Фантазия - Сандра Инна Браун 8 стр.


Но она никогда не забудет его улыбку и смех, доброту и ласки, его страсть в моменты близости, его планы на будущее. Джон был отличным мужчиной, он дал ей двух прекрасных ребятишек и много счастья. А теперь в сердце у нее пустота, которую ей никогда не заполнить.

И сегодня эта незаживающая рана мучила Элизабет сильнее обычного. Вот почему, желая спокойной ночи Миган и Мэтту, она так прижимала их к себе, так обнимала, что им стало как-то не по себе от этих нежностей и они поспешили высвободиться из материнских объятий.

Столь бурное проявление любви к детям свидетельствовало еще и о том, что Элизабет вообще истосковалась по любви и ласке. Ей так недоставало близкого человека, мужчины, что порой казалось, она просто не выдержит.

Погасив в доме свет, Элизабет вошла к себе в спальню и включила торшер с бронзовой подставкой и стеклянным абажуром в виде лотоса. Она поменяла интерьер спальни через несколько месяцев после смерти Джона — слишком мучительны были воспоминания.

Элизабет обставила комнату по своему вкусу, но сейчас это не доставляло ей никакой радости. Оценить уют и красоту можно по-настоящему только вдвоем. Для нее же спальня была чем-то вроде монашеской кельи. Лайла права. Вести монашеский образ жизни совсем не сладко. Что хорошего в одинокой постели? Элизабет так хотелось чувствовать рядом тепло мужского тела.

Но что делать вдове с двумя ребятишками, для которых она должна служить образцом нравственности? Ничего. Хорошо Лайле давать советы! Но Элизабет не может уложить рядом с собой мужчину, чтобы он ублажал ее. Почему нет пилюль, снимающих сексуальное возбуждение, как аспирин — лихорадку.

Ох, уж эта Лайла! Поддавшись ее дурацкой философии, Элизабет вела себя с Тэдом, то бишь с господином Рэндольфом, как настоящая идиотка. Наверняка он сейчас потешается, вспомнив, как она разволновалась, когда он снимал ее с дерева.

Негодуя на себя за то, что, как последняя дура, разомлела при виде мощных плеч и пары голубых глаз, которым мог бы позавидовать сам Пол Ньюман, Элизабет включила торшер. Но прежде чем лечь спать, не устояла перед искушением посмотреть сквозь щели в ставнях, горит ли у него свет.

Так и есть. Через решетчатое окно веранды она разглядела Тэда, развалившегося в кресле. Он сидел, уставившись в серебристый экран телевизора. Тоже один. И Элизабет подумала, так ли сильно он ненавидит одиночество, как она, или это его собственный выбор?

— А что было потом?

— А потом ему пришлось подняться и спустить ее вниз.

— Это господину Рэндольфу?

— Ага-а. Он положил руки… сюда.

— Но это было после того, как разорвалась ее нижняя юбка.

— А, точно, совсем забыла об этом.

— У нее разорвалась нижняя юбка? Ты этого не сказала. Ну-ка, давай поподробней.

— Доброе утро.

Услышав слегка охрипший после сна голос Элизабет, все трое быстро обернулись. Завязывая узлом пояс своего халата из синели, достаточно старомодного, она бросила на сестру испепеляющий взгляд и направилась к кофейнику.

— Почему вы меня не разбудили? — спросила Элизабет, размешивая сахарин в чашке с черным кофе.

— Потому что, как я поняла, тебе нужно было хорошенько выспаться. — Лукаво улыбнувшись, Лайла вонзила зубы в хрустящий кусок бекона.

— Вы, я вижу, уже позавтракали.

На круглом кухонном столике стояли три тарелки со следами сиропа по краям.

— Я испекла детям оладьи. Хочешь попробовать?

— Нет, — резко бросила Элизабет. Обычно она бывала благодарна Лайле за то, что та заезжала утром покормить Миган и Мэтта и дать ей возможность подольше поспать. По субботам «Фантазия» работала с двенадцати до пяти. Это был единственный день, когда Элизабет могла не вставать в половине седьмого. — Ступайте готовить уроки, — строго приказала она детям.

 — Но прежде застелите постели и положите свою грязную одежду в корзину для белья.

— А потом можно пойти на улицу поиграть?

— Да, — улыбнулась впервые за все утро Элизабет и шлепнула Мэтта по заду, когда он пробегал мимо, а Миган, как старшую, прижала на миг к себе.

— Сообразительные ребятишки, — заметила Лайла, когда дети убежали.

— И не в меру болтливые. Особенно если из них стараются вытянуть всю возможную информацию.

— Ничего я из них не вытягивала, — огрызнулась Лайла. — Просто спросила, что нового, и они мне все рассказали. — Облокотившись о стол, она полюбопытствовала: — А что, таинственный холостякдействительно выступил в роли спасителя и снял тебя с дерева?

— Да, снял. — Было бессмысленно отрицать этот факт.

— Отлично! — возликовала Лайла, захлопав в ладоши.

— Ничего такого не произошло, не думай. Мелодрамой и не пахнет!

— Ты появилась не вовремя. Мы как раз дошли до самого интересного места. Что там было с порванной нижней юбкой?

— Ничего. Просто я зацепилась ею за сук.

— И он отцепил ее? — Лайла недвусмысленно улыбнулась.

— Да, но это было так унизительно. Я чувствовала себя круглой дурой.

— Какой он? Что говорил?

— Забудь об этом, Лайла. Он… Это пожилой человек.

— Пожилой?

— Ну ты же видела, у него седина. Он слишком стар для меня.

— И много седины? — нахмурилась Лайла. — Сколько же ему лет?

— Не знаю, не спрашивала, — ответила Элизабет с раздражением.

— Хм, для начала неплохо. Во всяком случае ты привлекла его внимание.

— Я не хотела. Так получилось.

— Важен конечный результат.

— Пойми ты, дурья твоя башка, нет никакого «конечного результата».

— Не кричи на меня, Элизабет. Я пекусь о твоем благополучии.

— А ты не пекись!

Лайла откинулась не спинку стула и с досадой проговорила:

— Господи! Что с тобой, сестра? Ты просто невыносима сегодня. Знаешь, что я думаю? Потрать он больше времени на твою нижнюю юбку, ты не была бы такой злющей!

— Лайла, — строго произнесла Элизабет.

Но Лайла оставалась совершенно невозмутимой.

— Вот, прочти это, пока я уберу посуду. — И она кинула Элизабет какой-то журнал. Это был ежемесячник, пользующийся огромной популярностью у женщин. — Открой на десятой странице.

Элизабет полистала журнал, нашла указанную страницу, прочла заголовок объявления и бросила соответствующий взгляд на сестру, но та не обратила никакого внимания.

Объявление оказалось длинным, и к тому времени, как Элизабет дочитала его, Лайла успела ополоснуть все тарелки и чашки и отправить их в посудомоечную машину, после чего вернулась к столу. Сестры обменялись многозначительными взглядами.

— Ну? — спросила наконец Лайла.

— Что, «ну»?

— Что скажешь об этой идее?

— Ты это всерьез? Да неужели я соглашусь опубликовать свои фантазии?

— Да, а что?

— Ну ты просто сумасшедшая!

— Ошибаешься, я вполне нормальная. Как и ты. И как твои фантазии. Просто в них больше подробностей и романтики, чем в других. Так почему бы тебе не отдать их для публикации этому издателю? Что в этом плохого?

— Что плохого? — вскричала Элизабет. — Ты, наверное, забыла, что я мать двоих детей.

— Надеюсь, они не станут читать этот журнал, не так ли?

— Не умничай, Лайла. Твоя идея абсурдна. Я просто потеряю покой, если сделаю нечто подобное. Я — мать. Вдова.

— Не надо быть синим чулком. Ты рано овдовела, но осталась молодой, привлекательной женщиной. А они как раз собирают истории «обычных» женщин. И ты вполне подходишь под эту категорию. Единственное, что в тебе необычно, это твоя интимная жизнь, точнее, полное ее отсутствие. Но, — поспешно добавила Лайла, видя, что Элизабет готова возразить, — это может принести свои плоды. Если тебе действительно не везет в любви, твои фантазии должны брать за душу.

Назад Дальше