ответ на этот вопрос. Она быстро пришла к выводу, что Брунетти все равно об этом узнает, и потому сказала:

– От венерического заболевания.

– Какого именно?

– Я не помню. Вам придется спросить об этом мою сестру.

– Или синьору Тревизан.

Элеттра отреагировала мгновенно и эмоционально:

– Если она и узнала, что там было у ее дочери, то уж точно не от Барбары!

Брунетти ей верил.

– Так, стало быть, девочке сейчас должно быть около пятнадцати, да?

Элеттра кивнула:

– Да, наверняка.

Брунетти на минуту задумался. Закон в этом отношении, равно как и во многих других, был весьма расплывчатым. Врач не обязан был разглашать данные о здоровье пациента, но в то же время закон не запрещал ему делиться информацией о том, как пациент себя вел и почему, особенно в ситуациях, не касающихся непосредственно вопросов его или ее здоровья. Лучше он поговорит с доктором лично, а не через Элеттру.

– Приемная вашей сестры находится на прежнем месте, недалеко от Сан‑Барнаба?

– Да, она там будет сегодня днем. Предупредить ее о вашем визите?

– Хотите сказать, что предупредите ее, только если я об этом попрошу?

Она взглянула на клавиатуру компьютера и, словно найдя там ответ, вновь подняла глаза на Брунетти:

– Не имеет никакого значения, от кого она услышит об этом, от меня или от вас, ведь так, комиссар? Она не сделала ничего плохого. Так что я ничего говорить ей не буду.

Следующий вопрос Брунетти задал из чистого любопытства:

– А что, если бы это имело значение? Что, если бы она на самом деле сделала что‑то плохое?

– Если бы знала, что это ей поможет, предупредила бы ее. Естественно.

– Даже если бы это означало выдать секретную информацию? – спросил он и тут же улыбнулся, как бы обращая разговор в шутку, хотя на самом деле вовсе не шутил.

Естественно.

– Даже если бы это означало выдать секретную информацию? – спросил он и тут же улыбнулся, как бы обращая разговор в шутку, хотя на самом деле вовсе не шутил.

Она посмотрела на него. Во взгляде читалось непонимание.

– Вы что же думаете, что секретная информация будет иметь для меня какое‑то значение, если дело коснется моей семьи?

Смягчившись, он ответил:

– Нет, синьорина, пожалуй, я так не думаю.

Синьорина Элеттра улыбнулась. Она была рада, что вновь помогла комиссару в чем‑то разобраться.

– Вы знаете еще что‑нибудь о жене убитого? То есть вдове, – поправился Брунетти.

– Лично я ее не знаю. Я, разумеется, читала о ней в газетах. Она вечно участвует в каких‑нибудь БЛАГИХ НАЧИНАНИЯХ, – Брунетти воочию увидел этот заголовок крупным шрифтом.

– Я имею в виду всякие там мероприятия, типа сбора еды для голодающих в Сомали, еду потом разворовывают, отправляют в Албанию и там благополучно продают. Или, к примеру, проводят какой‑нибудь гала‑концерт в «Ла Фениче», сборы от которого уходят не иначе как на покрытие расходов и новые шмотки для организаторов, чтобы можно было в следующий раз порисоваться перед друзьями. Меня далее удивляет, что вы не знаете, кто она такая.

– Помню только, и то смутно, что имя это где‑то встречал. А муж чем занимался?

– Вроде международным правом, причем на высоком уровне. Что‑то я, кажется, о нем читала, про какую‑то сделку, не то с Польшей, не то с Чехословакией, ну, в общем, где едят одну картошку и плохо одеваются, название точно не помню.

– И что это была за сделка?

Она отрицательно покачала головой: не смогла вспомнить.

– А выяснить сможете?

– Если съездить в редакцию «Газеттино» и поискать, наверное, смогу.

– У вас есть поручения от вице‑квесторе?

– Мне только надо зарезервировать для него столик к обеду, а потом я схожу в редакцию. Еще какая‑нибудь информация вам понадобится?

– Да, о жене. Кто там сейчас ведет светскую хронику?

– Питтери, по‑моему.

– Ну вот, поговорите с этим Питтери; глядишь, он расскажет вам что‑нибудь и о муже и о жене, что‑нибудь из того, чего не напечатаешь в газете.

– И что всегда оказывается самым интересным.

– Вот именно!

– Что‑нибудь еще, синьор?

– Нет, спасибо, синьорина. А Вьянелло здесь?

– Я его пока не видела.

– Когда придет, будьте добры, скажите ему, что я его жду, ладно?

– Конечно, – ответила она и снова принялась за журнал. Брунетти глянул украдкой, что за статью она читает, оказалось, о «плечиках», и направился обратно в свой кабинет.

В папке с материалами, как это всегда и бывает в начале расследования, не оказалось никакой информации, кроме имен и дат. Карло Тревизан родился в Тренто пятьдесят лет тому назад, окончил Университет Падуи, получил диплом юриста, имел адвокатскую практику в Венеции. Восемнадцать лет тому назад женился на Франке Лотто, родившей ему впоследствии двоих детей: девочке, Франческе, исполнилось пятнадцать, а сыну, Клаудио, семнадцать.

Адвоката Тревизана никогда не интересовало уголовное право, и сам он никогда не имел дела с полицией. Он также никогда не попадал в поле зрения финансовой полиции, что могло свидетельствовать либо о чуде, либо о том, что у адвоката всегда была безупречная налоговая декларация, – и это, кстати, тоже было бы чудом. В папке были имена сотрудников конторы Тревизана и копия его заявки на получение паспорта.

– Вымыто «Перланой», – сказал Брунетти вслух и положил бумаги на стол. Единственное, что пришло на ум, так именно эта фраза из рекламы средства, якобы делающего все и вся чище чистого.

Назад Дальше