Вишневый сад - Чехов Антон Павлович 7 стр.


Трофимов . Варя боится, а вдруг мы полюбим друг друга, и целые дни не отходит от нас. Она своей узкой головой не может понять, что мы выше любви. Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там вдали! Вперед! Не отставай, друзья!

Аня(всплескивая руками) . Как хорошо вы говорите!

Пауза.

Сегодня здесь дивно!

Трофимов . Да, погода удивительная.

Аня . Что вы со мной сделали, Петя, отчего я уже не люблю вишневого сада, как прежде. Я любила его так нежно, мне казалось, на земле нет лучше места, как наш сад.

Трофимов . Вся Россия наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест.

Пауза.

Подумайте, Аня: ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите голосов… Владеть живыми душами — ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя, уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней… Мы отстали по крайней мере лет на двести, у нас нет еще ровно ничего, нет определенного отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьем водку. Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом. Поймите это, Аня.

Аня . Дом, в котором мы живем, давно уже не наш дом, и я уйду, даю вам слово.

Трофимов . Если у вас есть ключи от хозяйства, то бросьте их в колодец и уходите. Будьте свободны как ветер.

Аня(в восторге) . Как хорошо вы сказали!

Трофимов . Верьте мне, Аня, верьте! Мне еще нет тридцати, я молод, я еще студент, но я уже столько вынес! Как зима, так я голоден, болен, встревожен, беден, как нищий, и — куда только судьба не гоняла меня, где я только не был! И все же душа моя всегда, во всякую минуту, и днем и ночью, была полна неизъяснимых предчувствий. Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его…

Аня(задумчиво) . Восходит луна.

Слышно, как Епиходов играет на гитаре все ту же грустную песню. Восходит луна. Где-то около тополей Варя ищет Аню и зовет: «Аня! Где ты?»

Трофимов . Да, восходит луна.

Пауза.

Вот оно, счастье, вот оно идет, подходит все ближе и ближе, я уже слышу его шаги. И если мы не увидим, не узнаем его, то что за беда? Его увидят другие!

Голос Вари: «Аня! Где ты?»

Опять эта Варя!(Сердито.)Возмутительно!

Аня . Что ж? Пойдемте к реке. Там хорошо.

Трофимов . Пойдемте.

Идут.

Голос Вари: «Аня! Аня!»

З а н а в е с

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Гостиная, отделенная аркой от залы. Горит люстра. Слышно, как в передней играет еврейский оркестр, тот самый, о котором упоминается во втором акте. Вечер. В зале танцуют grand-rond. Голос Симеонова-Пищика: «Promenade a une paire!» Выходят в гостиную: в первой паре Пищик и Шарлотта Ивановна, во второй — Трофимов и Любовь Андреевна, в третьей — Аня с почтовым чиновником, в четвертой — Варя с начальником станции и т.д. Варя тихо плачет и, танцуя, утирает слезы. В последней паре Дуняша. Идут по гостиной. Пищик кричит: « Grand-rond balancez!» и «Les cavaliers a genoux et remerciez vos dames!».

Фирс во фраке приносит на подносе сельтерскую воду. Входят в гостиную Пищик и Трофимов.

Пищик . Я полнокровный, со мной уже два раза удар был, танцевать трудно, но, как говорится, попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. Здоровье-то у меня лошадиное.

Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчет нашего происхождения говорил так, будто древний род наш Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате…(Садится.)Но вот беда: денег нет! Голодная собака верует только в мясо…(Храпит и тотчас же просыпается.)Так и я… могу только про деньги…

Трофимов. А у вас в фигуре в самом деле есть что-то лошадиное.

Пищик. Что ж… лошадь хороший зверь… лошадь продать можно…

Слышно, как в соседней комнате играют на бильярде. В зале под аркой показывается Варя.

Трофимов(дразнит) . Мадам Лопахина! Мадам Лопахина!..

Варя(сердито) . Облезлый барин!

Трофимов . Да, я облезлый барин и горжусь этим!

Варя(в горьком раздумье) . Вот наняли музыкантов, а чем платить?(Уходит.)

Трофимов(Пищику) . Если бы энергия, которую вы в течение всей вашей жизни затратили на поиски денег для уплаты процентов, пошла у вас на что-нибудь другое, то, вероятно, в конце концов вы могли бы перевернуть землю.

Пищик . Ницше… философ… величайший, знаменитейший… громадного ума человек, говорит в своих сочинениях, будто фальшивые бумажки делать можно.

Трофимов . А вы читали Ницше?

Пищик . Ну… Мне Дашенька говорила. А я теперь в таком положении, что хоть фальшивые бумажки делай… Послезавтра триста десять рублей платить… Сто тридцать уже достал…(Ощупывает карманы, встревоженно.)Деньги пропали! Потерял деньги!(Сквозь слезы.)Где деньги?(Радостно.)Вот они, за подкладкой… Даже в пот ударило…

Входят Любовь Андреевна и Шарлотта Ивановна.

Любовь Андреевна(напевает лезгинку) . Отчего так долго нет Леонида? Что он делает в городе?(Дуняше.)Дуняша, предложите музыкантам чаю…

Трофимов . Торги не состоялись, по всей вероятности.

Любовь Андреевна . И музыканты пришли некстати, и бал мы затеяли некстати… Ну, ничего…(Садится и тихо напевает.)

Шарлотта(подает Пищику колоду карт) . Вот вам колода карт, задумайте какую-нибудь одну карту.

Пищик . Задумал.

Шарлотта . Тасуйте теперь колоду. Очень хорошо. Дайте сюда, о мой милый господин Пищик. Ein, zwei, drei. Теперь поищите, она у вас в боковом кармане…

Пищик(достает из бокового кармана карту) . Восьмерка пик, совершенно верно!(Удивляясь.)Вы подумайте!

Шарлотта(держит на ладони колоду карт, Трофимову) . Говорите скорее, какая карта сверху?

Трофимов . Что ж? Ну, дама пик.

Шарлотта . Есть!(Пищику.)Ну, какая карта сверху?

Пищик . Туз червовый.

Шарлотта . Есть!..(Бьет по ладони, колода карт исчезает.)А какая сегодня хорошая погода!

Ей отвечает таинственный женский голос, точно из-под пола: «О да, погода великолепная, сударыня».

Вы такой хороший мой идеал…

Голос: «Вы, сударыня, мне тоже очень понравился».

Начальник станции(аплодирует) . Госпожа чревовещательница, браво!

Пищик(удивляясь) . Вы подумайте. Очаровательнейшая Шарлотта Ивановна… я просто влюблен…

Шарлотта . Влюблен?(Пожав плечами.)Разве вы можете любить? Guter Mensch, aber schlechter Musikant.

Трофимов(хлопает Пищика по плечу) . Лошадь вы этакая…

Шарлотта . Прошу внимания, еще один фокус.(Берет со стула плед.)Вот очень хороший плед, я желаю продавать…(Встряхивает.)Не желает ли кто покупать?

Пищик (удивляясь). Вы подумайте!

Шарлотта . Ein, zwei, drei!(Быстро поднимает опущенный плед.)

За пледом стоит Аня; она делает реверанс, бежит к матери, обнимает ее и убегает назад в залу при общем восторге.

Любовь Андреевна(аплодирует) . Браво, браво!

Шарлотта . Теперь еще! Ein, zwei, drei!(Поднимает плед.)

За пледом стоит Варя и кланяется.

Пищик(удивляясь) . Вы подумайте!

Шарлотта . Конец!(Бросает плед на Пищика, делает реверанс и убегает в залу.)

Пищик(спешит за ней) . Злодейка… какова? Какова?(Уходит.)

Любовь Андреевна . А Леонида все нет. Что он делает в городе так долго, не понимаю! Ведь все уже кончено там, имение продано или торги не состоялись, зачем же так долго держать в неведении!

Варя(стараясь ее утешить) . Дядечка купил, я в этом уверена.

Назад Дальше